Übersetzung für "Reference clause" in Deutsch

A waiver of the written form requirement shall be effective only if made in writing with an express reference to this clause.
Ein Verzicht auf das Schriftformerfordernis ist nur schriftlich und unter ausdrücklicher Bezugnahme auf diese Klausel wirksam.
ParaCrawl v7.1

For the alternative demand of restricting the reference by excluding Clause 4.4 from its scope, it should firstly be reminded that, as already demonstrated, that clause is not to be applied, independently of the outcome of this formal objection procedure.
Für die hilfsweise formulierte Forderung nach einer Einschränkung des Verweises zwecks Ausnahme von Abschnitt 4.4 aus dessen Geltungsbereich, sollte daran erinnert werden, dass dieser Abschnitt, wie bereits dargelegt, unabhängig vom Ergebnis dieses Verfahrens des formalen Einwands, nicht angewendet werden darf.
DGT v2019

Moreover, as the Advocate General noted at point 161 of her Opinion, such an interpretation would render the reference in Clause 4(2) of the framework agreement to the principle of pro rata temporis meaningless, that principle being intended by definition only to apply to divisible performance, such as that deriving from financial employment conditions linked, for example, to remuneration and pensions.
Schließlich nähme eine solche Auslegung, wie die Generalanwältin in Nr. 161 ihrer Schlussanträge ausgeführt hat, der Bezugnahme in Paragraf 4 Nr. 2 der Rahmenvereinbarung auf den Pro-rata-temporis-Grundsatz, der definitionsgemäß nur bei teilbaren Leistungen anwendbar ist, wie sie sich aus finanziellen Beschäftigungsbedingungen z. B. im Zusammenhang mit der Vergütung und den Versorgungsbezügen ergeben, ihren Sinn.
EUbookshop v2

Second, they contend, by reference to Clause 4(3), that the prohibition of discrimination is not unconditional, as the arrangements for its application still need to be defined by the Member States.
Zweitens machen sie unter Verweis auf Nr. 3 jener Vorschrift geltend, das Diskriminierungsverbot sei nicht unbedingt, da es noch der Festlegung von Anwendungsmodalitäten durch die Mitgliedstaaten bedürfe.
EUbookshop v2

To this effect, the plaintiff pleaded a reference clause in her employment contract from the year 1998 which referred to "the provisions of the applicable collective agreements of the metal industry of Schleswig-Holstein, as amended from time to time".
Sie hat sich dafür auf eine Bezugnahmeklausel in ihrem Arbeitsvertrag aus dem Jahre 1998 bezogen, in dem auf "die Bestimmungen der gültigen Tarifverträge der Metallindustrie Schleswig-Holstein in der jeweils gültigen Fassung" Bezug genommen worden ist.
ParaCrawl v7.1

To the extent the laws of your country of residence mandate the restriction or prohibition of the requirement to arbitrate, the prohibition against class actions, the application of the laws of Arizona or the federal laws of the United States as applicable, or the jurisdiction of the federal or state courts located in Phoenix, Arizona, you agree that the following provisions of this paragraph shall apply: Any dispute arising out of or in connection with this contract (defined above broadly as Claims), including any question regarding its existence, validity or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration under authority of the London Court of International Arbitration (“LCIA”) and the LCIA Rules, which rules are deemed to be incorporated by reference into this clause.
Soweit die Gesetze in Ihrem Wohnsitz die Einschränkung oder ein Verbot der Forderung des Schiedsverfahrens, das Verbot gegen Sammelklagen, die Anwendung der Gesetze von Arizona oder Bundesgesetze der Vereinigten Staaten soweit anwendbar, oder die Rechtsprechung der Staats- oder Bundesgerichte in Phoenix, Arizona, anordnen, geben Sie Ihr Einverständnis, dass folgende Vorschriften dieses Paragraphen anzuwenden sind: Jegliche Streitfälle, die aus oder in Verbindung mit diesem Vertrag entstehen (oben allgemein als Klage definiert), eingeschlossen jegliche Fragen zu seiner Existenz, Gültigkeit oder Beendigung, sollen weitergeleitet und endgültig gelöst werden durch ein Schiedsverfahren unter der Leitung des London Court of International Arbitration („LCIA“) und gemäß den LCIA-Regeln, welche durch Verweis als Teil dieser Klausel angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

References to clauses shall be to clauses of this Agreement.
Bei Bezugnahme auf Klauseln sind die Klauseln dieses Vertrags gemeint.
ParaCrawl v7.1

