Übersetzung für "Rear seatback" in Deutsch

Therefore a covering which does not have any components connected fixedly to the rear seatback can be provided.
Hierdurch kann eine Abdeckung geschaffen werden, welche keine fest mit der Rücksitzlehne verbundene Bauteile aufweist.
EuroPat v2

An overdetermination of the parts (close dimensional tolerances) present in a conventional method when assembling a rear structure according to the species is eliminated so that an additional freedom of design in developing the contact flange for the rear window and the latching locks for the rear seatback is obtained.
Eine bei herkömmlichen Verfahren vorhandene Überbestimmtheit der Bauteile beim Aufbau einer gattungsgemäßen Heckstruktur entfällt, wodurch sich zusätzlicher gestalterischer Freiraum bei der Konzeption des Auflageflansches für die Heckscheibe und der Rastschlösser der Fondsitzbanklehne ergibt.
EuroPat v2

For an arrangement in which the intermediate position places the pullout bar in the vicinity of the upper edge of the hatchback opening, it is advantageous if an inlet funnel, whose opening points in the direction of the rear seatback, is provided at the lower end of the guide rail arrangement.
Um bei einer Anordnung, bei der die Zwischenstellung das Auszugsprofil in der Nähe der Oberkante der Hecköffnung vorsieht, ist es von Vorteil, wenn am unteren Ende der Führungsschienenanordnung ein Einführtrichter vorgesehen ist, dessen Öffnung in Richtung auf die Rücksitzlehne zeigt.
EuroPat v2

The resetting device produces a counterforce which has to be overcome in order to pivot the covering flap out of the at least approximately horizontal basic position in which it projects toward the rear seatback.
Die Rückstelleinrichtung erzeugt eine Gegenkraft, die zum Verschwenken der Abdeckklappe aus der zumindest annähernd horizontalen, zur Rücksitzlehne ragenden Grundstellung überwunden werden muss.
EuroPat v2

In this case, the covering flap 3 can generally be displaced between a use position, in which it bears under prestress against the rear seatback, and a not-in-use position, in which it bears against the housing 6 of the luggage compartment covering 2 .
Dabei ist die Abdeckklappe 3 generell zwischen einer Gebrauchsstellung, in welcher sie unter Vorspannung an der Rücksitzlehne anliegt und einer Nichtgebrauchsstellung, in welcher sie am Gehäuse 6 der Gepäckraumabdeckung 2 anliegt, verstellbar.
EuroPat v2

In order to be able to allow the covering flap 3 to bear against the rear seatback 5 under prestress, at least one spring device 10 is provided which firstly is supported on a side of the covering flap 3 which faces the luggage compartment covering 2 in the not-in-use position of the covering flap 3, i.e. on an inner side of the covering flap 3, and secondly on the housing 6 of the luggage compartment covering 2 .
Um die Abdeckklappe 3 unter Vorspannung gegen die Rücksitzlehne 5 anliegen lassen zu können, ist wenigstens eine Federeinrichtung 10 vorgesehen, welche sich einerseits an einer in der Nichtgebrauchsstellung der Abdeckklappe 3 der Gepäckraumabdeckung 2 zugewandten Seite der Abdeckklappe 3, also an einer Innenseite der Abdeckklappe 3, und andererseits am Gehäuse 6 der Gepäckraumabdeckung 2 abstützt.
EuroPat v2

Of course, the covering flap 3 can also be of a multi-part configuration in the transverse direction of the vehicle, and therefore the gap 4 can be covered in a manner which can be adapted individually to a position of the rear seatback 5 located in each case in front of it.
Selbstverständlich kann die Abdeckklappe 3 in Fahrzeugquerrichtung auch mehrteilig ausgeführt sein, so dass eine individuell an eine Stellung der jeweils sich davor befindlichen Rücksitzlehne 5 anpassbare Abdeckung des Spalts 4 erfolgen kann.
EuroPat v2

A winding shaft is rotatably seated in an elongated cassette or housing detachably arranged in the vehicle behind the rear seatback.
In einer hinter der Rücksitzlehne angeordneten länglichen Kassette, die im Fahrzeug lösbar verankert ist, ist drehbar eine Wickelwelle gelagert.
EuroPat v2

In addition, the vehicles normally have a luggage compartment covering which, in the rearmost position—as seen in the direction of travel—of the rear seats in the longitudinal direction of the vehicle, is adjacent to the rear side of the rear seatback.
Zudem haben diese Fahrzeuge normalerweise eine Gepäckraumabdeckung, die in der in Fahrzeuglängsrichtung - in Fahrtrichtung gesehen - hintersten Stellung der Rücksitze an die Rückseite der Rücksitzlehne angrenzt.
EuroPat v2

The invention is based on the general concept of integrating, in a luggage compartment covering, a hinge for a covering flap, which covers a gap behind at least one rear seatback in a motor vehicle, in an upper and, as seen in the direction of travel, front region of the housing of the luggage compartment covering, to be precise in such a manner that the covering flap, in its not-in-use position, bears tightly against the housing of the luggage compartment covering and, as a result, is constructed very compactly.
Die Erfindung beruht auf dem allgemeinen Gedanken, bei einer Gepäckraumabdeckung ein Scharnier für eine, einen Spalt hinter wenigstens einer Rücksitzlehne in einem Kraftfahrzeug abdeckenden Abdeckklappe in einem oberen und in Fahrtrichtung gesehenen vorderen Bereich des Gehäuses der Gepäckraumabdeckung zu integrieren und zwar so, dass die Abdeckklappe in ihrer Nichtgebrauchsstellung dicht an dass Gehäuse der Gepäckraumabdeckung anliegt und dadurch sehr kompakt baut.
EuroPat v2

In addition, automatic closure of the gap between the luggage compartment covering and the rear seatback is provided by the spring device, and therefore, when the luggage compartment covering is fitted correctly, a gap is always reliably closed.
Durch die Federeinrichtung ist zudem ein selbstständiges Schließen des Spalts zwischen der Gepäckraumabdeckung und der Rücksitzlehne gegeben, so dass bei ordnungsgemäß angebrachter Gepäckraumabdeckung stets ein zuverlässig geschlossener Spalt gegeben ist.
EuroPat v2

Between the rear of the seatback 4 and the rear wall 7 a space can be found which is variable in its width depending on the position of each individual seat 3, 4 .
Zwischen der Rückseite der Rückenlehne 4 und der Heckwand 7 befindet sich ein Zwischenraum, der in seiner Breite je nach der Stellung jedes Einzelsitzes 3, 4 variabel ist.
EuroPat v2

The extended length of the screen apparatus 9 seen in the longitudinal direction of the vehicle is greater than the maximum distance between the rear of the seatback 4 and the rear wall 7 in the longitudinal direction of the vehicle, so that, even in the most forward advanced position of the individual seat 3, 4, the screen apparatus 9 can be found in its upwardly bending position.
Die in Fahrzeuglängsrichtung gesehene, gestreckte Länge der Blendenanordnung 9 ist größer als der maximale Abstand in Fahrzeuglängsrichtung zwischen der Rückseite der Rückenlehne 4 und der Heckwand 7, so dass auch in maximal nach vorne verfahrener Endposition des Einzelsitzes 3, 4 sich die Blendenanordnung 9 noch in einer nach oben gewölbten Position befindet.
EuroPat v2

At its lower edge, the first guide groove 25 forms an inlet funnel 32, the opening of which points in the direction towards the rear seatback 12 .
Am unteren Ende bildet die Führungsnut 25 einen Einlauftrichter 32, dessen Öffnung in Richtung auf die Rücksitzlehne 12 zeigt.
EuroPat v2