Übersetzung für "Reconstruction measures" in Deutsch
In
the
course
of
these
reconstruction
measures,
the
platform
height
on
track
1
was
significantly
increased.
Im
Zuge
dieser
Umbaumaßnahmen
wurde
die
Bahnsteighöhe
am
Gleis
1
deutlich
erhöht.
WikiMatrix v1
The
reconstruction
measures
started
early
October
2017.
Die
Umbaumaßnahmen
haben
im
Oktober
2017
begonnen.
ParaCrawl v7.1
Necessary
reconstruction
measures
and
investments
in
port
expansions
were
therefore
shelved
in
many
locations.
Notwendige
Sanierungsmaßnahmen
und
Investitionen
in
Hafenausbauten
bleiben
deshalb
vielerorts
aus.
ParaCrawl v7.1
The
material
conveying
silo
units
are
used
in
construction
and
reconstruction
measures
for
the
tracks
of
the
railway.
Die
Materialfördersiloeinheiten
werden
bei
Bau-
und
Umbaumaßnahmen
für
die
Gleise
der
Eisenbahn
eingesetzt.
EuroPat v2
Due
to
reconstruction
measures,
the
area
around
pirate
lake
will
remain
closed
until
reopening
on
08.06.2019.
Aufgrund
von
Umbaumaßnahmen
bleibt
der
Bereich
Piratensee
bis
zur
Wiedereröffnung
am
08.06.2019
geschlossen.
CCAligned v1
Due
to
reconstruction
measures
at
our
company
in
Dahme,
we
are
organising
a
warehouse
sale
operation.
Aufgrund
von
Umbaumaßnahmen
in
unserem
Betrieb
in
Dahme
veranstalten
wir
eine
Lagerräumungsaktion.
ParaCrawl v7.1
What
policies
and
practices
govern
present
reconstruction
and
restoration
measures?
Welche
Politik,
welche
Praxis
bestimmen
die
gegenwärtigen
Maßnahmen
der
Rekonstruktion
und
Restaurierung?
ParaCrawl v7.1
In
these
areas
reconstruction
and
renovation
measures
are
necessary.
In
diesen
Bereichen
werden
Umbau-
und
Sanierungsmaßnahmen
notwendig.
ParaCrawl v7.1
Based
on
this,
disaster
preventive
rehabilitation
and
reconstruction
measures
are
developed.
Darauf
aufbauend
werden
Maßnahmen
für
katastrophenpräventive
Rehabilitierung
und
Wiederaufbau
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
So
far,
the
Commission
has
made
a
total
of
EUR
33.5
million
available
for
humanitarian
aid
and
reconstruction
measures.
Für
humanitäre
Hilfe
und
Wiederaufbaumaßnahmen
hat
die
Kommission
bis
jetzt
insgesamt
33,5
Millionen
Euro
bereitgestellt.
Europarl v8
This
would
give
momentum
to
the
reconciliation
process
and
pave
the
way
for
reconstruction
measures.
Ein
solcher
Schritt
würde
dem
Versöhnungsprozess
Auftrieb
geben
und
die
Einleitung
von
Wiederaufbaumaßnahmen
ermöglichen.
Europarl v8
So
the
reconstruction
measures
of
his
father
were
continued
in
the
region
damaged
by
the
Thirty
Years'
War.
So
wurden
die
Wiederaufbaumaßnahmen
seines
Vaters
an
der
durch
den
Dreißigjährigen
Krieg
geschädigten
Region
fortgesetzt.
Wikipedia v1.0
After
extensive
reconstruction
and
renovation
measures,
the
hospital
was
conducted
from
1991
to
2003
as
a
sanatorium.
Nach
großangelegten
Umbau-
und
Sanierungsmaßnahmen
wurde
die
Heilanstalt
von
1991
bis
2003
als
Sanatorium
geführt.
