Übersetzung für "Clause reference" in Deutsch
With
respect
to
the
reformulation
of
the
indexation
clause,
the
reference
to
a
new
price
index
does
not
constitute
an
amendment
to
the
essential
conditions
of
the
initial
agreement
such
as
to
constitute
a
new
award
of
a
contract
within
the
meaning
of
Directive
92/50
in
so
far
as
that
reformulation
merely
applied
the
stipulations
of
the
basic
agreement
as
regards
keeping
the
indexation
clause
up
to
date.
In
Bezug
auf
die
Neuformulierung
der
Wertsicherungsklausel
ist
festzustellen,
dass
die
Bezugnahme
auf
einen
neuen
Preisindex
keine
Änderung
wesentlicher
Bedingungen
des
ursprünglichen
Auftrags
und
damit
keine
neue
Auftragsvergabe
im
Sinne
der
Richtlinie
92/50
darstellt,
soweit
sich
die
Neuformulierung
auf
die
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Basisvertrags
über
die
Anpassung
der
Wertsicherungsklausel
beschränkt
hat.
EUbookshop v2
To
this
effect,
the
plaintiff
pleaded
a
reference
clause
in
her
employment
contract
from
the
year
1998
which
referred
to
"the
provisions
of
the
applicable
collective
agreements
of
the
metal
industry
of
Schleswig-Holstein,
as
amended
from
time
to
time".
Sie
hat
sich
dafür
auf
eine
Bezugnahmeklausel
in
ihrem
Arbeitsvertrag
aus
dem
Jahre
1998
bezogen,
in
dem
auf
"die
Bestimmungen
der
gültigen
Tarifverträge
der
Metallindustrie
Schleswig-Holstein
in
der
jeweils
gültigen
Fassung"
Bezug
genommen
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
Such
an
agreement,
however,
should
also
contain
clauses
referring
to
human
rights
and
labour
standards.
Ein
derartiges
Abkommen
solle
aber
auch
eine
Klausel
für
Menschenrechte
und
Arbeitsnormen
enthalten.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
discrimination
between
EU
air
carriers,
the
traditional
designation
clauses,
referring
to
air
carriers
of
the
Member
State
party
to
the
bilateral
agreement,
are
replaced
by
a
EU
designation
clause,
referring
to
all
EU
carriers.
Um
eine
Diskriminierung
von
Luftfahrtunternehmen
der
EU
zu
vermeiden,
werden
die
bisherigen
Benennungsklauseln,
in
denen
auf
Luftfahrtunternehmen
desjenigen
Mitgliedstaats
Bezug
genommen
wird,
der
Vertragspartei
des
bilateralen
Abkommens
ist,
durch
eine
Benennungsklausel
der
EU
ersetzt,
in
der
auf
alle
Luftfahrtunternehmen
der
EU
Bezug
genommen
wird.
Europarl v8
Indeed,
for
this
very
purpose,
the
traditional
designation
clauses,
referring
to
air
carriers
of
the
Member
State
party
to
the
bilateral
agreement,
are
replaced
by
an
EU
designation
clause,
referring
to
all
EU
carriers.
In
der
Tat
werden
genau
zu
diesem
Zweck
die
bisherigen
Benennungsklauseln,
in
denen
auf
Luftfahrtunternehmen
desjenigen
Mitgliedstaats
Bezug
genommen
wird,
der
Vertragspartei
des
bilateralen
Abkommens
ist,
durch
eine
Benennungsklausel
der
EU
ersetzt,
in
der
auf
alle
Luftfahrtunternehmen
der
EU
Bezug
genommen
wird.
Europarl v8
Where
the
negotiations
have
resulted
in
an
agreement
which
incorporates
the
relevant
standard
clauses
referred
to
in
Article
1(1),
the
Member
State
shall
be
authorised
to
conclude
the
agreement.
Haben
die
Verhandlungen
zu
einem
Abkommen
geführt,
das
die
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
einschlägigen
Standardklauseln
enthält,
so
ist
der
Mitgliedstaat
ermächtigt,
das
Abkommen
zu
schließen.
