Übersetzung für "Regulatory certainty" in Deutsch
The
Digital
Single
Market
Strategy
will
enhance
regulatory
certainty
in
the
digital
sector.
Die
Strategie
für
den
digitalen
Binnenmarkt
wird
die
Rechtssicherheit
im
digitalen
Sektor
verbessern.
TildeMODEL v2018
NRA
independence
is
a
prerequisite
for
regulatory
certainty.
Die
Unabhängigkeit
der
NRB
ist
eine
Voraussetzung
für
Rechtssicherheit
in
der
Regulierung.
TildeMODEL v2018
This
will
provide
the
car
industry
with
sufficient
lead
time
and
regulatory
certainty.
Damit
gibt
sie
der
Automobilindustrie
eine
ausreichend
lange
Übergangszeit
und
Rechtssicherheit.
TildeMODEL v2018
However,
in
order
to
give
regulatory
certainty,
the
framework
to
be
applied
should
be
known
in
advance
by
potential
developers.
Um
regulierungstechnische
Sicherheit
zu
gewährleisten,
sollte
der
vorgesehene
Rahmen
potenziellen
Projektträgern
jedoch
vorab
bekannt
sein.
TildeMODEL v2018
It
has
been
able
to
provide
regulatory
certainty
in
those
Member
States
where
pay
TV
is
well
established.
Sie
konnte
in
jenen
Mitgliedstaaten,
in
denen
Pay-TV
gut
eingeführt
ist,
Regulierungssicherheit
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Governments
can
also
do
much
more
to
encourage
private
investment,
starting
by
providing
regulatory
certainty
and
the
ability
to
charge
prices
that
produce
an
acceptable
risk-adjusted
return.
Ebenso
kann
von
staatlicher
Seite
viel
mehr
für
die
Förderung
privater
Investitionen
getan
werden,
beginnend
bei
ausreichender
regulatorischer
Sicherheit
und
der
Möglichkeit,
Preise
zu
verlangen,
die
eine
akzeptable,
dem
Risiko
angepasste
Rendite
ermöglichen.
News-Commentary v14
In
view
of
the
need
to
provide
regulatory
certainty,
the
requirements
of
this
Regulation
should
apply
to
new
generating
facilities
but
should
not
apply
to
existing
generating
modules
and
generating
modules
already
at
an
advanced
stage
of
planning
but
not
yet
completed
unless
the
relevant
regulatory
authority
or
Member
State
decides
otherwise
based
on
evolution
of
system
requirements
and
a
full
cost-benefit
analysis,
or
where
there
has
been
substantial
modernisation
of
those
generating
facilities.
Im
Interesse
der
erforderlichen
Rechtssicherheit
sollten
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
nur
für
neue
Gesamteinrichtungen
zur
Stromerzeugung
gelten,
nicht
jedoch
für
bestehende
Stromerzeugungsanlagen
und
Stromerzeugungsanlagen,
die
sich
in
einem
fortgeschrittenen
Planungsstadium
befinden,
aber
noch
nicht
fertiggestellt
sind,
soweit
die
relevante
Regulierungsbehörde
oder
der
Mitgliedstaat
angesichts
der
Entwicklung
der
Netzanforderungen
und
einer
umfassenden
Kosten-Nutzen-Analyse
oder
aufgrund
einer
erheblichen
Modernisierung
dieser
Gesamteinrichtungen
zur
Stromerzeugung
nichts
anderes
vorsieht.
DGT v2019
In
view
of
the
need
to
provide
regulatory
certainty,
the
requirements
of
this
Regulation
should
apply
to
new
transmission-connected
demand
facilities,
new
transmission-connected
distribution
facilities,
new
distribution
systems
and
new
demand
units
used
by
a
demand
facility
or
a
closed
distribution
system
to
provide
demand
response
services
to
relevant
system
operators
and
relevant
transmission
system
operators
(‘TSOs’).