Wikipedia v1.0
The
construction
of
the
new
railway
line
required
major
reconstruction
measures,
which
cost
218,000
gulden.
Der
Bau
der
neuen
Bahnlinie
erforderte
größere
Umbaumaßnahmen,
die
218.000
Gulden
in
Anspruch
nahmen.
WikiMatrix v1
In
particular,
he
continued
the
reconstruction
measures
started
by
his
father
in
the
region
damaged
by
the
Thirty
Years'
War.
So
wurden
die
Wiederaufbaumaßnahmen
seines
Vaters
an
der
durch
den
Dreißigjährigen
Krieg
geschädigten
Region
fortgesetzt.
WikiMatrix v1
Particular
attention
was
paid
to
reconstruction
measures
in
the
Umbria
and
Marche
programmes.
Besonderes
Augenmerk
galt
den
Wiederaufbaumaßnahmen
im
Rahmen
der
Programme
für
die
Regionen
Umbrien
und
Marken.
EUbookshop v2
The
reconstruction
measures
at
the
central
station
in
Vienna
are
currently
among
the
largest
construction
projects
in
Austria’s
metropolis.
Die
Umbaumaßnahmen
am
Hauptbahnhof
in
Wien
sind
in
Österreichs
Metropole
derzeit
eines
der
größten
Bauprojekte.
ParaCrawl v7.1
The
reconstruction
measures
began
in
spring
2005
and
were
completed
in
May
2007.
Die
Sanierungsmaßnahmen
haben
im
Frühjahr
2005
begonnen.
und
konnten
im
Mai
2007
abgeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
Toilets:
The
toilets
on
the
ground
floor
and
basement
floor
are
closed
due
to
the
reconstruction
measures.
Toiletten:
Die
Toiletten
im
Erdgeschoss
und
im
Untergeschoss
sind
aufgrund
der
Sanierungsmaßnahmen
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
reconstruction
measures
of
the
wastewater
technology,
we
have
to
shut
down
the
old
cleaning
system
from
14.03.2019.
Auf
Grund
von
Umbaumaßnahmen
der
Abwassertechnik
müssen
wir
die
Reinigungsanlage
ab
dem
14.03.2019
stilllegen.
CCAligned v1
Funds
are
allocated
for
coping
directly
with
the
crisis
situation
and
for
rehabilitation
and
reconstruction
measures.
Die
Mittel
werden
für
die
unmittelbare
Bewältigung
der
Krisensituation
sowie
für
Rehabilitationsmaßnahmen
und
Wiederaufbau
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
reconstruction
measures
at
the
central
station
in
Vienna
are
currently
among
the
largest
construction
projects
in
Austria's
metropolis.
Die
Umbaumaßnahmen
am
Hauptbahnhof
in
Wien
sind
in
Österreichs
Metropole
derzeit
eines
der
größten
Bauprojekte.
ParaCrawl v7.1
Various
mining
projects
and
certain
reconstruction
measures
led
to
an
improvement
in
sales
of
aggregates
and
ready-mix
concrete.
Verschiedene
Bergbauprojekte
und
punktuelle
Maßnahmen
für
den
Wiederaufbau
führten
zu
besseren
Zuschlagstoff-
und
Transportbetonverkäufen.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
think
it
is
important
to
consider
not
only
the
recovery
and
reconstruction
measures
needed
after
a
disaster
has
occurred,
but
also,
in
many
cases,
to
re-examine
certain
structural
elements,
and
my
question
relates
to
that
point.
Daher
bin
ich
der
Ansicht,
dass
es
wichtig
ist,
nicht
nur
die
nach
dem
Eintreten
einer
Katastrophe
notwendigen
Wiederherstellungs-
und
Wiederaufbaumaßnahmen
zu
betrachten,
sondern
in
vielen
Fällen
auch
gewisse
strukturelle
Elemente
neu
zu
prüfen,
und
meine
Frage
bezieht
sich
auf
diesen
Punkt.
Europarl v8