Übersetzung für "Regular soldier" in Deutsch

Later on he fought as a regular soldier on the german-french border.
Später kämpfte er als einfacher Soldat an der deutsch-französischen Grenze.
ParaCrawl v7.1

Each living being is a joyful regular soldier, an honest, contented official.
Jedes einzelne Lebewesen ist beauftragt wie ein munterer Soldat oder ein rechtschaffener, zufriedener Beamter.
ParaCrawl v7.1

Masters was the son of a regular soldier, a lieutenant-colonel whose family had a long tradition of service in the Indian Army.
Masters war der Sohn eines Offiziers und stammte aus einer Familie die eine lange Tradition innerhalb der Indian Army hatte.
WikiMatrix v1

This tendency like his attachment to Corsica that he had leaved at fourteen made him, whereas he was a regular soldier in Italy, very aware of his isle's businesses about which he was informed by his brother Clement and a few friends.
Diese Entwicklung und seine Verbundenheit zu Korsika, die er im Alter von 14 Jahren verließ, machten ihn, obwohl er ein normaler Soldat in Italien war, sehr empfänglich für die Geschehnisse auf der Insel über die er von seinem Bruder Clement und einigen Freunden informiert wurde.
ParaCrawl v7.1

He has been educated by the German Armed Forces (Signaling), started as regular soldier and then studied electrical engineering (specialised in telecommunications technology) within his officer training.
Er wurde in der Bundeswehr ausgebildet (Fernmelderei, fing als Zeitsoldat an und studierte dann im Rahmen der Offiziersausbildung Elektrotechnik (Fachrichtung Nachrichtentechnik).
ParaCrawl v7.1

Between 1974 and 1986 Hauck was a regular soldier in the German armed forces and, during this period, studied electrical engineering at the armed forces university in Munich.
Von 1974 bis 1986 war Otmar Hauck Zeitsoldat bei der Bundeswehr und studierte in dieser Zeit Elektrotechnik an der Bundeswehr-Universität München.
ParaCrawl v7.1

And they are not regular soldiers.
Und es sind keine regulären Soldaten.
OpenSubtitles v2018

Regular Somaliland soldiers have been seen with SKS carbines and various versions of the AK-47.
Soldaten Somalilands wurden mit SKS Karabinern und verschiedenen Versionen des AK-47 gesehen.
WikiMatrix v1

All regular soldiers, that are'n here for the first time.
Alle sind Zeitsoldaten und nicht das erste Mal dabei.
QED v2.0a

In the pension legislation of the Federal Republic of Germany Sonderführers are explicit equivalent to regular soldiers.
Nach dem Versorgungsrecht der Bundesrepublik Deutschland sind die Sonderführer ausdrücklich den Soldaten gleichgestellt.
WikiMatrix v1

This type of helmet was popular among regular soldiers and aristocracy.
Diese Art von Helm war beliebt bei den regulären Soldaten und Aristokratie.
ParaCrawl v7.1

Two of them were San Francisco policemen, and the remainder were regular soldiers.
Zwei davon waren Schutzleute aus San Francisco, die übrigen reguläre Soldaten.
ParaCrawl v7.1

Mercenaries are always equipped exactly as the regular soldiers.
Söldner sind immer genauso gut ausgerüstet wie die Soldaten.
ParaCrawl v7.1

Only later did regular troops and soldiers of the German Alpine Corps, the Kaiserschützen and Kaiserjäger arrive.
Erst später trafen reguläre Truppen und Soldaten des deutschen Alpenkorps sowie Kaiserschützen und Kaiserjäger ein.
WikiMatrix v1

Special forces weren't worried about regular soldiers hearing the goats because they'd been de-bleated.
Man fürchtete nicht, dass Soldaten die Ziegen hörten denn sie waren "entblökt" worden.
OpenSubtitles v2018

Both militia and regular soldiers have failed to give the children any protection and have disregarded their human rights.
Sowohl Milizen als auch reguläre Soldaten versagten Kindern jeden Schutz und missachteten ihre Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

Many of the human rights violations are committed not only by militias but also by regular soldiers.
Denn viele Menschenrechtsverletzungen werden nicht nur von Milizen, sondern auch von regulären Soldaten begangen.
ParaCrawl v7.1

Although weaker in numbers - there were only three battalions per infantry regiment insteald of the usual four in the Common Army - the troops were regular combat soldiers.
Zwar personalmäßig schwächer mit nur drei Bataillonen anstatt vier pro Infanterie-Regiment ausgestattet wie die Einheiten der Gemeinsamen Armee, handelte es sich dennoch um reguläre Kampftruppen.
Wikipedia v1.0

Four weeks later a squad of six regular British Army soldiers, including Cooper, is dropped into the Scottish Highlands.
Er handelt von einer Gruppe britischer Soldaten, die in den schottischen Highlands mit einer Horde von Werwölfen konfrontiert werden.
Wikipedia v1.0

In a bar, Michael comes across a captain Eckau who is recruiting former regular soldiers to fight in a Freikorps by the side of the White movement against the Red Army despite the German surrender.
In einer Bar lernt er kurz darauf einen Hauptmann Eckau kennen, der ein Freikorps aus abgemusterten Berufssoldaten zusammenstellen und damit weiterhin gegen Russland kämpfen möchte, und schließt sich ihm an.
Wikipedia v1.0

New Brunswick meanwhile armed every tributary of the Saint John River that flowed from the Aroostook Territory with regular and militia soldiers.
Außerdem wurde jeder Nebenfluss des Saint John Rivers im umstrittenen Gebiet von regulären Truppen und Milizen aus New Brunswick besetzt.
Wikipedia v1.0

For example, instead of dismissing Sheikh Hassan Nasrallah’s boasts of victory, many commentators around the world repeat and endorse his claim that Hezbollah fought much more bravely than the regular soldiers of Arab states in previous wars.
Statt etwa Scheich Hassan Nasrallahs Siegesprahlereien zu übergehen, wiederholen und bekräftigen viele Kommentatoren weltweit seine Behauptung, die Hisbollah habe viel mutiger gekämpft als die Berufssoldaten arabischer Staaten in früheren Kriegen.
News-Commentary v14

Through this commitment, the EU renews its support for transition and repeats its call to the Congolese authorities to take the necessary measures to ensure a smooth electoral process, good governance and transparency and, in particular, the regular payment of soldiers' wages.
Mit diesem Engagement bekräftigt die EU ihre Unterstützung des Übergangsprozesses und erneuert ihren Appell an die kongolesische Regierung, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um einen ordnungsgemäßen Verlauf der Wahlen, eine gute Staatsführung und Transparenz sowie insbesondere eine regelmäßige Zahlung des Solds an die Soldaten zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In order to bring about stability and security, the Council calls on the Government of the DRC to take the measures necessary to ensure the regular payment of soldiers' wages.
Damit die Stabilität und die Sicherheit nicht gefährdet werden, ruft der Rat die Regierung der DRK auf, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um zu gewährleisten, dass die Soldaten regelmäßig ihren Sold erhalten.
TildeMODEL v2018