Übersetzung für "Reflection about" in Deutsch
In
Europe,
there
has,
for
centuries,
been
reflection
about
the
concept
of
a
just
war.
In
Europa
gibt
es
seit
Jahrhunderten
Überlegungen
zum
Konzept
des
gerechten
Krieges.
Europarl v8
They
contribute
to
a
broader
reflection
about
common,
global
rules
on
products.
Sie
tragen
zu
umfassenderen
Überlegungen
über
allgemeine,
globale
Produktvorschriften
bei.
TildeMODEL v2018
In
the
last
couple
of
videos
we
talked
about
reflection.
In
den
letzten
Videos
haben
wir
über
Reflexion
gesprochen.
QED v2.0a
This
time
also
calls
for
renewed
reflection
about
how
to
accompany
the
dying.
Diese
Zeit
fordert
auch
neu
auf,
über
eine
Kultur
der
Sterbebegleitung
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1
Ideally
the
reflection
about
it
takes
place
at
the
beginning
of
the
dialogue.
Idealerweise
findet
das
Nachdenken
darüber
zu
Beginn
des
Dialogs
statt.
ParaCrawl v7.1
A
reflection
bringing
about
the
direction
of
movement
of
droplets
can
thus
be
very
largely
avoided.
Eine
die
Bewegungsrichtung
von
Tröpfchen
herbeiführende
Reflexion
kann
so
weitestgehend
vermieden
werden.
EuroPat v2
It
is
a
political
and
ethical
reflection
about
madness
and
art.
Es
ist
eine
politische
und
ethische
Reflexion
über
Wahnsinn
und
Kunst.
ParaCrawl v7.1
There
is
rather
needed
the
reflection
about
what
religious
beliefs
are.
Vielmehr
bedarf
es
des
Nachdenkens
darüber,
was
religiöse
Überzeugungen
sind.
ParaCrawl v7.1
And
even
more
through
the
reflection
about
that
project.
Noch
mehr
aber
habe
ich
durch
die
Reflexion
über
dieses
Projekt
gelernt.
ParaCrawl v7.1
A
reflection
about
how
our
detection
is
formed
by
seeing
and
hearing.
Eine
Reflexion
darüber,
wie
Erleben
durch
Sehen
und
Hören
geprägt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
multimedia
performance
pas_de_direction
is
a
poetic
reflection
about
time.
Die
multimediale
Performance
pas_de_direction
ist
eine
poetische
Reflexion
über
die
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
the
design
show,
a
day
of
reflection
about
design
is
proposed.
Statt
der
Designausstellung
ist
ein
Tag
der
Reflexion
über
Design
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
We
will
make
it
a
reality
through
dialogue
and
deep
reflection
about
Europe's
common
values.
Wir
werden
eine
solche
Gemeinschaft
durch
Dialog
und
eingehende
Reflexion
gemeinsamer
europäischer
Werte
Realität
werden
lassen.
News-Commentary v14
I
think
that
reflection
is
needed
about
control
of
the
modalities
for
action.
Ich
hielte
es
für
gut,
wenn
über
die
Kontrolle
der
Modalitäten
des
Handelns
nachgedacht
würde.
EUbookshop v2
The
artist
reads
his
work
as
nature's
critical
reflection
about
the
arrogance
of
whistle-blowers.
Der
Künstler
interpretiert
sein
Werk
als
die
kritische
Reflexion
der
Natur
über
die
Arroganz
von
Nestbeschmutzern.
ParaCrawl v7.1