Übersetzung für "Regenerative braking system" in Deutsch
The
invention
furthermore
relates
to
a
regenerative
braking
system
for
a
vehicle.
Des
Weiteren
betrifft
die
Erfindung
ein
rekuperatives
Bremssystem
für
ein
Fahrzeug.
EuroPat v2
The
cooperative
regenerative
braking
system
fulfills
the
same
safety
requirements
as
conventional
braking
systems.
Dabei
erfüllt
das
Kooperative
Regenerative
Bremssystem
die
selben
Sicherheitsanforderungen
wie
konventionelle
Bremssysteme.
CCAligned v1
And
when
the
slopes
are
descendants
batteries
are
recharged
through
the
regenerative
braking
system.
Und
wenn
die
Pisten
sind
Nachkommen
Batterien
durch
das
regenerative
Bremssystem
wieder
aufgeladen.
ParaCrawl v7.1
For
vehicles
equipped
with
an
anti-lock
device,
the
anti-lock
device
shall
control
the
electric
regenerative
braking
system.
Bei
Fahrzeugen
mit
ABV
muss
das
elektrische
Bremssystem
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
durch
die
ABV
geregelt
werden.
DGT v2019
The
latter
approach
is
known
as
CRBS
(cooperative
regenerative
braking
system).
Letzterer
Ansatz
wird
als
CRBS
(Englisch:
Corporative
Regenerative
Break
System)
bezeichnet.
EuroPat v2
The
new
regenerative
braking
system
returns
the
94%
of
the
recovered
energy
to
the
battery.
Der
neue
regenerative
Bremssystem
liefert
die
94%
der
wiedergewonnenen
Energie
an
die
Batterie.
CCAligned v1
Their
lightweight
stainless-steel
car
body
and
regenerative
braking
system
contribute
to
improving
energy
efficiency.
Ihre
Wagenkästen
in
Edelstahl-Leichtbauweise
und
ihr
regeneratives
Bremssystem
tragen
zu
einer
besseren
Energieeffizienz
bei.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
vehicles
equipped
with
an
electric
regenerative
braking
system
of
category
B,
having
carried
out
the
heating
cycles
according
to
paragraph
1.5.1.6
of
this
annex,
the
hot
performance
test
shall
be
carried
out
at
the
maximum
speed
which
can
be
reached
by
the
vehicle
at
the
end
of
the
brake
heating
cycles,
unless
the
speed
specified
in
paragraph
1.4.2
of
this
annex
can
be
reached.
Bei
Fahrzeugen
mit
einer
elektrischen
Bremsanlage
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
der
Kategorie
B,
an
denen
die
Zyklen
zum
Erwärmen
der
Bremsen
nach
Absatz
1.5.1.6
dieses
Anhangs
durchgeführt
wurden,
ist
die
Prüfung
der
Heißbremswirkung
bei
der
höchsten
Geschwindigkeit
vorzunehmen,
die
das
Fahrzeug
am
Ende
der
Zyklen
zum
Erwärmen
der
Bremsen
erreichen
kann,
wenn
die
in
Absatz
1.4.2
dieses
Anhangs
genannte
Geschwindigkeit
nicht
erreicht
werden
kann.
DGT v2019
For
vehicles
fitted
with
an
electric
regenerative
braking
system
of
category
B,
where
the
electric
regenerative
braking
capacity
is
influenced
by
the
electric
state
of
charge,
the
curves
shall
be
plotted
by
taking
account
of
the
electric
regenerative
braking
component
under
the
minimum
and
maximum
conditions
of
delivered
braking
force.
Bei
Fahrzeugen
mit
einer
elektrischen
Bremsanlage
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
der
Kategorie
B,
bei
der
das
Bremsvermögen
durch
den
Ladezustand
beeinflusst
wird,
sind
die
Kurven
unter
Berücksichtigung
der
niedrigsten
und
höchsten
Werte
der
vom
elektrischen
Teil
des
Bremssystems
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
abgegebenen
Bremskraft
aufzuzeichnen.
DGT v2019
For
vehicles
fitted
with
an
electric
regenerative
braking
system
of
category
A,
during
brake
applications,
the
highest
gear
shall
be
continuously
engaged
and
the
separate
electric
regenerative
braking
control,
if
any,
shall
not
be
used.
Bei
Fahrzeugen
mit
einer
elektrischen
Bremsanlage
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
der
Kategorie
A
muss
während
der
Bremsungen
ständig
der
höchste
Gang
eingelegt
sein,
und
eine
etwaige
eigene
Betätigungseinrichtung
für
das
elektrische
Bremssystem
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
darf
nicht
benutzt
werden.
DGT v2019
Moreover,
for
vehicles
fitted
with
an
electric
regenerative
braking
system
of
category
A,
transient
conditions
as
gear
changes
or
accelerator
control
release
shall
not
affect
the
behaviour
of
the
vehicle
under
test
condition
described
in
paragraph
1.2.9.
Außerdem
dürfen
bei
Fahrzeugen
mit
einer
elektrischen
Bremsanlage
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
der
Kategorie
A
Übergangszustände,
wie
Gangwechsel
oder
das
Lösen
der
Beschleunigungseinrichtung,
das
Fahrzeugverhalten
bei
den
Prüfungen
nach
Absatz
1.2.9
nicht
beeinflussen.
DGT v2019