Übersetzung für "Reasoned opinion" in Deutsch

The Disciplinary Board shall give its reasoned opinion to the Director.
Der Disziplinarrat unterbreitet dem Direktor eine begründete Stellungnahme.
DGT v2019

In such cases, the AACC shall take this into account in a duly reasoned opinion.
In solchen Fällen berücksichtigt die Anstellungsbehörde dies in einer ordnungsgemäß begründeten Stellungnahme.
DGT v2019

The Council shall appoint the European Prosecutors after receipt of the reasoned opinion.
Nach Eingang der begründeten Stellungnahme ernennt der Rat die Europäischen Staatsanwälte.
DGT v2019

Therefore, a reasoned opinion was sent to Denmark.
Aus diesem Grunde wurde Dänemark eine mit Gründen versehene Stellungnahme zugeleitet.
TildeMODEL v2018

A reasoned opinion was sent to Luxembourg for a similar reason.
Aus einem ähnlichen Grund wurde auch Luxemburg eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt.
TildeMODEL v2018

In addition, the Commission sent a reasoned opinion :
Außerdem hat die Kommission mit Gründen versehene Stellungnahmen übermittelt an:
TildeMODEL v2018

In such cases, the appointing authority shall take this into account in a duly reasoned opinion.
In solchen Fällen berücksichtigt die Anstellungsbehörde dies in einer ordnungsgemäß begründeten Stellungnahme.
DGT v2019

The Commission has decided to send Italy a reasoned opinion.
Die Kommission hat eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Italien gerichtet.
TildeMODEL v2018

The Commission has therefore sent Finland a reasoned opinion.
Die Kommission hat Finnland daher eine mit Gründen versehene Stellungnahme zugeleitet.
TildeMODEL v2018

A reasoned opinion has therefore been issued.
Die Kommission hat folglich eine mit Gründen versehene Stellungnahme abgegeben.
TildeMODEL v2018

The Commission has therefore sent Ireland a reasoned opinion.
Die Kommission hat Irland daher eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt.
TildeMODEL v2018

The Commission sent Belgium a reasoned opinion in February 2012.
Die Kommission hatte Belgien im Februar 2012 eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt.
TildeMODEL v2018

The Commission is therefore sending a reasoned opinion.
Die Kommission wird daher eine Gründen versehene Stellungnahme versenden.
TildeMODEL v2018

The Commission has now decided to send a reasoned opinion.
Die Kommission wird nun eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermitteln.
TildeMODEL v2018

The Reasoned Opinion constitutes a second step in the relevant infringement procedure.
Die mit Gründen versehene Stellungnahme ist der zweite Schritt im Vertragsverletzungsverfahren.
TildeMODEL v2018

A supplementary reasoned opinion is being sent to ensure transparency and legal certainty.
Diese ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme ergeht im Interesse der Transparenz und Rechtssicherheit.
TildeMODEL v2018

In April the Commission sent a reasoned opinion (see )
Im April übermittelte die Kommission eine mit Gründen versehene Stellungnahme (siehe ),
TildeMODEL v2018

Germany was sent a reasoned opinion on this matter in November 2014.
Im November 2014 wurde eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Deutschland gerichtet.
TildeMODEL v2018

Implementing legislation was then communicated for Gibraltar in response to the Reasoned Opinion.
In Erwiderung der mit Gründen versehenen Stellungnahme wurden dann Umsetzungsmaßnahmen für Gibraltar übermittelt.
TildeMODEL v2018

After a letter of formal notice, a reasoned opinion is addressed to the Member State concerned.
Nach einem Mahnschreiben erhält der betreffende Mitgliedstaat eine mit Gründen versehene Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

Austria has two months in which to reply to the reasoned opinion.
Österreich muß sich binnen zwei Monaten zu der mit Gründen versehenen Stellungnahme äußern.
TildeMODEL v2018