Übersetzung für "Ray of sun" in Deutsch
And
the
great
Musashi
rode
in
on
a
ray
of
sun.
Und
der
große
Musashi
ritt
auf
einen
Sonnenstrahl
ein.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
a
ray
of
sun
shines
in
and
gives
us
hope.
Manchmal
scheint
ein
Sonnenstrahl
herein
und
gibt
uns
Hoffnung.
OpenSubtitles v2018
With
the
first
ray
of
the
sun:
Is
there
any
sense
in
the
light
alarm
clock
Mit
dem
ersten
Sonnenstrahl:
Hat
der
Lichtwecker
Sinn?
CCAligned v1
Every
ray
of
the
sun
beats
your
name
down
on
earth.
Jeder
Strahl
der
Sonne
schlägt
deinen
Namen
auf
die
Erde
herunter.
ParaCrawl v7.1
Striving
is
the
ray
of
the
sun.
Streben
ist
der
Strahl
der
Sonne.
ParaCrawl v7.1
Joy
is
life
seen
through
a
ray
of
sun.
Freude
ist
das
Leben,
wie
es
im
Licht
eines
Sonnenstrahls
erscheint.
CCAligned v1
That
is
therefore
the
length
of
the
ray
of
the
sun
there.
Das
ist
also
die
Länge
des
Sonnenstrahls
dort.
ParaCrawl v7.1
The
otherwise
animating
ray
of
the
sun
kills
the
vermin
of
the
grave.
Der
Strahl
der
Sonne,
der
sonst
belebende,
tötet
des
Grabes
Gewürm.
ParaCrawl v7.1
A
joyous
ray
of
the
rising
sun
entered
through
her
window
and
touched
her
face.
Ein
freundlicher
Strahl
der
aufgehenden
Sonne
drang
durch
ihre
Luke
herein
und
streifte
eben
ihr
Angesicht.
Books v1
The
presence
of
God
penetrates
in
my
heart
as
a
ray
of
sun
through
a
crystal.
Die
Anwesenheit
Gottes
dringt
in
meinem
Herzen
ein,
wie
ein
Sonnenstrahl
durch
einen
Kristall.
ParaCrawl v7.1
With
each
ray
of
the
sun
on
faces
of
people
appears
more
and
more
smiles.
Mit
jedem
lutschikom
die
Sonnen
auf
den
Personen
der
Menschen
erscheint
immer
mehr
der
Lächeln.
ParaCrawl v7.1
Everyone
has
wondered
at
the
instantaneousness
with
which
a
ray
of
the
rising
sun
warms
all
things.
Jeder
hat
sich
darüber
gewundert,
wie
augenblicklich
ein
Strahl
der
aufgehenden
Sonne
alle
Dinge
erwärmt.
ParaCrawl v7.1
Or
was
it
a
ray
of
sun?
Oder
war
es
ein
Sonnenstrahl?
ParaCrawl v7.1
Eau
de
Guerlain
is
a
ray
of
sun
that
plunges
into
the
crystal
pure
water
of
a
torrent.
Eau
de
Guerlain
ist
ein
Sonnenstrahl,
der
in
das
kristallklare
Wasser
eines
Wildbachs
eintaucht.
ParaCrawl v7.1
But
then
a
tiny
ray
of
sun
broke
through
today
and
we
just
couldn't
resist...
Ein
sanfter
Sonnenstrahl
hat
uns
heute
gekitzelt,
und
so
konnten
wir
nicht
widerstehen...
ParaCrawl v7.1
Whenever
they
speak
of
the
ray
of
the
Sun,
they
call
it
the
horse.
Wann
immer
die
Veden
vom
Sonnenstrahl
sprechen,
dann
nennen
sie
ihn
das
Pferd.
ParaCrawl v7.1
Even
the
best
electricity,
even
the
bluest,
yields
eight
thousand
times
less
light
than
a
ray
of
the
sun.
Selbst
die
beste
Elektrizität,
sogar
die
blaueste,
ergibt
achttausendmal
weniger
Licht
als
ein
Sonnenstrahl.
ParaCrawl v7.1
The
white
ray
of
the
Sun
deflects
into
seven
rays
through
the
resistance
of
matter.
Durch
den
Widerstand
der
Materie
fächert
sich
der
weisse
Strahl
der
Sonne
in
sieben
Strahlen
auf.
ParaCrawl v7.1
But
then
a
tiny
ray
of
sun
broke
through
today
and
we
just
couldn’t
resist…
Ein
sanfter
Sonnenstrahl
hat
uns
heute
gekitzelt,
und
so
konnten
wir
nicht
widerstehen…
ParaCrawl v7.1
Today
the
presence
of
God
penetrates
aside
me
apart
as
a
ray
of
sun.
Heute
dringt
die
Anwesenheit
Gottes
mich
von
Seite
abgesehen
davon
wie
ein
Sonnenstrahl
ein.
ParaCrawl v7.1
In
the
morning
you
will
be
waken
up
by
the
first
ray
of
the
sun
and
the
songs
of
the
birds.
Morgens
werden
Sie
vom
Gesang
der
Vögel,
die
in
diesen
hohen
Etagen
wohnen,
geweckt.
ParaCrawl v7.1