Übersetzung für "Recorded in" in Deutsch

The number of those present will be recorded in the Minutes.
Die Zahl der Anwesenden wird im Protokoll festgehalten.
Europarl v8

I would like that recorded in the Minutes.
Ich möchte, daß dies im Protokoll vermerkt wird.
Europarl v8

This will be recorded in the Minutes and the officials will go and test it.
Es wird in das Protokoll aufgenommen, und die Beamten werden es überprüfen.
Europarl v8

We have recorded this in two working documents.
Wir haben das in zwei Arbeitsdokumenten niedergelegt.
Europarl v8

Your remarks will, of course, be recorded in the Minutes of today' s sitting.
Ihre Erklärung wird natürlich in das Protokoll der heutigen Sitzung aufgenommen.
Europarl v8

The master shall be responsible for the accuracy of the data recorded in the fishing logbook.
Der Kapitän haftet für die Richtigkeit der Angaben im Fischereilogbuch.
DGT v2019

Reinvested earnings are to be recorded in the period in which they are earned.
Reinvestierte Gewinne werden in dem Berichtszeitraum erfasst, in dem sie anfallen.
DGT v2019

Globally, 2010 was one of the two hottest years in recorded history.
Global war 2010 eines der heißesten Jahre in der aufgezeichneten Geschichte.
Europarl v8

The fact is that the result stands and should be recorded in the Minutes.
Tatsache ist, daß die Ergebnisse feststehen und im Protokoll festgehalten werden sollten.
Europarl v8

I consider it important to have that recorded in the Minutes.
Ich lege Wert darauf, daß das im Protokoll vermerkt wird.
Europarl v8

I hope that this information will be recorded in the minutes.
Ich wünsche, daß dieses Detail in das Protokoll aufgenommen wird.
Europarl v8

I would like this to be recorded in the Minutes.
Ich bitte, dies im Protokoll zu vermerken.
Europarl v8

This course of events is now recorded in the Minutes as follows.
Jetzt ist dieser Vorgang im Protokoll folgendermaßen festgehalten.
Europarl v8

These measures were recorded in the minutes of the Joint Committee.
Diese Maßnahmen wurden im Protokoll des Gemischten Ausschusses festgehalten.
DGT v2019