Such an agreement, however, should also contain clauses referring to human rights and labour standards.
Ein derartiges Abkommen solle aber auch eine Klausel für Menschenrechte und Arbeitsnormen enthalten.
ParaCrawl v7.1

The following rules should apply (the clauses referred to are set out in Appendix A):
Es sollten folgende Regeln gelten (die genannten Klauseln sind in Anlage A wiedergegeben):
DGT v2019

All references to the clauses and Schedules shall be interpreted as reference to clauses or Schedules of this agreement.
Alle Verweise auf die Bestimmungen und Zeitpläne gelten als Verweise auf Bestimmungen oder Zeitpläne dieser Vereinbarung.
CCAligned v1

To avoid discrimination between EU air carriers, the traditional designation clauses, referring to air carriers of the Member State party to the bilateral agreement, are replaced by a EU designation clause, referring to all EU carriers.
Um eine Diskriminierung von Luftfahrtunternehmen der EU zu vermeiden, werden die bisherigen Benennungsklauseln, in denen auf Luftfahrtunternehmen desjenigen Mitgliedstaats Bezug genommen wird, der Vertragspartei des bilateralen Abkommens ist, durch eine Benennungsklausel der EU ersetzt, in der auf alle Luftfahrtunternehmen der EU Bezug genommen wird.
Europarl v8

Indeed, for this very purpose, the traditional designation clauses, referring to air carriers of the Member State party to the bilateral agreement, are replaced by an EU designation clause, referring to all EU carriers.
In der Tat werden genau zu diesem Zweck die bisherigen Benennungsklauseln, in denen auf Luftfahrtunternehmen desjenigen Mitgliedstaats Bezug genommen wird, der Vertragspartei des bilateralen Abkommens ist, durch eine Benennungsklausel der EU ersetzt, in der auf alle Luftfahrtunternehmen der EU Bezug genommen wird.
Europarl v8

Where the negotiations have resulted in an agreement which incorporates the relevant standard clauses referred to in Article 1(1), the Member State shall be authorised to conclude the agreement.
Haben die Verhandlungen zu einem Abkommen geführt, das die in Artikel 1 Absatz 1 genannten einschlägigen Standardklauseln enthält, so ist der Mitgliedstaat ermächtigt, das Abkommen zu schließen.
DGT v2019

Where the negotiations have resulted in an agreement which does not incorporate the relevant standard clauses referred to in Article 1(1), the Member State shall be authorised, in accordance with the procedure referred to in Article 7(2), to conclude the agreement, provided that this does not harm the object and purpose of the Community common transport policy.
Haben die Verhandlungen zu einem Abkommen geführt, das die in Artikel 1 Absatz 1 genannten einschlägigen Standardklauseln nicht enthält, so wird der Mitgliedstaat gemäß dem in Artikel 7 Absatz 2 genannten Verfahren ermächtigt, das Abkommen zu schließen, sofern dies nicht den Zielen und dem Zweck der gemeinsamen Verkehrspolitik der Gemeinschaft zuwiderläuft.
DGT v2019

It should be allowed that the private contractual clause referred to in Article 27 of Regulation (EC) No 795/2004 be inserted or modified in a lease contract until the last date for lodging an application under the single payment scheme in 2006.
Es ist zuzulassen, dass die Klausel in privatrechtlichen Pachtverträgen gemäß Artikel 27 der Verordnung (EG) Nr. 795/2004 bis zum Ablauf der Antragsfrist im Rahmen der Betriebsprämienregelung 2006 in einen Pachtvertrag aufgenommen oder geändert werden kann.
DGT v2019

Without prejudice to the application of paragraph 4, paragraph 1 shall not apply in cases where the contractual clause referred to in Article 17 and, where the case may be, Article 27 has been introduced in a contract before 15 May 2004.’
Unbeschadet der Anwendung von Absatz 4 findet Absatz 1 keine Anwendung, wenn die Vertragsklausel nach Artikel 17 und gegebenenfalls nach Artikel 27 vor dem 15. Mai 2004 in einen Vertrag aufgenommen wurde.“
DGT v2019

By way of derogation from Article 27, the contractual clause referred to in that Article may be inserted or modified in a lease contract by the date for lodging an application under the single payment scheme in 2006 at the latest.
Abweichend von Artikel 27 kann die in demselben Artikel genannte Vertragsklausel spätestens bis zum Ablauf der Antragsfrist im Rahmen der Betriebsprämienregelung 2006 in einen Pachtvertrag aufgenommen oder geändert werden.
DGT v2019