Übersetzung für "Release of funds" in Deutsch
In
this
respect,
I
welcome
the
release
of
funds
to
the
World
Food
Programme.
In
dieser
Hinsicht
begrüße
ich
die
Freigabe
von
Mitteln
für
das
Welternährungsprogramm.
Europarl v8
On
the
basis
of
the
findings
of
such
verification,
the
Commission
shall
decide
on
the
release
of
the
funds.
Aufgrund
der
Ergebnisse
dieser
Überprüfung
entscheidet
die
Kommission
über
die
Freigabe
der
Mittel.
DGT v2019
The
European
Commission
is
supporting
a
partial
release
of
funds
from
the
World
Bank
Reform
Trust
Fund.
Die
Europäische
Kommission
unterstützt
die
Freigabe
eines
Teils
der
Reformtreuhandfondsmittel
der
Weltbank.
TildeMODEL v2018
The
authorities
have
allowed
release
of
funds
for
this
purpose
even
after
the
inventory
has
been
completed.
Die
Behörde
hat
die
Freigabe
für
diesen
Zweck
auch
nach
der
Vermögensaufstellung
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
The
defendant
has
no
control
over
release
of
funds
owed
to
him.
Die
Beklagte
hat
keine
Kontrolle
über
Freigabe
der
Mittel,
ihn
zu
verdanken.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
for
the
release
of
the
funds
for
further
projects
of
the
association
one
asks.
Andernfalls
wird
um
die
Freigabe
der
Gelder
für
weitere
Projekte
des
Vereins
gebeten.
ParaCrawl v7.1
Farmers
in
Valencia,
Philippines,
hold
a
street
protest
to
demand
the
release
of
calamity
funds.
Bauern
in
Valencia,
Philippinen,
protestieren
auf
den
Straßen
und
verlangen
die
Freigabe
der
Hilfsgelder.
GlobalVoices v2018q4
Also,
the
release
of
additional
funds
will
be
contingent
on
performance
-
"ex-post"
conditions.
Die
Bereitstellung
zusätzlicher
Mittel
wird
ebenfalls
leistungsabhängig
sein
–
hierfür
werden
„Ex-post“-Bedingungen
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Iran
may
hope
for
the
release
of
frozen
funds
in
the
amount
of
EUR
100
bn.
Der
Iran
könnte
auf
die
Freigabe
von
eingefrorenen
Mitteln
in
Höhe
von
EUR
100
Mrd.
hoffen.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
supported
the
release
of
funds
on
the
basis
of
the
option
provided
under
Council
Regulation
(EC)
No
2012/2002
for
such
exceptional
situations.
Ich
habe
daher
die
Freigabe
von
Mitteln
auf
Grundlage
der
Option
der
Verordnung
des
Rates
(EG)
Nr.
2012/2002
für
solche
außergewöhnlichen
Situationen
unterstützt.
Europarl v8
I
voted
for
the
adoption
of
the
report,
including
the
release
of
funds
for
the
Czech
Republic
and
for
Croatia,
which
presents
a
similar
case.
Ich
habe
für
die
Annahme
des
Berichts,
einschließlich
der
Freigabe
von
Mitteln
für
die
Tschechische
Republik
und
für
Kroatien,
deren
Situation
ähnlich
ist,
gestimmt.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
we
lack
the
mechanism
for
the
speedy
release
of
funds
in
these
post-conflict
situations.
Es
scheint
mir,
daß
wir
über
keinen
Mechanismus
für
eine
rasche
Bereitstellung
von
Mitteln
in
dieser
Postkonfliktsituation
verfügen.
Europarl v8
My
question
to
the
Council
is
as
follows:
would
it
not
now
be
possible
to
consider
other
proposals
for
the
release
of
funds?