Im
Interesse
der
erforderlichen
Rechtssicherheit
sollte
sich
der
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
auf
neue
Verbrauchsanlagen
mit
Übertragungsnetzanschluss,
neue
Verteilernetzanlagen
mit
Übertragungsnetzanschluss,
neue
Verteilernetze
und
neue
Verbrauchseinheiten
beschränken,
die
von
einer
Verbrauchsanlage
oder
einem
geschlossenen
Verteilernetz
genutzt
werden,
um
für
relevante
Netzbetreiber
und
relevante
Übertragungsnetzbetreiber
(„ÜNB“)
Laststeuerungsdienste
zu
erbringen.
DGT v2019
The
conclusion
of
the
Agreement
will
lead
to
enhanced
regulatory
certainty
in
the
application
of
insurance
and
reinsurance
regulatory
frameworks
for
insurers
and
reinsurers
operating
in
the
Union
and
the
United
States
of
America
as
well
as
to
improved
protection
for
policyholders
and
other
consumers
through
cooperation
between
supervisors
on
the
exchange
of
information.
Der
Abschluss
des
Abkommens
wird
die
Rechtssicherheit
bei
der
Anwendung
des
Regulierungsrahmens
für
Versicherer
und
Rückversicherer
in
der
Union
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
erhöhen
sowie
den
Schutz
der
Versicherungsnehmer
und
anderen
Verbraucher
durch
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Aufsichtsbehörden
beim
Austausch
von
Informationen
stärken.
DGT v2019
In
this
way,
the
new
framework
seeks
to
ensure
that
new
entrants
and
existing
operators
can
take
investment
decisions
with
the
maximum
of
regulatory
certainty.
Auf
diese
Weise
soll
der
neue
Rechtsrahmen
sicherstellen,
daß
neu
in
den
Markt
eintretende
Unternehmen
und
bereits
am
Markt
tätige
Unternehmen
ihre
Investitionsentscheidungen
unter
einem
Höchstmaß
an
Regulierungssicherheit
treffen
können.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
concluded
that
product
harmonisation
legislation
for
fertilisers
from
organic
or
secondary
raw
materials
does
not
go
beyond
what
is
necessary
for
providing
the
regulatory
certainty
required
to
incentivise
large
scale
investment
in
the
circular
economy.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
Rechtsvorschriften
über
die
Produktharmonisierung
für
Düngemittel
aus
organischen
oder
Sekundärrohstoffen
nicht
über
das
Maß
hinausgehen,
das
erforderlich
ist,
um
Rechtssicherheit
als
Anreiz
für
umfangreiche
Investitionen
in
die
Kreislaufwirtschaft
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Adequate
enforcement
powers
can
contribute
to
the
timely
implementation
of
the
regulatory
framework
and
therefore
foster
regulatory
certainty,
which
is
an
important
driver
for
investment.
Angemessene
Durchsetzungsbefugnisse
können
zur
zeitgerechten
Umsetzung
des
Rechtsrahmens
beitragen
und
dadurch
die
Regulierungssicherheit
erhöhen,
was
als
wichtiger
Faktor
zur
Förderung
von
Investitionen
anzusehen
ist.
TildeMODEL v2018
Underpinned
by
increased
regulatory
certainty,
cross-border
investment,
in
terms
of
capital
expenditure
and
acquisitions/mergers,
is
again
becoming
a
key
feature
of
the
EU
market
for
electronic
communications.
Ausgehend
von
einer
größeren
Rechtssicherheit
sind
grenzübergreifende
Investitionen
–
was
die
Höhe
der
Kapitalausgaben
und
die
Fusionen
und
Übernahmen
angeht
–
wieder
zu
einem
Hauptmerkmal
des
EU-Marktes
der
elektronischen
Kommunikation
geworden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
in
order
to
increase
regulatory
certainty
and
predictability
of
investment
needs
and
to
guarantee
proportionate
and
equitable
connectivity
for
all
citizens,
application
by
competent
authorities
of
coverage
obligations
should
be
coordinated
at
Union
level.
Damit
die
Regulierungssicherheit
und
die
Vorhersagbarkeit
des
Investitionsbedarfs
gesteigert
sowie
eine
verhältnismäßige
und
gleichwertige
Netzanbindung
aller
Bürger
gewährleistet
wird,
sollte
daher
die
Anwendung
der
Versorgungsverpflichtungen
durch
die
zuständigen
Behörden
auf
Unionsebene
koordiniert
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States,
as
well
as
regional
authorities,
have
a
clear
role
to
play
in
pursuing
the
necessary
structural
reforms,
exercising
fiscal
responsibility,
providing
regulatory
certainty
and
boosting
investment
in
support
of
jobs
and
growth.
