Übersetzung für "Real issue" in Deutsch
However,
Mr
Bontempi's
suggestion
raises
a
real
issue.
Der
Vorschlag
des
Kollegen
Bontempi
wirft
jedoch
ein
echtes
Problem
auf.
Europarl v8
That
is
the
only
real
political
issue
of
today's
vote.
Das
ist
die
einzige
wirkliche
politische
Thematik
der
heutigen
Abstimmung.
Europarl v8
This
is
the
real
issue
at
stake
here
today.
Dies
ist
das
eigentliche
Problem,
um
das
es
hier
heute
geht.
Europarl v8
That
is
not
the
real
issue.
Das
ist
nicht
das
Problem,
um
das
es
wirklich
geht.
Europarl v8
That
is
the
real
issue
behind
this
unstoppable
revolution.
Hier
liegt
das
eigentliche
Risiko
dieser
unaufhaltsamen
Revolution.
Europarl v8
That
is
the
real
issue
which
we
should
be
debating
today.
Dies
ist
das
eigentliche
Thema,
über
das
wir
heute
sprechen
sollten.
Europarl v8
The
real
issue
at
the
heart
of
the
situation
in
Nigeria
is
Islamic
fanaticism.
Das
wirkliche
Problem
bei
der
Situation
in
Nigeria
ist
der
islamische
Fanatismus.
Europarl v8
What
is
the
real
issue
in
the
EU's
internal
market?
Was
ist
die
eigentliche
Frage
im
EU-Binnenmarkt?
Europarl v8
This
brings
me
to
the
real
issue
which
I
would
like
to
raise.
Das
führt
mich
dann
zu
dem
Problem,
das
ich
eigentlich
aufwerfen
möchte.
Europarl v8
We
must
emphasise,
however,
that
this
is
not
the
real
issue.
Aber
wir
müssen
betonen,
dass
das
nicht
das
wirkliche
Thema
ist.
Europarl v8
This
is
a
real
and
immediate
issue
for
women
in
particular.
Insbesondere
für
Frauen
handelt
es
sich
um
ein
echtes
und
aktuelles
Problem.
Europarl v8
But
the
real
issue
is
there's
no
food
at
home.
Aber
das
eigentliche
Problem
ist,
dass
es
kein
Essen
zu
Hause
gibt.
TED2020 v1
The
real
issue
is
how
we
can
reconcile
the
two
of
them.
Die
wirkliche
Frage
ist,
wie
wir
die
beiden
in
Einklang
bringen
können.
TildeMODEL v2018
The
real
issue...
is
that
John
got
Lowry
to
make
a
deal
with
the
DA.
Das
eigentliche
Problem
ist
dass
John
Lowry
zu
einem
Deal
überredete.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
I
think
we
are
losing
sight
of
the
real
issue.
Meine
Herren,
ich
denke
wir
verlieren
das
eigentliche
Problem
aus
den
Augen.
OpenSubtitles v2018