Übersetzung für "Reimbursement system" in Deutsch

As a consequence, the reimbursement system will favour German filling stations to the detriment of non-German filling stations.
Folglich begünstige das Erstattungssystem deutsche Tankstellen zum Nachteil der Tankstellen außerhalb Deutschlands.
DGT v2019

Reimbursement system based on contributions.
Vorwiegend auf Beiträgen beruhen des System der Kostenerstattung.
EUbookshop v2

The directive's provisions also aim to facilitate access to medical assistance services by calling for the need to create a direct reimbursement system between the funding body from the country of origin and the host hospital.
Die Richtlinienbestimmungen zielen auch darauf ab, den Zugang zu medizinischen Versorgungsleistungen zu erleichtern, indem die Notwendigkeit beansprucht wird, ein direktes Kostenerstattungssystem zwischen der finanzierenden Behörde des Ursprungslandes und dem gastgebenden Krankenhaus zu begründen.
Europarl v8

The new reimbursement system would certainly improve efficiency but would it generate cost-savings.
Das neue Erstattungssystem trägt sicherlich zur Erhöhung der Effizienz bei, doch sinken damit auch die Kosten?
TildeMODEL v2018

The reimbursement system for hospital care is being reviewed due to various drawbacks, such as the small sample of hospitals used to calculate the reference rates.
Aufgrund verschiedener Mankos, etwa der geringen Größe der Krankenhausstichprobe, die der Berechnung der Referenzsätze zugrunde gelegt wurde, wird das System zur Erstattung der Kosten von Krankenhausbehandlungen gegenwärtig überprüft.
TildeMODEL v2018

The secretariat explained that the payments under the new reimbursement system were being carefully analysed with a view to establishing reliable forecasts for item 1004 within the coming months.
Das Sekretariat erklärt, dass die Zahlungen im Rahmen des neuen Erstattungssystems mit Blick auf die Erstellung zuverlässiger Prognosen für den Posten 1004 in den kommenden Monaten sorgfältig analysiert würden.
TildeMODEL v2018

Mr Graf von Schwerin pointed out that the new reimbursement system was based on the principles of transparency and equal treatment of members, and detailed its advantages over the current system.
Graf von SCHWERIN hebt hervor, dass sich dieses neue Erstattungssystem auf das Prinzip der Transparenz und der Gleichbehandlung der Mitglieder stütze und weist auf die Vorteile eines solchen Systems gegenüber dem gegenwärtig gelten­den System hin.
TildeMODEL v2018

It is expected that the measures outlined above (the new reimbursement system, annual clearance and closure and definitive net corrections by the Commission) will reduce the error rate below 5%, and that the final residual error rate at closure of programmes will be closer to the 2% materiality threshold applied by the European Court of Auditors.
Es wird erwartet, dass die zuvor skizzierten Maßnahmen (das neue Erstattungssystem, der Jahresabschluss und der Abschluss der Programme sowie die endgültige Nettoberichtigung durch die Kommission) die Fehlerquote unter 5 % drücken wird, und dass die endgültige Restfehlerquote bei Abschluss der Programme näher an der Wesentlichkeitsschwelle von 2 % liegt, die der Rechnungshof anwendet.
TildeMODEL v2018

Indicators used to measure the performance of the hospital sector show that medical treatment is not always delivered in a cost-efficient way, while the allocation of resources is hampered by ongoing difficulties in rolling out a reimbursement system for costs incurred by hospitals.
Indikatoren zur Messung der Leistung im Krankenhaussektor zeigen, dass die medizinische Behandlung nicht immer auf kosteneffiziente Weise erfolgt, während die Ressourcenallokation durch die derzeitigen Probleme bei der Einführung eines Erstattungssystems für Kosten von Krankenhäusern erschwert wird.
TildeMODEL v2018

In order to reduce the complexity of the existing funding rules, a simplified cost reimbursement system should be adopted with enhanced use of lump sums, flat rates and unit costs.
Um die Komplexität der bestehenden Förderregeln zu verringern, sollte ein vereinfachtes Kostenerstattungssystem beschlossen werden, bei dem verstärkt auf Pauschalbeträge, Pauschalsätze und Stückkosten zurückgegriffen wird.
DGT v2019

Thirdly, interested parties argue that the measure is not compatible with Directive 1999/62/EC since the reimbursement system creates linguistic and administrative obstacles and will lead to the fact that many foreign users, in particular occasional users, will not claim a reimbursement.
Drittens sei die Maßnahme nicht mit der Richtlinie 1999/62/EG vereinbar, da das Erstattungssystem sprachliche und bürokratische Hürden mit sich bringe und dazu führen werde, dass ein Großteil ausländischer (vor allem gelegentlicher) Nutzer auf die Erstattung verzichtet.
DGT v2019

Several third parties argue that since the reimbursement system leads to an indirect reduction of excise duties, Directive 92/81/EEC is violated if specific procedural rules, such as Article 8(4) on notification procedure, is not respected [28].
Mehrere Dritte machen geltend, dass wegen der indirekten Verbrauchsteuerermäßigung durch das Erstattungssystem ein Verstoß gegen die Richtlinie 92/81/EWG vorliege, wenn bestimmte Verfahrensregeln wie z. B. Artikel 8 Absatz 4 zum Anmeldungsverfahren nicht eingehalten würden [28].
DGT v2019