Ich
möchte
vom
Rat
wissen,
ob
es
derzeit
nicht
möglich
ist,
einige
Vorschläge
zur
Mobilisierung
von
Mitteln
ins
Auge
zu
fassen,
konkret
die
Jospin-Vorschläge
-
in
denen
frühere
Vorschläge
von
Delors
aufgegriffen
werden
-
bezüglich
der
Verwendung
einer
europäischen
Anleihe
für
die
großen
transeuropäischen
Netze,
die
auch
die
österreichische
Präsidentschaft
erwähnt
hat.
Europarl v8
By
way
of
derogation
from
Article
2
the
competent
authorities
of
the
Member
States,
as
listed
in
Annex
II,
may
authorise
the
release
of
certain
frozen
funds
or
economic
resources
or
the
making
available
of
certain
frozen
funds
or
economic
resources,
after
having
determined
that
the
funds
or
economic
resources
are
necessary
for
extraordinary
expenses,
provided
that
this
determination
has
been
notified
by
the
Member
State
to
the
Sanctions
Committee
and
that
the
determination
has
been
approved
by
that
Committee.
Abweichend
von
Artikel
2
können
die
in
Anhang
II
aufgeführten
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
die
Freigabe
oder
Bereitstellung
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
genehmigen,
wenn
sie
festgestellt
haben,
dass
diese
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
für
die
Deckung
außerordentlicher
Ausgaben
erforderlich
sind,
und
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
diese
Feststellung
dem
Sanktionsausschuss
notifiziert
hat
und
sie
von
diesem
gebilligt
worden
ist.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
2,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
as
listed
in
Annex
II
may
authorise
the
release
of
certain
frozen
funds
or
economic
resources,
if
the
following
conditions
are
met:
Abweichend
von
Artikel
2
können
die
in
Anhang
II
aufgeführten
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
die
Freigabe
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
genehmigen,
wenn
die
nachstehenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
For
this
reason,
it
is
seeking
the
release
of
extraordinary
funds
and
the
redirection
of
funds
available
from
the
European
Union.
Aus
diesem
Grund
bittet
es
um
die
Freigabe
außerplanmäßiger
Mittel
und
die
Umverteilung
der
von
der
Europäischen
Union
zur
Verfügung
stehenden
Mittel.
Europarl v8
Neither
should
the
release
of
funds
for
the
reform
of
banana
production
-
Banana
Accompanying
Measures
(BAM)
-
be
at
the
expense
of
current
development
programmes.
Ebenfalls
sollte
die
Freigabe
der
finanziellen
Mittel
für
die
Reform
des
Bananenanbaus
-
Begleitmaßnahmen
für
den
Bananensektor
(BAM)
-
nicht
auf
Kosten
bestehender
Entwicklungsprogramme
vorgenommen
werden.
Europarl v8
I
was
delighted
to
vote
for
the
draft
decision
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
release
of
funds
from
the
EU
Solidarity
Fund
to
Poland,
Slovakia,
Hungary,
the
Czech
Republic,
Croatia
and
Romania.
Ich
habe
gerne
für
den
Beschlussentwurf
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Freigabe
von
Mitteln
aus
dem
EU-Solidaritätsfonds
an
Polen,
die
Slowakei,
Ungarn,
die
Tschechische
Republik,
Kroatien
und
Rumänien
gestimmt.
Europarl v8
But
we
would
call
on
the
United
States
Congress
to
at
least
accept
Mr
Clinton's
request
to
release
part
of
the
funds
that
are
owed
to
the
United
Nations,
not
to
mention
from
the
more
imaginative
solution
that
we
shall
continue
to
work
towards,
as
suggested
by
Mr
Spencer.
Wir
werden
den
Kongreß
der
Vereinigten
Staaten
ersuchen,
zumindest
dem
Antrag
von
Herrn
Clinton
zu
entsprechen
und
einen
Teil
der
den
Vereinten
Nationen
geschuldeten
Mittel
freizugeben,
während
wir
weiter
an
einer
einfallsreicheren
Lösung
arbeiten,
wie
Herr
Spencer
vorgeschlagen
hat.
Europarl v8