Den
Mitgliedstaaten
und
den
Regionalbehörden
kommt
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Durchführung
der
notwendigen
Strukturreformen,
der
Ausübung
haushaltspolitischer
Aufgaben,
der
Schaffung
von
Rechtssicherheit
und
der
Ankurbelung
von
Investitionen
für
mehr
Wachstum
und
Beschäftigung
zu.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
fact
that
investors
need
regulatory
certainty
makes
it
crucial
to
start
discussing
the
future
and
building
a
solid
framework
beyond
2020.
Da
Investoren
Rechtssicherheit
brauchen,
muss
jetzt
unbedingt
über
die
künftigen
Maßnahmen
diskutiert
und
ein
solider
Rahmen
für
die
Zeit
nach
2020
aufgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
proposed
to
establish
the
market
stability
reserve
at
the
start
of
phase
4
so
as
to
provide
market
participants
with
lead-time
to
adapt
to
the
introduction
of
the
reserve
and
sufficient
regulatory
certainty
during
phase
3
of
the
EU
ETS.
Deswegen
wird
vorgeschlagen,
die
Marktstabilitätsreserve
zu
Beginn
der
Phase
4
einzurichten,
damit
die
Marktteilnehmer
Vorlaufzeit
haben,
um
sich
an
die
Einführung
der
Reserve
anzupassen,
und
damit
in
der
Phase
3
des
EU-EHS
hinreichende
Rechtssicherheit
gegeben
ist.
TildeMODEL v2018
The
main
task
of
the
EU
institutions
is
to
prepare
a
suitable
regulatory
environment
which
allows
for
the
necessary
degree
of
European
harmonisation
and
ensures
the
regulatory
certainty
on
which
the
future
3G
players
can
build
their
business
cases.
Die
wichtigste
Aufgabe
der
EU-Organe
ist
es,
ein
geeignetes
rechtliches
Umfeld
zu
schaffen,
das
das
notwendige
Maß
an
europäischer
Harmonisierung
ermöglicht
und
die
Rechtssicherheit
bringt,
vor
deren
Hintergrund
die
künftigen
3G-Anbieter
ihre
geschäftlichen
Vorstellungen
verwirklichen
können.
TildeMODEL v2018
The
review
of
the
legislation
on
passenger
cars
and
vans
will
spur
innovation
and
give
manufacturers
regulatory
certainty.
Die
Überarbeitung
der
Rechtsvorschriften
für
Personenkraftwagen
und
leichte
Nutzfahrzeuge
sorgen
für
mehr
Innovationen
und
bieten
den
Herstellern
Regulierungssicherheit.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
true
for
infrastructure-related
IGAs
that
are
intended
to
provide
legal
and
regulatory
certainty
for
projects
involving
high
levels
of
investment.
Dies
gilt
insbesondere
für
infrastrukturbezogene
zwischenstaatliche
Abkommen,
die
dazu
bestimmt
sind,
Rechts-
und
Regulierungssicherheit
für
Projekte
mit
hohen
Investitionen
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
An
overly
complex
distribution
of
responsibilities,
or
any
overlapping
of
competences,
not
only
damages
regulatory
certainty
and
consistency
but
tends
to
be
inefficient
in
terms
of
resources.
Eine
zu
komplizierte
Verteilung
der
Verantwortlichkeiten
wie
auch
jegliche
Kompetenzüberschneidungen
beeinträchtigen
nicht
nur
die
Rechtssicherheit
und
eine
abgestimmte
Regulierung,
sondern
führen
auch
zur
Ressourcenverschwendung.
TildeMODEL v2018
Regulatory
certainty
is
important
for
companies,
and
the
Commission
is
committed
to
maintaining
recognition
of
these
credits.
Die
Rechtssicherheit
ist
wichtig
für
die
Unternehmen,
und
die
Kommission
bekennt
sich
zur
dauerhaften
Anerkennung
dieser
Gutschriften.
TildeMODEL v2018