Übersetzung für "Reach an agreement" in Deutsch
Let
us
use
it
to
help
reach
an
agreement.
Lassen
Sie
uns
diese
einsetzen,
um
ein
Abkommen
auszuhandeln.
Europarl v8
And
I
am
delighted
by
the
fact
that,
at
Commission
level,
we
have
been
able
to
reach
an
agreement
on
this.
Ich
freue
mich,
daß
wir
uns
in
der
Kommission
dazu
einigen
konnten.
Europarl v8
We
must
not
give
up
on
Doha
and
must
reach
an
agreement
soon.
Wir
dürfen
Doha
nicht
aufgeben
und
rasch
eine
Einigung
erzielen.
Europarl v8
We
hope
that
we
can
still
reach
an
agreement
with
the
Commission
fairly
soon.
Wir
hoffen,
dass
wir
mit
der
Kommission
bald
zu
einer
Einigung
kommen.
Europarl v8
It
is
therefore
important
that
we
reach
an
agreement
at
first
reading.
Daher
ist
es
wichtig,
dass
wir
in
erster
Lesung
eine
Einigung
erzielen.
Europarl v8
It
should
not
be
too
difficult
to
reach
an
overall
agreement
on
this.
Eigentlich
sollte
es
uns
nicht
schwerfallen,
hier
insgesamt
eine
Einigung
zu
erzielen.
Europarl v8
How
is
the
European
Union
going
to
organise
itself
in
order
to
reach
an
agreement?
Wie
wird
sich
die
Europäische
Union
selbst
organisieren,
um
Übereinstimmung
zu
erzielen?
Europarl v8
I
believe
that
we
have
a
duty
to
reach
an
agreement.
Ich
denke,
dass
wir
zu
einer
Einigung
verpflichtet
sind.
Europarl v8
For
a
year
now,
we
have
failed
to
reach
an
agreement.
Seit
nunmehr
einem
Jahr
haben
wir
keine
Einigung
erzielt.
Europarl v8
No,
I
should
like
to
reach
an
agreement
with
you
on
the
procedure.
Nein,
ich
möchte,
daß
wir
uns
jetzt
auf
den
Arbeitsplan
einigen.
Europarl v8
And
we
have
given
the
automobile
industries
six
months
to
reach
an
agreement.
Wir
haben
der
Automobilindustrie
sechs
Monate
Zeit
für
eine
Einigung
gegeben.
Europarl v8
This
is
the
only
way
we
shall
muster
enough
power
to
reach
an
agreement.
Nur
so
können
wir
die
Kraft
aufbringen,
eine
Einigung
zu
erzielen.
Europarl v8
In
this
area,
the
social
partners
have
been
trying
to
reach
an
agreement
for
ten
years.
Die
Sozialpartner
versuchen
hier
schon
seit
zehn
Jahren,
eine
Einigung
zu
erreichen.
Europarl v8
That
aside,
it
looks
as
though
we
can
certainly
reach
an
agreement
fairly
soon.
Ansonsten
scheint
mir,
dass
sicherlich
recht
schnell
Übereinstimmung
erreicht
werden
könnte.
Europarl v8
We
have
been
engaged
in
negotiations
with
the
Member
States
in
an
attempt
to
reach
an
agreement.
Wir
stehen
mit
den
Mitgliedstaaten
in
Verhandlungen,
um
eine
Einigung
zu
erzielen.
Europarl v8
It
has
not,
however,
been
possible
to
reach
an
agreement
containing
these
proposals.
Es
war
jedoch
nicht
möglich,
eine
Einigung
mit
diesen
Vorschlägen
zu
erzielen.
Europarl v8
It
is
essential
that
Parliament
and
the
Council
reach
an
agreement
before
the
European
elections.
Parlament
und
Rat
müssen
vor
den
Europawahlen
unbedingt
eine
Einigung
erzielen.
Europarl v8