Übersetzung für "Raise alarm" in Deutsch
Chantal
Rouleau
was
one
of
the
first
women
in
Montreal
to
raise
the
alarm.
Chantal
Rouleau
war
eine
der
ersten
Abgeordneten
von
Montreal,
die
Alarm
schlug.
WMT-News v2019
Do
not
raise
an
alarm,
and
keep
this
appointment.
Kein
Alarm
und
seien
Sie
pünktlich.
OpenSubtitles v2018
I'll
find
them
and
raise
the
alarm.
Ich
werde
sie
finden
und
Alarm
geben.
OpenSubtitles v2018
I
was
sure
she
was
going
to
raise
the
alarm.
Ich
war
mir
sicher,
dass
sie
Alarm
schlägt.
OpenSubtitles v2018
So,
we're
lighting
fires
to
raise
the
alarm.
Also
entzünden
wir
Feuer,
um
Alarm
zu
schlagen.
OpenSubtitles v2018
You
must
ride
to
Edoras
and
raise
the
alarm.
Du
musst
nach
Edoras
reiten
und
Alarm
schlagen.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
bond
to
this
and
raise
the
alarm
system?
Warum
bindest
du
nicht
daran
und
schlägst
Alarm
?
QED v2.0a
A
good
blood
test
ought
to
raise
the
alarm
equally
well
for
each
of
these
types.
Ein
guter
Bluttest
sollte
bei
jedem
dieser
Typen
gleichermaßen
Alarm
schlagen.
ParaCrawl v7.1
If
a
product
is
not
in
the
correct
location,
the
system
will
raise
an
alarm.
Befindet
sich
eine
Ware
nicht
am
richtigen
Ort,
schlägt
das
System
Alarm.
ParaCrawl v7.1
Joanna
watches
him
leave
but
does
not
raise
the
alarm.
Joanna
beobachtet,
wie
er
sich
zurückzieht,
aber
sie
schlägt
keinen
Alarm.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
should
raise
the
alarm
in
every
instance
of
drastic
violations
in
this
area.
In
dem
Sinne
sollten
wir
bei
allen
drastischen
Verletzungen
in
diesem
Bereich
Alarm
schlagen.
Europarl v8
I
was
only
told
to
raise
the
alarm.
Ich
sollte
nur
Alarm
geben.
OpenSubtitles v2018
But
at
that
moment,
I
only
thought
to
make
certain
he
wasna
about
to
raise
the
alarm.
Aber
in
jenem
Moment
wollte
ich
nur
sicherstellen,
dass
er
nicht
Alarm
schlug.
OpenSubtitles v2018
In
the
event
of
a
malfunction,
the
monitored
components
raise
the
alarm
and
trigger
a
Trouble
Ticket
automatically.
Im
Falle
einer
Störung
lösen
die
überwachten
Komponenten
Alarm
und
damit
automatisch
ein
Trouble
Ticket
aus.
ParaCrawl v7.1
Tell
someone
who
can
raise
the
alarm
if
you
don't
return
as
planned.
Gib
jemandem
Bescheid,
der
Alarm
schlagen
kann,
wenn
du
nicht
wie
abgemacht
zurückkehrst.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
time
to
raise
the
alarm,
and
to
insist
that
the
law
is
not
abused
and
that
the
media
are
given
free
rein.
Es
ist
darum
Zeit,
die
Alarmglocken
zu
läuten
und
darauf
zu
drängen,
daß
Gesetze
nicht
mißbraucht
werden
und
daß
die
Medien
frei
arbeiten
können.
Europarl v8
Secondly,
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
raise
the
alarm
over
the
way
the
Barcelona
process
was
conducted.
Zweitens
möchte
ich
die
hier
geführte
Aussprache
auch
nutzen,
um
im
Zusammenhang
mit
dem
Verlauf
des
BarcelonaProzesses
ein
wenig
die
Alarmglocke
zu
läuten.
Europarl v8
If
the
Spanish
government
has
known
about
a
toxic
shipment
since
May,
why
did
they
keep
it
under
wraps
for
a
month
and
why
did
they
only
raise
the
alarm
after
a
month?
Wenn
die
spanische
Regierung
seit
Mai
von
einer
toxischen
Lieferung
wusste,
warum
hat
sie
es
einen
Monat
lang
verheimlicht,
und
warum
hat
sie
erst
nach
einem
Monat
Alarm
geschlagen?
Europarl v8
Dear
colleagues,
it
is
our
duty,
as
representatives
of
over
490,000,000
Europeans,
to
raise
an
alarm.
Liebe
Kollegen,
es
ist
unsere
Pflicht,
als
Vertreter
von
mehr
als
490
Millionen
Europäern
die
Alarmglocke
zu
läuten.
Europarl v8