Übersetzung für "Raising the profile" in Deutsch
This
will
contribute
to
raising
the
profile
of
the
EESC.
Auf
diese
Weise
kann
das
Profil
des
Ausschusses
geschärft
werden.
TildeMODEL v2018
The
Community
can
make
a
contribution
to
this
by
direct
actions
and
by
raising
the
sector's
profile.
Hierbei
kann
die
Gemeinschaft
durch
Direktmaßnahmen
und
Aufwertung
des
Sektorprofils
Unterstützung
leisten.
EUbookshop v2
We
say
‘yes’
to
strengthening
the
Common
Foreign
and
Security
Policy,
including
raising
the
profile
of
security
policy.
Wir
sagen
Ja
zu
einer
gestärkten
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
einschließlich
einer
Schärfung
des
sicherheitspolitischen
Profils.
Europarl v8
This
will
increase
the
chances
of
raising
the
issue's
public
profile.
Die
Chancen,
für
dieses
Thema
eine
breitere
Öffentlichkeit
herzustellen,
nehmen
dadurch
zu.
TildeMODEL v2018
By
raising
the
profile
of
the
HCoC,
it
facilitated
the
accession
of
new
members
to
the
Code.
Durch
die
Steigerung
des
Bekanntheitsgrades
des
HCoC
wurde
neuen
Mitgliedern
der
Beitritt
zum
Kodex
erleichtert.
DGT v2019
Investment
in
research
and
development
will
contribute
to
raising
the
profile
of
Brandenburg
as
a
business
location.
Investitionen
in
Forschung-
und
Entwicklung
sollen
zu
einer
stärkeren
Profilierung
des
Wirtschaftsstandorts
Brandenburg
beitragen.
TildeMODEL v2018
An
excellent
example
of
cooperation
between
Eurostat
and
a
national
office
aimed
at
raising
the
profile
of
European
statistics.
Zusammenarbeit,
die
daraufhin
ausgerichtet
ist,
das
Ansehen
der
europäischen
Statistik
weiter
zu
heben.
EUbookshop v2
But
most
regulators
are
still
at
the
beginning
of
the
processof
raising
the
profile
of
innovation.
Doch
diemeisten
Regulatoren
haben
erst
begonnen,sich
des
Stellenwerts
von
Innovationbewusst
zu
werden.
EUbookshop v2
We
regard
this
as
a
meaningful
investment
and
valuable
building
block
for
raising
the
profile
of
our
company.
Wir
sehen
darin
eine
sinnvolle
Investition
und
einen
wertvollen
Baustein
zur
Steigerung
der
Bekanntheit
unseres
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
The
European
network
for
supporting
women
in
managerial
positions,
which
the
Commission
set
up
in
June
2008,
has
stressed
the
importance
of
measures
aimed
at
supporting
mentoring,
developing
networks
for
supporting
women,
raising
the
profile
of
women
who
take
on
important
roles
and
encouraging
women
to
apply
for
senior
positions.
Das
europäische
Netzwerk
zur
Unterstützung
von
Frauen
in
Führungspositionen,
das
im
Juni
2008
von
der
Kommission
ins
Leben
gerufen
wurde,
hat
die
Wichtigkeit
von
Maßnahmen
hervorgehoben,
die
folgende
Aufgaben
zum
Ziel
haben:
die
Unterstützung
der
Betreuung,
die
Entwicklung
von
Netzwerken
zur
Unterstützung
von
Frauen,
die
Erhöhung
des
Stellenwertes
von
Frauen,
die
wichtige
Rollen
einnehmen,
und
die
Ermutigung
von
Frauen,
sich
auf
leitende
Positionen
zu
bewerben.
Europarl v8
On
this
subject,
I
would
like
to
say
that
we
agree
on
raising
the
profile
of
the
matter
you
have
brought
to
our
attention
and
we
also
agree
that
it
should
be
harmonised
at
European
level.
Ich
möchte
zu
diesem
Thema
sagen,
dass
wir
dieser
Angelegenheit,
auf
die
Sie
uns
aufmerksam
gemacht
haben,
einen
erhöhten
Stellenwert
einräumen
möchten
und
zudem
einer
Harmonisierung
auf
europäischer
Ebene
zustimmen.
Europarl v8
I
would
therefore
urge
High
Representative
Ashton
to
make
a
decision
on
the
form
an
EU
Arctic
Centre
should
take,
its
location
and
its
tasks,
thus
raising
the
EU's
profile
in
Arctic
policy.
Ich
möchte
die
Hohe
Vertreterin
Frau
Ashton
daher
drängen,
eine
Entscheidung
zur
Form,
die
ein
EU-Arktis-Zentrum
haben
soll,
seinem
Standort
und
seinen
Aufgaben
zu
treffen
und
somit
das
Profil
der
EU
in
der
Arktis-Politik
zu
stärken.
Europarl v8
I
would
also
like
to
emphasise
that
raising
the
profile
of
the
regions'
specific
features
could
result
in
a
much
more
efficient
use
of
EU
funds
and
create
added
value
at
regional
level.
Ich
möchte
auch
hervorheben,
dass
ein
besseres
Profil
der
besonderen
Merkmale
der
Regionen
zu
einem
sehr
viel
effizienteren
Einsatz
der
EU-Gelder
führen
könnte
und
Mehrwert
auf
regionaler
Ebene
schafft.
Europarl v8
We
also
think
that,
among
the
stakeholders
that
are
key
to
raising
the
profile
of
corporate
social
responsibility,
trade
unions,
social
dialogue
and
European
works
councils
must
be
fully
involved,
because
they
make
a
quite
essential
contribution.
Auch
denken
wir,
dass
unter
den
Interessengruppen,
die
entscheidend
für
die
Steigerung
des
Profils
der
sozialen
Verantwortung
von
Unternehmen
sind,
Gewerkschaften,
sozialer
Dialog
und
europäische
Betriebsräte
vollumfänglich
beteiligt
werden
müssen,
da
diese
einen
ganz
wesentlichen
Beitrag
leisten.
Europarl v8
I
believe
that
the
partnership
with
the
mass
media
aimed
at
raising
the
profile
of
the
European
programmes
and
projects
for
young
people
is
a
key
factor
in
helping
us
achieve
our
objectives.
Ich
glaube,
dass
die
Partnerschaft
mit
den
Massenmedien
zur
Profilierung
der
europäischen
Programme
und
Projekte
für
die
Jugend
ein
wesentlicher
Faktor
im
Hinblick
auf
die
Erreichung
unserer
Zielsetzungen
ist.
Europarl v8
Along
these
lines,
I
can
support
Amendments
11
and
42,
raising
the
political
profile
of
bioethanol
in
the
reform
package.
So
gesehen
kann
ich
die
Änderungsanträge
11
und
42,
die
Bioethanol
zu
einem
höheren
politischen
Stellenwert
im
Reformpaket
verhelfen,
gutheißen.
Europarl v8
I
hope
that
this
report
will
contribute
to
raising
the
profile
of
the
forestry
sector
in
the
EU
and
will
encourage
the
Commission
and
the
Council
to
devote
more
attention
to
this
area.
Ich
hoffe,
dass
dieser
Bericht
dazu
beitragen
wird,
das
Profil
des
Forstsektors
in
der
EU
klarer
zu
verdeutlichen,
und
er
die
Kommission
und
den
Rat
ermutigen
wird,
diesem
Bereich
mehr
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Europarl v8