Übersetzung für "Raise alarm" in Deutsch

Chantal Rouleau was one of the first women in Montreal to raise the alarm.
Chantal Rouleau war eine der ersten Abgeordneten von Montreal, die Alarm schlug.
WMT-News v2019

Do not raise an alarm, and keep this appointment.
Kein Alarm und seien Sie pünktlich.
OpenSubtitles v2018

I'll find them and raise the alarm.
Ich werde sie finden und Alarm geben.
OpenSubtitles v2018

I was sure she was going to raise the alarm.
Ich war mir sicher, dass sie Alarm schlägt.
OpenSubtitles v2018

So, we're lighting fires to raise the alarm.
Also entzünden wir Feuer, um Alarm zu schlagen.
OpenSubtitles v2018

You must ride to Edoras and raise the alarm.
Du musst nach Edoras reiten und Alarm schlagen.
OpenSubtitles v2018

Why don't you bond to this and raise the alarm system?
Warum bindest du nicht daran und schlägst Alarm ?
QED v2.0a

A good blood test ought to raise the alarm equally well for each of these types.
Ein guter Bluttest sollte bei jedem dieser Typen gleichermaßen Alarm schlagen.
ParaCrawl v7.1

If a product is not in the correct location, the system will raise an alarm.
Befindet sich eine Ware nicht am richtigen Ort, schlägt das System Alarm.
ParaCrawl v7.1

Joanna watches him leave but does not raise the alarm.
Joanna beobachtet, wie er sich zurückzieht, aber sie schlägt keinen Alarm.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we should raise the alarm in every instance of drastic violations in this area.
In dem Sinne sollten wir bei allen drastischen Verletzungen in diesem Bereich Alarm schlagen.
Europarl v8

I was only told to raise the alarm.
Ich sollte nur Alarm geben.
OpenSubtitles v2018

But at that moment, I only thought to make certain he wasna about to raise the alarm.
Aber in jenem Moment wollte ich nur sicherstellen, dass er nicht Alarm schlug.
OpenSubtitles v2018

In the event of a malfunction, the monitored components raise the alarm and trigger a Trouble Ticket automatically.
Im Falle einer Störung lösen die überwachten Komponenten Alarm und damit automatisch ein Trouble Ticket aus.
ParaCrawl v7.1

Tell someone who can raise the alarm if you don't return as planned.
Gib jemandem Bescheid, der Alarm schlagen kann, wenn du nicht wie abgemacht zurückkehrst.
ParaCrawl v7.1

It is therefore time to raise the alarm, and to insist that the law is not abused and that the media are given free rein.
Es ist darum Zeit, die Alarmglocken zu läuten und darauf zu drängen, daß Gesetze nicht mißbraucht werden und daß die Medien frei arbeiten können.
Europarl v8

Secondly, I would like to take this opportunity to raise the alarm over the way the Barcelona process was conducted.
Zweitens möchte ich die hier geführte Aussprache auch nutzen, um im Zusammenhang mit dem Verlauf des BarcelonaProzesses ein wenig die Alarmglocke zu läuten.
Europarl v8

If the Spanish government has known about a toxic shipment since May, why did they keep it under wraps for a month and why did they only raise the alarm after a month?
Wenn die spanische Regierung seit Mai von einer toxischen Lieferung wusste, warum hat sie es einen Monat lang verheimlicht, und warum hat sie erst nach einem Monat Alarm geschlagen?
Europarl v8

Dear colleagues, it is our duty, as representatives of over 490,000,000 Europeans, to raise an alarm.
Liebe Kollegen, es ist unsere Pflicht, als Vertreter von mehr als 490 Millionen Europäern die Alarmglocke zu läuten.
Europarl v8