DGT v2019
Where
the
negotiations
have
resulted
in
an
agreement
which
does
not
incorporate
the
relevant
standard
clauses
referred
to
in
Article
1(1),
the
Member
State
shall
be
authorised,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
7(2),
to
conclude
the
agreement,
provided
that
this
does
not
harm
the
object
and
purpose
of
the
Community
common
transport
policy.
Haben
die
Verhandlungen
zu
einem
Abkommen
geführt,
das
die
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
einschlägigen
Standardklauseln
nicht
enthält,
so
wird
der
Mitgliedstaat
gemäß
dem
in
Artikel
7
Absatz
2
genannten
Verfahren
ermächtigt,
das
Abkommen
zu
schließen,
sofern
dies
nicht
den
Zielen
und
dem
Zweck
der
gemeinsamen
Verkehrspolitik
der
Gemeinschaft
zuwiderläuft.
DGT v2019
However,
payment
entitlements
leased
out
via
a
contractual
clause
as
referred
to
in
Article
27
before
15
May
2004
shall
be
taken
into
account
in
the
calculation
referred
to
in
paragraph
2
of
this
Article
only
if
the
lease
conditions
may
be
adjusted.
Anhand
einer
Vertragsklausel
gemäß
Artikel
27
vor
dem
15.
Mai
2004
verpachtete
Zahlungsansprüche
werden
jedoch
bei
der
Berechnung
gemäß
Absatz
2
dieses
Artikels
nur
berücksichtigt,
wenn
die
Pachtbedingungen
angepasst
werden
können.
DGT v2019
It
should
be
allowed
that
the
private
contractual
clause
referred
to
in
Article
27
of
Regulation
(EC)
No
795/2004
be
inserted
or
modified
in
a
lease
contract
until
the
last
date
for
lodging
an
application
under
the
single
payment
scheme
in
2006.
Es
ist
zuzulassen,
dass
die
Klausel
in
privatrechtlichen
Pachtverträgen
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(EG)
Nr.
795/2004
bis
zum
Ablauf
der
Antragsfrist
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
2006
in
einen
Pachtvertrag
aufgenommen
oder
geändert
werden
kann.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
application
of
paragraph
4,
paragraph
1
shall
not
apply
in
cases
where
the
contractual
clause
referred
to
in
Article
17
and,
where
the
case
may
be,
Article
27
has
been
introduced
in
a
contract
before
15
May
2004.’
Unbeschadet
der
Anwendung
von
Absatz
4
findet
Absatz
1
keine
Anwendung,
wenn
die
Vertragsklausel
nach
Artikel
17
und
gegebenenfalls
nach
Artikel
27
vor
dem
15.
Mai
2004
in
einen
Vertrag
aufgenommen
wurde.“
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
27,
the
contractual
clause
referred
to
in
that
Article
may
be
inserted
or
modified
in
a
lease
contract
by
the
date
for
lodging
an
application
under
the
single
payment
scheme
in
2006
at
the
latest.
Abweichend
von
Artikel
27
kann
die
in
demselben
Artikel
genannte
Vertragsklausel
spätestens
bis
zum
Ablauf
der
Antragsfrist
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
2006
in
einen
Pachtvertrag
aufgenommen
oder
geändert
werden.
DGT v2019
The
new
Agreement
therefore
includes
an
EU
designation
clause
that
encompasses
all
European
Union
carriers
and
will
replace
the
traditional
designation
clauses
which
referred
to
air
carriers
from
individual
Member
States.
Das
neue
Abkommen
beinhaltet
daher
eine
Benennungsklausel,
die
sich
auf
alle
Luftfahrtunternehmen
der
Europäischen
Union
erstreckt
und
die
bisherigen
Benennungsklauseln
ersetzt,
in
denen
auf
Luftfahrtunternehmen
einzelner
Mitgliedstaaten
Bezug
genommen
wird.
Europarl v8
In
addition,
there
is
a
clause
referring
to
the
reasons
for
which
Member
States
may
adopt
specific
legal
measures
in
derogation
of
this
principle
in
exceptional
cases.
Außerdem
gibt
es
eine
Klausel
über
die
Gründe,
wegen
derer
die
Mitgliedstaaten
besondere
rechtliche
Maßnahmen
treffen
können,
die
in
Ausnahmefällen
von
diesem
Grundsatz
abweichen.
Europarl v8