Übersetzung für "Redundancy notice" in Deutsch

Legislation on employment contracts, periods of notice, redundancy pay etc. applies equally to fulltime and parttime workers.
Die Rechtsvorschriften über Arbeitsverträge, Kündigungsfristen, Abfindungen usw. gelten unterschiedslos für Vollzeit­ und Teilzeitbeschäftigte.
EUbookshop v2

That is a very different agony to a redundancy notice in an industry where profits often exceed the wealth of states.
Dies ist eine ganz andere Qual als eine Kündigung in einem Industriezweig, in dem Gewinne oftmals das Vermögen ganzer Staaten übersteigen.
Europarl v8

Certain basic rights covering such matters as redundancy, dismissal, minimum notice, holidays, etc. are covered by legislation.
Bestimmte grundlegende Rechte in Bereichen wie Arbeitslosigkeit, Entlassung, Kündigungsfristen, Urlaub usw. sind gesetzlich festgelegt.
EUbookshop v2

Thanks to our union commitment a legally effective social plan is available though, absorbing part of the dramatic consequences (extended periods of notice, redundancy pay, to name only a few).
Dank unserem gewerkschaftlichen Engagement liegt immerhin bereits ein rechtsgültiger Sozialplan vor, der einen Teil der dramatischen Folgen auffängt (unter anderem verlängerte Kündigungsfristen und Abgangsentschädigungen).
ParaCrawl v7.1

These people are still employed, despite having received redundancy notices.
Diese Leute sind trotz der Kündigung weiterhin angestellt.
Europarl v8

There was never ever any intention to implement a single one of those 31,000 redundancy notices.
Es war nie beabsichtigt, eine einzige dieser Entlassungen in der Realität umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Mass redundancies require notice to be given, generate redundancy pay (generally higher than for individual redundancy) and require consultation between the social partners.
Auch bei Massenentiassungen sind Kündigungsfristen und Abfindungen (in der Regel höher als bei individuellen Kündigungen) und außerdem Anhörungsverfahren zwischen den Sozialpartnern vorgesehen.
EUbookshop v2

Whether or not an agreement is reached, 30 days after the communication referred to above, the employer must give each worker to be made redundant notice of redundancy not later than 60 days before the planned date of redundancy.
Unabhängig davon, ob es zu einer Vereinbarung kommt oder nicht, teilt der Arbeitgeber dreißig Tage nach der erwähnten Mitteilung jedem zu entlassenen Arbeitnehmer die Entscheidung über die Kündigung schrift lich mit.
EUbookshop v2

Now, Denmark also has an actual budget surplus because those who exchanged their redundancy notices for wage packets also began to pay tax instead of drawing benefit.
Heute kann Dänemark einen Überschuß ausweisen, weil diejenigen, die statt der Kündigung eine Lohnabrechnung bekamen, auch Steuern zahlten und nicht mehr von Unterstützung leben mußten.
Europarl v8