Übersetzung für "Range of" in Deutsch
Its
services
were
used
by
a
wide
range
of
customers.
Seine
Dienstleistungen
wurden
von
einer
breiten
Palette
von
Verbrauchern
in
Anspruch
genommen.
Europarl v8
It
committed
itself
to
undertaking
a
range
of
undoubtedly
difficult
reforms.
Es
hat
sich
dazu
verpflichtet,
eine
Reihe
zweifellos
schwieriger
Reformen
durchzuführen.
Europarl v8
The
correlation
identifier
is
not
in
valid
format
or
is
out
of
range.
Der
correlation
identifier
hat
ein
ungültiges
Format
oder
liegt
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs.
DGT v2019
The
permit
identifier
is
not
in
valid
format
or
is
out
of
range.
Der
permit
identifier
hat
ein
ungültiges
Format
oder
liegt
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs.
DGT v2019
The
person
identifier
is
not
in
valid
format
or
is
out
of
range.
Der
PersonIdentifier
hat
ein
ungültiges
Format
oder
liegt
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs.
DGT v2019
The
from
element
is
not
in
valid
format
or
is
out
of
range.
Der
Bestandteil
from
hat
ein
ungültiges
Format
oder
liegt
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs.
DGT v2019
The
to
element
is
not
in
valid
format
or
is
out
of
range.
Der
Bestandteil
to
hat
ein
ungültiges
Format
oder
liegt
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs.
DGT v2019
The
major
version
is
not
in
valid
format
or
is
out
of
range.
Die
MajorVersion
hat
ein
ungültiges
Format
oder
liegt
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs.
DGT v2019
The
minor
version
is
not
in
valid
format
or
is
out
of
range.
Die
MinorVersion
hat
ein
ungültiges
Format
oder
liegt
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs.
DGT v2019
It
also
provides
virtually
the
whole
range
of
other
banking
and
financial
services.
Daneben
betreibt
sie
beinahe
die
gesamte
Palette
der
sonstigen
Bank-
und
Bankdienstleistungen.
DGT v2019
It
consists
predominantly
of
hydrocarbons
having
carbon
numbers
in
the
range
of
C1
through
C4.)
Besteht
vorherrschend
aus
Kohlenwasserstoffen
mit
Kohlenstoffzahlen
im
Bereich
von
C1
bis
C4.)
DGT v2019
However,
many
cities
are
facing
a
range
of
serious
problems.
Doch
viele
Städte
sehen
sich
mit
einer
Reihe
von
ernsten
Schwierigkeiten
konfrontiert.
Europarl v8
Together,
we
have
a
range
of
problems.
Gemeinsam
haben
wir
eine
Reihe
von
Problemen.
Europarl v8
In
this
regard,
we
have
organised
a
broad
range
of
communication
activities.
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
eine
ganze
Reihe
von
Kommunikationsmaßnahmen
unternommen.
Europarl v8
We
have
made
progress
across
a
range
of
issues.
Wir
haben
in
einer
Reihe
von
Fragen
Fortschritte
gemacht.
Europarl v8
Radio
frequencies
serve
the
public
interest
in
a
wide
range
of
areas
in
the
Member
States.
Funkfrequenzen
dienen
in
den
Mitgliedstaaten
in
einer
Vielzahl
von
Bereichen
dem
öffentlichen
Interesse.
Europarl v8
But
on
the
other
hand,
we
have
already
seen
a
range
of
licence
fees.
Andererseits
konnten
wir
eine
Spannbreite
bei
den
Lizenzgebühren
feststellen.
Europarl v8