Übersetzung für "Rear seatback" in Deutsch
Therefore
a
covering
which
does
not
have
any
components
connected
fixedly
to
the
rear
seatback
can
be
provided.
Hierdurch
kann
eine
Abdeckung
geschaffen
werden,
welche
keine
fest
mit
der
Rücksitzlehne
verbundene
Bauteile
aufweist.
EuroPat v2
An
overdetermination
of
the
parts
(close
dimensional
tolerances)
present
in
a
conventional
method
when
assembling
a
rear
structure
according
to
the
species
is
eliminated
so
that
an
additional
freedom
of
design
in
developing
the
contact
flange
for
the
rear
window
and
the
latching
locks
for
the
rear
seatback
is
obtained.
Eine
bei
herkömmlichen
Verfahren
vorhandene
Überbestimmtheit
der
Bauteile
beim
Aufbau
einer
gattungsgemäßen
Heckstruktur
entfällt,
wodurch
sich
zusätzlicher
gestalterischer
Freiraum
bei
der
Konzeption
des
Auflageflansches
für
die
Heckscheibe
und
der
Rastschlösser
der
Fondsitzbanklehne
ergibt.
EuroPat v2
For
an
arrangement
in
which
the
intermediate
position
places
the
pullout
bar
in
the
vicinity
of
the
upper
edge
of
the
hatchback
opening,
it
is
advantageous
if
an
inlet
funnel,
whose
opening
points
in
the
direction
of
the
rear
seatback,
is
provided
at
the
lower
end
of
the
guide
rail
arrangement.
Um
bei
einer
Anordnung,
bei
der
die
Zwischenstellung
das
Auszugsprofil
in
der
Nähe
der
Oberkante
der
Hecköffnung
vorsieht,
ist
es
von
Vorteil,
wenn
am
unteren
Ende
der
Führungsschienenanordnung
ein
Einführtrichter
vorgesehen
ist,
dessen
Öffnung
in
Richtung
auf
die
Rücksitzlehne
zeigt.
EuroPat v2
The
resetting
device
produces
a
counterforce
which
has
to
be
overcome
in
order
to
pivot
the
covering
flap
out
of
the
at
least
approximately
horizontal
basic
position
in
which
it
projects
toward
the
rear
seatback.
Die
Rückstelleinrichtung
erzeugt
eine
Gegenkraft,
die
zum
Verschwenken
der
Abdeckklappe
aus
der
zumindest
annähernd
horizontalen,
zur
Rücksitzlehne
ragenden
Grundstellung
überwunden
werden
muss.
EuroPat v2
In
this
case,
the
covering
flap
3
can
generally
be
displaced
between
a
use
position,
in
which
it
bears
under
prestress
against
the
rear
seatback,
and
a
not-in-use
position,
in
which
it
bears
against
the
housing
6
of
the
luggage
compartment
covering
2
.
Dabei
ist
die
Abdeckklappe
3
generell
zwischen
einer
Gebrauchsstellung,
in
welcher
sie
unter
Vorspannung
an
der
Rücksitzlehne
anliegt
und
einer
Nichtgebrauchsstellung,
in
welcher
sie
am
Gehäuse
6
der
Gepäckraumabdeckung
2
anliegt,
verstellbar.
EuroPat v2
In
order
to
be
able
to
allow
the
covering
flap
3
to
bear
against
the
rear
seatback
5
under
prestress,
at
least
one
spring
device
10
is
provided
which
firstly
is
supported
on
a
side
of
the
covering
flap
3
which
faces
the
luggage
compartment
covering
2
in
the
not-in-use
position
of
the
covering
flap
3,
i.e.
on
an
inner
side
of
the
covering
flap
3,
and
secondly
on
the
housing
6
of
the
luggage
compartment
covering
2
.
Um
die
Abdeckklappe
3
unter
Vorspannung
gegen
die
Rücksitzlehne
5
anliegen
lassen
zu
können,
ist
wenigstens
eine
Federeinrichtung
10
vorgesehen,
welche
sich
einerseits
an
einer
in
der
Nichtgebrauchsstellung
der
Abdeckklappe
3
der
Gepäckraumabdeckung
2
zugewandten
Seite
der
Abdeckklappe
3,
also
an
einer
Innenseite
der
Abdeckklappe
3,
und
andererseits
am
Gehäuse
6
der
Gepäckraumabdeckung
2
abstützt.
EuroPat v2
Of
course,
the
covering
flap
3
can
also
be
of
a
multi-part
configuration
in
the
transverse
direction
of
the
vehicle,
and
therefore
the
gap
4
can
be
covered
in
a
manner
which
can
be
adapted
individually
to
a
position
of
the
rear
seatback
5
located
in
each
case
in
front
of
it.
Selbstverständlich
kann
die
Abdeckklappe
3
in
Fahrzeugquerrichtung
auch
mehrteilig
ausgeführt
sein,
so
dass
eine
individuell
an
eine
Stellung
der
jeweils
sich
davor
befindlichen
Rücksitzlehne
5
anpassbare
Abdeckung
des
Spalts
4
erfolgen
kann.
