Übersetzung für "Rejoice over" in Deutsch
He
will
rejoice
over
you
with
gladness.
Er
wird
über
dich
mit
Wonne
freuen.
ParaCrawl v7.1
For
I
said,
Let
them
not
rejoice
over
me!
Denn
ich
denke:
Daß
sie
sich
ja
nicht
über
mich
freuen!
ParaCrawl v7.1
And
those
who
dwell
on
the
earth
will
rejoice
over
them
and
celebrate.
Und
die
auf
der
Erde
wohnen,
freuen
sich
über
sie
und
frohlocken.
ParaCrawl v7.1
Let's
rejoice
together
over
every
soul
saved!
Wir
wollen
uns
zusammen
über
jede
errettete
Seele
erfreuen!
ParaCrawl v7.1
We
rejoice
over
14
Gault
Millau
points!
Wir
freuen
uns
sehr
über
die
Auszeichnung:
14
Punkte!
ParaCrawl v7.1
And
I
rejoice
over
you
with
singing.
Ich
freue
mich
so
sehr
über
dich,
dass
ich
nur
jubeln
kann.
ParaCrawl v7.1
And
bees
rejoice
over
the
nectar!
Und
Bienen
freuen
sich
über
den
Nektar.
ParaCrawl v7.1
All
people
involved
can
rejoice
over
a
more
inspiring,
more
musical
result.
Alle
Beteiligten
können
sich
über
ein
inspirierteres
und
musikalischeres
Resultat
freuen.
ParaCrawl v7.1
Jyllands-Posten
explains
why
the
world
should
rejoice
over
every
G20
summit:
Warum
die
Welt
sich
über
G20-Gipfel
freuen
sollte,
erklärt
Jyllands-Posten:
ParaCrawl v7.1
So
these
two
powerful
states
can
only
rejoice
over
a
rise
in
crude
oil
prices.
Über
einen
Anstieg
des
Rohölpreises
können
sich
die
beiden
Mächte
daher
nur
freuen.
ParaCrawl v7.1
Aren't
there
many
things
we
can
rejoice
over?
Gibt
es
nicht
viele
Dinge
über
die
wir
uns
freuen
können?
ParaCrawl v7.1
After
twelve
years
in
power
the
chancellor
can
rejoice
over
such
a
huge
bonus.
Nach
zwölf
Jahren
an
der
Spitze
kann
sich
die
Kanzlerin
über
einen
solch
riesigen
Bonus
freuen.
ParaCrawl v7.1
Rafael
Nadal
won
the
Mercedes
Cup
in
2015
–
and
was
able
to
rejoice
over
a
new
car.
Rafael
Nadal
gewann
2015
den
Mercedes
Cup
–
und
durfte
sich
über
ein
neues
Auto
freuen.
ParaCrawl v7.1
We
thank
you
for
your
encouragement
and
rejoice
with
you
over
the
new
icon.
Wir
bedanken
uns
für
euren
Zuspruch
und
freuen
uns
mit
euch
über
das
Icon
–
CCAligned v1
It
is
not
possible
to
rejoice
over
the
blessings
of
Christmas
while
others
are
in
need.
Man
kann
sich
nicht
über
die
Weihnachtsgaben
freuen,
ohne
mit
Menschen
in
Not
zu
teilen.
ParaCrawl v7.1
We
no
longer
have
anything
to
rejoice
over
or
take
pride
in.
Nichts
ist
uns
verblieben,
woran
wir
uns
noch
freuen
und
uns
zeigen
könnten.
ParaCrawl v7.1
We
can
rejoice
over
economic
growth
and
the
fact
that
the
possibilities
for
reacting
to
crises
have
been
improved.
Wir
können
uns
über
Wirtschaftswachstum
freuen,
und
die
Reaktionsmöglichkeiten
auf
Krisen
wurden
verbessert.
ParaCrawl v7.1
Europe
should
rejoice
over
the
rejection
of
Renzi's
reform,
Berliner
Zeitung
writes:
Europa
sollte
sich
über
die
Ablehnung
von
Renzis
Reform
freuen,
meint
die
Berliner
Zeitung:
ParaCrawl v7.1
But
meanwhile—meanwhile
the
leaders
of
the
bloc
can
rejoice
over
their
"victory."
Vorläufig
aber...
vorläufig
können
sich
die
Führer
des
Blocks
ihres
"Sieges"
freuen.
ParaCrawl v7.1
What
can
we
rejoice
over?
Worüber
können
wir
uns
freuen?
ParaCrawl v7.1
Besides
brand
new
maps,
Counterstrike
veterans
can
also
rejoice
over
the
return
of
a
selection
of
classic
maps.
Neben
brandneuen
Maps
freuen
sich
Counterstrike-Veteranen
auch
über
modernisierte
Versionen
einer
Auswahl
von
klassischen
Maps.
ParaCrawl v7.1