Übersetzung für "Release of funds" in Deutsch

In this respect, I welcome the release of funds to the World Food Programme.
In dieser Hinsicht begrüße ich die Freigabe von Mitteln für das Welternährungsprogramm.
Europarl v8

On the basis of the findings of such verification, the Commission shall decide on the release of the funds.
Aufgrund der Ergebnisse dieser Überprüfung entscheidet die Kommission über die Freigabe der Mittel.
DGT v2019

The European Commission is supporting a partial release of funds from the World Bank Reform Trust Fund.
Die Europäische Kommission unterstützt die Freigabe eines Teils der Reformtreuhandfondsmittel der Weltbank.
TildeMODEL v2018

The authorities have allowed release of funds for this purpose even after the inventory has been completed.
Die Behörde hat die Freigabe für diesen Zweck auch nach der Vermögensaufstellung genehmigt.
ParaCrawl v7.1

The defendant has no control over release of funds owed to him.
Die Beklagte hat keine Kontrolle über Freigabe der Mittel, ihn zu verdanken.
ParaCrawl v7.1

Otherwise for the release of the funds for further projects of the association one asks.
Andernfalls wird um die Freigabe der Gelder für weitere Projekte des Vereins gebeten.
ParaCrawl v7.1

Farmers in Valencia, Philippines, hold a street protest to demand the release of calamity funds.
Bauern in Valencia, Philippinen, protestieren auf den Straßen und verlangen die Freigabe der Hilfsgelder.
GlobalVoices v2018q4

Also, the release of additional funds will be contingent on performance - "ex-post" conditions.
Die Bereitstellung zusätzlicher Mittel wird ebenfalls leistungsabhängig sein – hierfür werden „Ex-post“-Bedingungen festgelegt.
TildeMODEL v2018

Iran may hope for the release of frozen funds in the amount of EUR 100 bn.
Der Iran könnte auf die Freigabe von eingefrorenen Mitteln in Höhe von EUR 100 Mrd. hoffen.
ParaCrawl v7.1

I therefore supported the release of funds on the basis of the option provided under Council Regulation (EC) No 2012/2002 for such exceptional situations.
Ich habe daher die Freigabe von Mitteln auf Grundlage der Option der Verordnung des Rates (EG) Nr. 2012/2002 für solche außergewöhnlichen Situationen unterstützt.
Europarl v8

I voted for the adoption of the report, including the release of funds for the Czech Republic and for Croatia, which presents a similar case.
Ich habe für die Annahme des Berichts, einschließlich der Freigabe von Mitteln für die Tschechische Republik und für Kroatien, deren Situation ähnlich ist, gestimmt.
Europarl v8

It seems to me that we lack the mechanism for the speedy release of funds in these post-conflict situations.
Es scheint mir, daß wir über keinen Mechanismus für eine rasche Bereitstellung von Mitteln in dieser Postkonfliktsituation verfügen.
Europarl v8

My question to the Council is as follows: would it not now be possible to consider other proposals for the release of funds?
Ich möchte vom Rat wissen, ob es derzeit nicht möglich ist, einige Vorschläge zur Mobilisierung von Mitteln ins Auge zu fassen, konkret die Jospin-Vorschläge - in denen frühere Vorschläge von Delors aufgegriffen werden - bezüglich der Verwendung einer europäischen Anleihe für die großen transeuropäischen Netze, die auch die österreichische Präsidentschaft erwähnt hat.
Europarl v8

By way of derogation from Article 2 the competent authorities of the Member States, as listed in Annex II, may authorise the release of certain frozen funds or economic resources or the making available of certain frozen funds or economic resources, after having determined that the funds or economic resources are necessary for extraordinary expenses, provided that this determination has been notified by the Member State to the Sanctions Committee and that the determination has been approved by that Committee.
Abweichend von Artikel 2 können die in Anhang II aufgeführten zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten die Freigabe oder Bereitstellung bestimmter eingefrorener Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen genehmigen, wenn sie festgestellt haben, dass diese Gelder oder wirtschaftlichen Ressourcen für die Deckung außerordentlicher Ausgaben erforderlich sind, und wenn der betreffende Mitgliedstaat diese Feststellung dem Sanktionsausschuss notifiziert hat und sie von diesem gebilligt worden ist.
DGT v2019

By way of derogation from Article 2, the competent authorities of the Member States as listed in Annex II may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, if the following conditions are met:
Abweichend von Artikel 2 können die in Anhang II aufgeführten zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten die Freigabe bestimmter eingefrorener Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen genehmigen, wenn die nachstehenden Voraussetzungen erfüllt sind:
DGT v2019

For this reason, it is seeking the release of extraordinary funds and the redirection of funds available from the European Union.
Aus diesem Grund bittet es um die Freigabe außerplanmäßiger Mittel und die Umverteilung der von der Europäischen Union zur Verfügung stehenden Mittel.
Europarl v8

Neither should the release of funds for the reform of banana production - Banana Accompanying Measures (BAM) - be at the expense of current development programmes.
Ebenfalls sollte die Freigabe der finanziellen Mittel für die Reform des Bananenanbaus - Begleitmaßnahmen für den Bananensektor (BAM) - nicht auf Kosten bestehender Entwicklungsprogramme vorgenommen werden.
Europarl v8

I was delighted to vote for the draft decision of the European Parliament and of the Council on the release of funds from the EU Solidarity Fund to Poland, Slovakia, Hungary, the Czech Republic, Croatia and Romania.
Ich habe gerne für den Beschlussentwurf des Europäischen Parlaments und des Rates zur Freigabe von Mitteln aus dem EU-Solidaritätsfonds an Polen, die Slowakei, Ungarn, die Tschechische Republik, Kroatien und Rumänien gestimmt.
Europarl v8

But we would call on the United States Congress to at least accept Mr Clinton's request to release part of the funds that are owed to the United Nations, not to mention from the more imaginative solution that we shall continue to work towards, as suggested by Mr Spencer.
Wir werden den Kongreß der Vereinigten Staaten ersuchen, zumindest dem Antrag von Herrn Clinton zu entsprechen und einen Teil der den Vereinten Nationen geschuldeten Mittel freizugeben, während wir weiter an einer einfallsreicheren Lösung arbeiten, wie Herr Spencer vorgeschlagen hat.
Europarl v8