Übersetzung für "Reconstruction measures" in Deutsch

In the course of these reconstruction measures, the platform height on track 1 was significantly increased.
Im Zuge dieser Umbaumaßnahmen wurde die Bahnsteighöhe am Gleis 1 deutlich erhöht.
WikiMatrix v1

The reconstruction measures started early October 2017.
Die Umbaumaßnahmen haben im Oktober 2017 begonnen.
ParaCrawl v7.1

Necessary reconstruction measures and investments in port expansions were therefore shelved in many locations.
Notwendige Sanierungsmaßnahmen und Investitionen in Hafenausbauten bleiben deshalb vielerorts aus.
ParaCrawl v7.1

The material conveying silo units are used in construction and reconstruction measures for the tracks of the railway.
Die Materialfördersiloeinheiten werden bei Bau- und Umbaumaßnahmen für die Gleise der Eisenbahn eingesetzt.
EuroPat v2

Due to reconstruction measures, the area around pirate lake will remain closed until reopening on 08.06.2019.
Aufgrund von Umbaumaßnahmen bleibt der Bereich Piratensee bis zur Wiedereröffnung am 08.06.2019 geschlossen.
CCAligned v1

Due to reconstruction measures at our company in Dahme, we are organising a warehouse sale operation.
Aufgrund von Umbaumaßnahmen in unserem Betrieb in Dahme veranstalten wir eine Lagerräumungsaktion.
ParaCrawl v7.1

What policies and practices govern present reconstruction and restoration measures?
Welche Politik, welche Praxis bestimmen die gegenwärtigen Maßnahmen der Rekonstruktion und Restaurierung?
ParaCrawl v7.1

In these areas reconstruction and renovation measures are necessary.
In diesen Bereichen werden Umbau- und Sanierungsmaßnahmen notwendig.
ParaCrawl v7.1

Based on this, disaster preventive rehabilitation and reconstruction measures are developed.
Darauf aufbauend werden Maßnahmen für katastrophenpräventive Rehabilitierung und Wiederaufbau entwickelt.
ParaCrawl v7.1

So far, the Commission has made a total of EUR 33.5 million available for humanitarian aid and reconstruction measures.
Für humanitäre Hilfe und Wiederaufbaumaßnahmen hat die Kommission bis jetzt insgesamt 33,5 Millionen Euro bereitgestellt.
Europarl v8

This would give momentum to the reconciliation process and pave the way for reconstruction measures.
Ein solcher Schritt würde dem Versöhnungsprozess Auftrieb geben und die Einleitung von Wiederaufbaumaßnahmen ermöglichen.
Europarl v8

So the reconstruction measures of his father were continued in the region damaged by the Thirty Years' War.
So wurden die Wiederaufbaumaßnahmen seines Vaters an der durch den Dreißigjährigen Krieg geschädigten Region fortgesetzt.
Wikipedia v1.0

After extensive reconstruction and renovation measures, the hospital was conducted from 1991 to 2003 as a sanatorium.
Nach großangelegten Umbau- und Sanierungsmaßnahmen wurde die Heilanstalt von 1991 bis 2003 als Sanatorium geführt.
Wikipedia v1.0

The construction of the new railway line required major reconstruction measures, which cost 218,000 gulden.
Der Bau der neuen Bahnlinie erforderte größere Umbaumaßnahmen, die 218.000 Gulden in Anspruch nahmen.
WikiMatrix v1

In particular, he continued the reconstruction measures started by his father in the region damaged by the Thirty Years' War.
So wurden die Wiederaufbaumaßnahmen seines Vaters an der durch den Dreißigjährigen Krieg geschädigten Region fortgesetzt.
WikiMatrix v1

Particular attention was paid to reconstruction measures in the Umbria and Marche programmes.
Besonderes Augenmerk galt den Wiederaufbaumaßnahmen im Rahmen der Programme für die Regionen Umbrien und Marken.
EUbookshop v2

The reconstruction measures at the central station in Vienna are currently among the largest construction projects in Austria’s metropolis.
Die Umbaumaßnahmen am Hauptbahnhof in Wien sind in Österreichs Metropole derzeit eines der größten Bauprojekte.
ParaCrawl v7.1

The reconstruction measures began in spring 2005 and were completed in May 2007.
Die Sanierungsmaßnahmen haben im Frühjahr 2005 begonnen. und konnten im Mai 2007 abgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

Toilets: The toilets on the ground floor and basement floor are closed due to the reconstruction measures.
Toiletten: Die Toiletten im Erdgeschoss und im Untergeschoss sind aufgrund der Sanierungsmaßnahmen geschlossen.
ParaCrawl v7.1

Due to reconstruction measures of the wastewater technology, we have to shut down the old cleaning system from 14.03.2019.
Auf Grund von Umbaumaßnahmen der Abwassertechnik müssen wir die Reinigungsanlage ab dem 14.03.2019 stilllegen.
CCAligned v1

Funds are allocated for coping directly with the crisis situation and for rehabilitation and reconstruction measures.
Die Mittel werden für die unmittelbare Bewältigung der Krisensituation sowie für Rehabilitationsmaßnahmen und Wiederaufbau eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

The reconstruction measures at the central station in Vienna are currently among the largest construction projects in Austria's metropolis.
Die Umbaumaßnahmen am Hauptbahnhof in Wien sind in Österreichs Metropole derzeit eines der größten Bauprojekte.
ParaCrawl v7.1

Various mining projects and certain reconstruction measures led to an improvement in sales of aggregates and ready-mix concrete.
Verschiedene Bergbauprojekte und punktuelle Maßnahmen für den Wiederaufbau führten zu besseren Zuschlagstoff- und Transportbetonverkäufen.
ParaCrawl v7.1

I therefore think it is important to consider not only the recovery and reconstruction measures needed after a disaster has occurred, but also, in many cases, to re-examine certain structural elements, and my question relates to that point.
Daher bin ich der Ansicht, dass es wichtig ist, nicht nur die nach dem Eintreten einer Katastrophe notwendigen Wiederherstellungs- und Wiederaufbaumaßnahmen zu betrachten, sondern in vielen Fällen auch gewisse strukturelle Elemente neu zu prüfen, und meine Frage bezieht sich auf diesen Punkt.
Europarl v8