Übersetzung für "Rarely" in Deutsch
This
problem
rarely
affects
small
or
medium-sized
businesses.
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
von
dieser
Problematik
nur
selten
betroffen.
Europarl v8
Rarely
have
I
come
across
such
a
demagogic
and
unrealistic
report.
Ich
habe
selten
einen
so
demagogischen
und
unrealistischen
Bericht
gesehen.
Europarl v8
Because
of
the
internal
split
in
this
Parliament,
we
rarely
discuss
this.
Durch
die
interne
Zusammensetzung
dieses
Parlaments
äußern
wir
uns
selten
dazu.
Europarl v8
I
think
there
has
rarely
been
a
better
starting
point
for
European
legislation.
Ich
denke,
einen
besseren
Ansatz
für
europäische
Gesetzgebung
gibt
es
selten.
Europarl v8
Rarely
has
a
report
delivered
so
clear
a
message.
Selten
war
die
Botschaft
eines
Berichts
so
deutlich.
Europarl v8
Moreover,
experience
with
restructuring
cases
had
shown
that
best?case
scenarios
rarely
came
about.
Überdies
zeigten
die
Erfahrungen
mit
Umstrukturierungsfällen,
dass
Best-Case-Szenarien
selten
realisiert
würden.
DGT v2019
What
is
more,
organs
are
rarely
exchanged
between
Member
States.
Darüber
hinaus
werden
Organe
selten
unter
den
Mitgliedstaaten
ausgetauscht.
Europarl v8
Hitherto,
however,
this
procedure
has
rarely
been
applied.
Bislang
wurde
jedoch
nur
selten
von
diesem
Verfahren
Gebrauch
gemacht.
Europarl v8
This
has
been
used
in
the
past,
probably
too
rarely.
Dies
wurde
bereits
in
der
Vergangenheit
getan,
wenngleich
vielleicht
viel
zu
selten.
Europarl v8
Unfortunately,
reality
rarely
corresponds
to
the
wishes
of
those
in
power.
Leider
entspricht
die
Wirklichkeit
aber
nur
selten
den
Wünschen
der
Regierenden.
Europarl v8
I
have
rarely
heard
such
rubbish!
Ich
habe
selten
so
einen
Quatsch
gehört!
Europarl v8
They
are
rarely
absolute.
Ihre
Erkenntnisse
haben
selten
absolute
Geltung.
Europarl v8
Only
rarely
can
earthquakes
such
as
this
be
predicted.
Nur
selten
können
Erdbeben
wie
diese
vorhergesagt
werden.
Europarl v8
Rarely
has
a
European
Parliament
report
come
so
close
to
madness.
Selten
grenzte
ein
Bericht
des
Europäischen
Parlaments
so
sehr
an
Wahnsinn.
Europarl v8
Rarely
have
there
been
so
many
supporters
of
a
Colom
report
in
the
Council.
Selten
hat
es
so
viele
Befürworter
eines
Berichts
Colom
im
Rat
gegeben.
Europarl v8
Rarely
enough
are
there
real
political
decisions.
Es
gibt
ja
selten
genug
wahre
politische
Entscheidungen.
Europarl v8
Besides,
ethical
issues
rarely
arise
in
isolation
in
some
moral
vacuum.
Zudem
treten
ethische
Fragen
selten
isoliert
in
einem
moralischen
Vakuum
auf.
Europarl v8
It
is
true
that
in
Europe
rarely
happen,
but
they
do
happen.
In
Europa
kommt
es
zwar
selten
zu
Ehrenmorden,
doch
finden
sie
statt.
Europarl v8
This
is
an
important
issue,
but
it
is
rarely
mentioned.
Dies
ist
ein
bedeutender
Punkt,
der
aber
selten
erwähnt
wird.
Europarl v8
And
it
is
no
wonder,
because
only
very
rarely
do
I
see
any
speed
controls
in
operation.
Das
ist
auch
kein
Wunder,
schließlich
sehe
ich
nur
äußerst
selten
Geschwindigkeitskontrollen.
Europarl v8