Übersetzung für "Redundancy notice" in Deutsch
Legislation
on
employment
contracts,
periods
of
notice,
redundancy
pay
etc.
applies
equally
to
fulltime
and
parttime
workers.
Die
Rechtsvorschriften
über
Arbeitsverträge,
Kündigungsfristen,
Abfindungen
usw.
gelten
unterschiedslos
für
Vollzeit
und
Teilzeitbeschäftigte.
EUbookshop v2
That
is
a
very
different
agony
to
a
redundancy
notice
in
an
industry
where
profits
often
exceed
the
wealth
of
states.
Dies
ist
eine
ganz
andere
Qual
als
eine
Kündigung
in
einem
Industriezweig,
in
dem
Gewinne
oftmals
das
Vermögen
ganzer
Staaten
übersteigen.
Europarl v8
Certain
basic
rights
covering
such
matters
as
redundancy,
dismissal,
minimum
notice,
holidays,
etc.
are
covered
by
legislation.
Bestimmte
grundlegende
Rechte
in
Bereichen
wie
Arbeitslosigkeit,
Entlassung,
Kündigungsfristen,
Urlaub
usw.
sind
gesetzlich
festgelegt.
EUbookshop v2
Thanks
to
our
union
commitment
a
legally
effective
social
plan
is
available
though,
absorbing
part
of
the
dramatic
consequences
(extended
periods
of
notice,
redundancy
pay,
to
name
only
a
few).
Dank
unserem
gewerkschaftlichen
Engagement
liegt
immerhin
bereits
ein
rechtsgültiger
Sozialplan
vor,
der
einen
Teil
der
dramatischen
Folgen
auffängt
(unter
anderem
verlängerte
Kündigungsfristen
und
Abgangsentschädigungen).
ParaCrawl v7.1
These
people
are
still
employed,
despite
having
received
redundancy
notices.
Diese
Leute
sind
trotz
der
Kündigung
weiterhin
angestellt.
Europarl v8
There
was
never
ever
any
intention
to
implement
a
single
one
of
those
31,000
redundancy
notices.
Es
war
nie
beabsichtigt,
eine
einzige
dieser
Entlassungen
in
der
Realität
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Mass
redundancies
require
notice
to
be
given,
generate
redundancy
pay
(generally
higher
than
for
individual
redundancy)
and
require
consultation
between
the
social
partners.
Auch
bei
Massenentiassungen
sind
Kündigungsfristen
und
Abfindungen
(in
der
Regel
höher
als
bei
individuellen
Kündigungen)
und
außerdem
Anhörungsverfahren
zwischen
den
Sozialpartnern
vorgesehen.
EUbookshop v2
Whether
or
not
an
agreement
is
reached,
30
days
after
the
communication
referred
to
above,
the
employer
must
give
each
worker
to
be
made
redundant
notice
of
redundancy
not
later
than
60
days
before
the
planned
date
of
redundancy.
Unabhängig
davon,
ob
es
zu
einer
Vereinbarung
kommt
oder
nicht,
teilt
der
Arbeitgeber
dreißig
Tage
nach
der
erwähnten
Mitteilung
jedem
zu
entlassenen
Arbeitnehmer
die
Entscheidung
über
die
Kündigung
schrift
lich
mit.
EUbookshop v2
Now,
Denmark
also
has
an
actual
budget
surplus
because
those
who
exchanged
their
redundancy
notices
for
wage
packets
also
began
to
pay
tax
instead
of
drawing
benefit.
Heute
kann
Dänemark
einen
Überschuß
ausweisen,
weil
diejenigen,
die
statt
der
Kündigung
eine
Lohnabrechnung
bekamen,
auch
Steuern
zahlten
und
nicht
mehr
von
Unterstützung
leben
mußten.
Europarl v8