EuroPat v2
A
winding
shaft
is
rotatably
seated
in
an
elongated
cassette
or
housing
detachably
arranged
in
the
vehicle
behind
the
rear
seatback.
In
einer
hinter
der
Rücksitzlehne
angeordneten
länglichen
Kassette,
die
im
Fahrzeug
lösbar
verankert
ist,
ist
drehbar
eine
Wickelwelle
gelagert.
EuroPat v2
In
addition,
the
vehicles
normally
have
a
luggage
compartment
covering
which,
in
the
rearmost
position—as
seen
in
the
direction
of
travel—of
the
rear
seats
in
the
longitudinal
direction
of
the
vehicle,
is
adjacent
to
the
rear
side
of
the
rear
seatback.
Zudem
haben
diese
Fahrzeuge
normalerweise
eine
Gepäckraumabdeckung,
die
in
der
in
Fahrzeuglängsrichtung
-
in
Fahrtrichtung
gesehen
-
hintersten
Stellung
der
Rücksitze
an
die
Rückseite
der
Rücksitzlehne
angrenzt.
EuroPat v2
The
invention
is
based
on
the
general
concept
of
integrating,
in
a
luggage
compartment
covering,
a
hinge
for
a
covering
flap,
which
covers
a
gap
behind
at
least
one
rear
seatback
in
a
motor
vehicle,
in
an
upper
and,
as
seen
in
the
direction
of
travel,
front
region
of
the
housing
of
the
luggage
compartment
covering,
to
be
precise
in
such
a
manner
that
the
covering
flap,
in
its
not-in-use
position,
bears
tightly
against
the
housing
of
the
luggage
compartment
covering
and,
as
a
result,
is
constructed
very
compactly.
Die
Erfindung
beruht
auf
dem
allgemeinen
Gedanken,
bei
einer
Gepäckraumabdeckung
ein
Scharnier
für
eine,
einen
Spalt
hinter
wenigstens
einer
Rücksitzlehne
in
einem
Kraftfahrzeug
abdeckenden
Abdeckklappe
in
einem
oberen
und
in
Fahrtrichtung
gesehenen
vorderen
Bereich
des
Gehäuses
der
Gepäckraumabdeckung
zu
integrieren
und
zwar
so,
dass
die
Abdeckklappe
in
ihrer
Nichtgebrauchsstellung
dicht
an
dass
Gehäuse
der
Gepäckraumabdeckung
anliegt
und
dadurch
sehr
kompakt
baut.
EuroPat v2
In
addition,
automatic
closure
of
the
gap
between
the
luggage
compartment
covering
and
the
rear
seatback
is
provided
by
the
spring
device,
and
therefore,
when
the
luggage
compartment
covering
is
fitted
correctly,
a
gap
is
always
reliably
closed.
Durch
die
Federeinrichtung
ist
zudem
ein
selbstständiges
Schließen
des
Spalts
zwischen
der
Gepäckraumabdeckung
und
der
Rücksitzlehne
gegeben,
so
dass
bei
ordnungsgemäß
angebrachter
Gepäckraumabdeckung
stets
ein
zuverlässig
geschlossener
Spalt
gegeben
ist.
EuroPat v2
Between
the
rear
of
the
seatback
4
and
the
rear
wall
7
a
space
can
be
found
which
is
variable
in
its
width
depending
on
the
position
of
each
individual
seat
3,
4
.
Zwischen
der
Rückseite
der
Rückenlehne
4
und
der
Heckwand
7
befindet
sich
ein
Zwischenraum,
der
in
seiner
Breite
je
nach
der
Stellung
jedes
Einzelsitzes
3,
4
variabel
ist.
EuroPat v2
The
extended
length
of
the
screen
apparatus
9
seen
in
the
longitudinal
direction
of
the
vehicle
is
greater
than
the
maximum
distance
between
the
rear
of
the
seatback
4
and
the
rear
wall
7
in
the
longitudinal
direction
of
the
vehicle,
so
that,
even
in
the
most
forward
advanced
position
of
the
individual
seat
3,
4,
the
screen
apparatus
9
can
be
found
in
its
upwardly
bending
position.
Die
in
Fahrzeuglängsrichtung
gesehene,
gestreckte
Länge
der
Blendenanordnung
9
ist
größer
als
der
maximale
Abstand
in
Fahrzeuglängsrichtung
zwischen
der
Rückseite
der
Rückenlehne
4
und
der
Heckwand
7,
so
dass
auch
in
maximal
nach
vorne
verfahrener
Endposition
des
Einzelsitzes
3,
4
sich
die
Blendenanordnung
9
noch
in
einer
nach
oben
gewölbten
Position
befindet.
EuroPat v2
At
its
lower
edge,
the
first
guide
groove
25
forms
an
inlet
funnel
32,
the
opening
of
which
points
in
the
direction
towards
the
rear
seatback
12
.
Am
unteren
Ende
bildet
die
Führungsnut
25
einen
Einlauftrichter
32,
dessen
Öffnung
in
Richtung
auf
die
Rücksitzlehne
12
zeigt.
EuroPat v2