Übersetzung für "Reasons therefore" in Deutsch

For these reasons I therefore voted against Mr Becsey's report.
Aus diesen Gründen habe ich daher gegen den Bericht von Herrn Becsey gestimmt.
Europarl v8

For those reasons therefore this agreement may be approved.
Aus allen diesen Gründen steht einer Zustimmung zu diesem Abkommen nichts im Wege.
Europarl v8

For the above-mentioned reasons, therefore, we vote against this report.
Aus den oben genannten Gründen stimmen wir daher gegen diesen Bericht.
Europarl v8

For technical reasons, she would therefore vote against the Opinion.
Aus sachlichen Gründen werde sie gegen die Stellungnahme stimmen.
TildeMODEL v2018

Member States shall notify such extensions to the Commission and state the reasons therefore.’
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission solche Verlängerungen unter Angabe der Gründe mit.“
TildeMODEL v2018

Where the contract is not subdivided into lots, indication of the reasons therefore.
Wird ein Auftrag nicht in Lose aufgeteilt, Angabe der Gründe hierfür.
TildeMODEL v2018

For all these reasons we shall therefore be rejecting this draft budget at the first reading.
Aus all diesen Gründen werden wir also den Haushaltsentwurf in erster Lesung ablehnen.
EUbookshop v2

For these technical reasons therefore, materials research remains an essential require­ment.
Aus diesen technischen Gründen bleibt die Forschung über Werkstoffe ein grundlegendes Erfordernis.
EUbookshop v2

Hoechst’s assertion that the Commission failed to state reasons must therefore be rejected in that regard.
Der von Hoechst geltend gemachte Begründungsmangel ist daher insoweit zurückzuweisen.
EUbookshop v2

For this and other reasons, therefore, GABAB -antagonists can act as anti-depressants.
Aus diesem und anderen Gründen können daher GABA B -Antagonisten als Antidepressiva wirken.
EuroPat v2

For aesthetic reasons, therefore, it is countersunk in the door.
Sie ist daher aus ästhetischen Gründen in der Tür versenkt.
EuroPat v2

For practical reasons, therefore, 20 to 50% by weight of aqueous alkali metal hydroxides will be used.
Man wird daher aus praktischen Erwägungen 20 bis 50 gewichtsprozentige wäßrige Alkalihydroxide verwenden.
EuroPat v2

For space reasons, therefore, each dolly can have only one roller on each rail.
Aus Platzgründen kann deshalb jeder Laufwagen nur eine Rolle auf jeder Schiene aufweisen.
EuroPat v2

Mercury is extremely poisonous and for health and environmental reasons is therefore increasingly met with disapproval.
Quecksilber ist hoch-giftig und stößt daher aus gesundheitlichen und Umweltgründen zunehmend auf Ablehnung.
EuroPat v2

For all these reasons, therefore, we call on the House to vote in favour of this motion.
Aus allen diesen Gründen bitten wir das Parlament in diesem Sinne abzustimmen.
EUbookshop v2

He shall immediately inform the authorizing officer of the suspension and his reasons therefore.
Er unterrichtet den Anweisungsbefugten unverzüglich über diese Aussetzung und über ihre Gründe.
EUbookshop v2

For spam protection reasons, we therefore recommend that you do not use the catch-all function.
Aus Spamschutzgründen empfehlen wir daher den Verzicht auf die Catch-All-Funktion.
ParaCrawl v7.1

For hygienic reasons, polystyrene is therefore considered only for disposable containers.
Aus hygienischen Gründen kommt Styropor deshalb nur für Einweg-Behälter in Frage.
EuroPat v2

For economic reasons, therefore, such a procedure is disadvantageous.
Aus ökonomischen Gründen ist eine solche Vorgehensweise daher nachteilig.
EuroPat v2

Due to technical reasons, therefore, all measurements can only detect incomplete brain activities.
Sämtliche Messungen können technisch bedingt also nur unvollständig Gehirnaktivitäten erfassen.
EuroPat v2

For reasons of clarity, therefore, the reference numerals in FIGS.
Aus Gründen der Übersichtlichkeit wurden in den Figs.
EuroPat v2