Übersetzung für "Reasoned opinion" in Deutsch
The
Disciplinary
Board
shall
give
its
reasoned
opinion
to
the
Director.
Der
Disziplinarrat
unterbreitet
dem
Direktor
eine
begründete
Stellungnahme.
DGT v2019
In
such
cases,
the
AACC
shall
take
this
into
account
in
a
duly
reasoned
opinion.
In
solchen
Fällen
berücksichtigt
die
Anstellungsbehörde
dies
in
einer
ordnungsgemäß
begründeten
Stellungnahme.
DGT v2019
The
Council
shall
appoint
the
European
Prosecutors
after
receipt
of
the
reasoned
opinion.
Nach
Eingang
der
begründeten
Stellungnahme
ernennt
der
Rat
die
Europäischen
Staatsanwälte.
DGT v2019
Therefore,
a
reasoned
opinion
was
sent
to
Denmark.
Aus
diesem
Grunde
wurde
Dänemark
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
zugeleitet.
TildeMODEL v2018
A
reasoned
opinion
was
sent
to
Luxembourg
for
a
similar
reason.
Aus
einem
ähnlichen
Grund
wurde
auch
Luxemburg
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
übermittelt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Commission
sent
a
reasoned
opinion
:
Außerdem
hat
die
Kommission
mit
Gründen
versehene
Stellungnahmen
übermittelt
an:
TildeMODEL v2018
In
such
cases,
the
appointing
authority
shall
take
this
into
account
in
a
duly
reasoned
opinion.
In
solchen
Fällen
berücksichtigt
die
Anstellungsbehörde
dies
in
einer
ordnungsgemäß
begründeten
Stellungnahme.
DGT v2019
The
Commission
has
decided
to
send
Italy
a
reasoned
opinion.
Die
Kommission
hat
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
an
Italien
gerichtet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
therefore
sent
Finland
a
reasoned
opinion.
Die
Kommission
hat
Finnland
daher
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
zugeleitet.
TildeMODEL v2018
A
reasoned
opinion
has
therefore
been
issued.
Die
Kommission
hat
folglich
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
abgegeben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
therefore
sent
Ireland
a
reasoned
opinion.
Die
Kommission
hat
Irland
daher
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
sent
Belgium
a
reasoned
opinion
in
February
2012.
Die
Kommission
hatte
Belgien
im
Februar
2012
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
therefore
sending
a
reasoned
opinion.
Die
Kommission
wird
daher
eine
Gründen
versehene
Stellungnahme
versenden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
now
decided
to
send
a
reasoned
opinion.
Die
Kommission
wird
nun
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
übermitteln.
TildeMODEL v2018
The
Reasoned
Opinion
constitutes
a
second
step
in
the
relevant
infringement
procedure.
Die
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
ist
der
zweite
Schritt
im
Vertragsverletzungsverfahren.
TildeMODEL v2018
A
supplementary
reasoned
opinion
is
being
sent
to
ensure
transparency
and
legal
certainty.
Diese
ergänzende
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
ergeht
im
Interesse
der
Transparenz
und
Rechtssicherheit.
TildeMODEL v2018
In
April
the
Commission
sent
a
reasoned
opinion
(see
)
Im
April
übermittelte
die
Kommission
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
(siehe
),
TildeMODEL v2018
Germany
was
sent
a
reasoned
opinion
on
this
matter
in
November
2014.
Im
November
2014
wurde
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
an
Deutschland
gerichtet.
TildeMODEL v2018
Implementing
legislation
was
then
communicated
for
Gibraltar
in
response
to
the
Reasoned
Opinion.
In
Erwiderung
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
wurden
dann
Umsetzungsmaßnahmen
für
Gibraltar
übermittelt.
TildeMODEL v2018
After
a
letter
of
formal
notice,
a
reasoned
opinion
is
addressed
to
the
Member
State
concerned.
Nach
einem
Mahnschreiben
erhält
der
betreffende
Mitgliedstaat
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
Austria
has
two
months
in
which
to
reply
to
the
reasoned
opinion.
Österreich
muß
sich
binnen
zwei
Monaten
zu
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
äußern.
TildeMODEL v2018