Übersetzung für "Regenerative braking system" in Deutsch

The invention furthermore relates to a regenerative braking system for a vehicle.
Des Weiteren betrifft die Erfindung ein rekuperatives Bremssystem für ein Fahrzeug.
EuroPat v2

The cooperative regenerative braking system fulfills the same safety requirements as conventional braking systems.
Dabei erfüllt das Kooperative Regenerative Bremssystem die selben Sicherheitsanforderungen wie konventionelle Bremssysteme.
CCAligned v1

And when the slopes are descendants batteries are recharged through the regenerative braking system.
Und wenn die Pisten sind Nachkommen Batterien durch das regenerative Bremssystem wieder aufgeladen.
ParaCrawl v7.1

For vehicles equipped with an anti-lock device, the anti-lock device shall control the electric regenerative braking system.
Bei Fahrzeugen mit ABV muss das elektrische Bremssystem mit Energierückgewinnungseinrichtung durch die ABV geregelt werden.
DGT v2019

The latter approach is known as CRBS (cooperative regenerative braking system).
Letzterer Ansatz wird als CRBS (Englisch: Corporative Regenerative Break System) bezeichnet.
EuroPat v2

The new regenerative braking system returns the 94% of the recovered energy to the battery.
Der neue regenerative Bremssystem liefert die 94% der wiedergewonnenen Energie an die Batterie.
CCAligned v1

Their lightweight stainless-steel car body and regenerative braking system contribute to improving energy efficiency.
Ihre Wagenkästen in Edelstahl-Leichtbauweise und ihr regeneratives Bremssystem tragen zu einer besseren Energieeffizienz bei.
ParaCrawl v7.1

In the case of vehicles equipped with an electric regenerative braking system of category B, having carried out the heating cycles according to paragraph 1.5.1.6 of this annex, the hot performance test shall be carried out at the maximum speed which can be reached by the vehicle at the end of the brake heating cycles, unless the speed specified in paragraph 1.4.2 of this annex can be reached.
Bei Fahrzeugen mit einer elektrischen Bremsanlage mit Energierückgewinnungseinrichtung der Kategorie B, an denen die Zyklen zum Erwärmen der Bremsen nach Absatz 1.5.1.6 dieses Anhangs durchgeführt wurden, ist die Prüfung der Heißbremswirkung bei der höchsten Geschwindigkeit vorzunehmen, die das Fahrzeug am Ende der Zyklen zum Erwärmen der Bremsen erreichen kann, wenn die in Absatz 1.4.2 dieses Anhangs genannte Geschwindigkeit nicht erreicht werden kann.
DGT v2019

For vehicles fitted with an electric regenerative braking system of category B, where the electric regenerative braking capacity is influenced by the electric state of charge, the curves shall be plotted by taking account of the electric regenerative braking component under the minimum and maximum conditions of delivered braking force.
Bei Fahrzeugen mit einer elektrischen Bremsanlage mit Energierückgewinnungseinrichtung der Kategorie B, bei der das Bremsvermögen durch den Ladezustand beeinflusst wird, sind die Kurven unter Berücksichtigung der niedrigsten und höchsten Werte der vom elektrischen Teil des Bremssystems mit Energierückgewinnungseinrichtung abgegebenen Bremskraft aufzuzeichnen.
DGT v2019

For vehicles fitted with an electric regenerative braking system of category A, during brake applications, the highest gear shall be continuously engaged and the separate electric regenerative braking control, if any, shall not be used.
Bei Fahrzeugen mit einer elektrischen Bremsanlage mit Energierückgewinnungseinrichtung der Kategorie A muss während der Bremsungen ständig der höchste Gang eingelegt sein, und eine etwaige eigene Betätigungseinrichtung für das elektrische Bremssystem mit Energierückgewinnungseinrichtung darf nicht benutzt werden.
DGT v2019

Moreover, for vehicles fitted with an electric regenerative braking system of category A, transient conditions as gear changes or accelerator control release shall not affect the behaviour of the vehicle under test condition described in paragraph 1.2.9.
Außerdem dürfen bei Fahrzeugen mit einer elektrischen Bremsanlage mit Energierückgewinnungseinrichtung der Kategorie A Übergangszustände, wie Gangwechsel oder das Lösen der Beschleunigungseinrichtung, das Fahrzeugverhalten bei den Prüfungen nach Absatz 1.2.9 nicht beeinflussen.
DGT v2019