Übersetzung für "Radiation exposure limits" in Deutsch

With regard to Mr Morris, I will simply say that it clearly emerges from the available results that neither staff nor the population were subjected to radiation exposure above the limits set at Community level and that any exposure resulting from the excess contamination of the fuel casks only corresponds to a small fraction of the current limits.
Was Herrn Morris betrifft, so möchte ich ihm lediglich sagen, daß sich aus den vorliegenden Ergebnissen eindeutig ergibt, daß weder das Begleitpersonal noch die Bevölkerung einer Strahlenbelastung ausgesetzt waren, die die auf Gemeinschaftsebene festgelegten Grenzwerte überschreitet, und daß jegliche Exposition als Folge einer erhöhten Kontamination der Transportbehälter nur einem geringen Bruchteil der geltenden Werte entsprechen würde.
Europarl v8

For this purpose, the Directive reduces the previous radiation exposure limits, sets new requirements for the justification for all practices involving ionising radiation and introduces an extended ALARA-principle, according to which exposures must be kept As Low As Reasonable Achievable.
In diesem Sinne setzt die Richtlinie früher festgelegte Grenzwerte für die Strahlenexposition herab, legt neue Anforderungen für die Begründung jeglicher Anwendungen ionisierender Strahlungen fest und führt eine Erweiterung des ALARA-Prinzips ein, gemäß dem Expositionen so niedrig wie vernünftigerweise erreichbar (As Low As Reasonably Achievable) gehalten werden müssen.
TildeMODEL v2018

Both the technique of this procedure and the radiation exposure set narrow limits for functional tests of the spine.
Es setzt sowohl die Technik dieses Verfahrens als auch die Strahlenbelastung enge Grenzen für Funktionsuntersuchungen der Wirbelsäule.
EuroPat v2

Occupational health and safety measures ensure that the radiation exposure limit values for individuals are maintained at the facility.
Arbeitsschutzmaßnahmen stellen sicher, dass Grenzwerte für die individuelle Strahlenbelastung auf der Anlage eingehalten werden.
ParaCrawl v7.1

In any event, if, despite the measures taken by the employer to comply with this Directive in respect of artificial sources of optical radiation, the exposure limit values are exceeded, the employer shall take immediate action to reduce exposure below the exposure limit values.
Werden die Expositionsgrenzwerte trotz der vom Arbeitgeber aufgrund dieser Richtlinie durchgeführten Maßnahmen in Bezug auf künstliche Quellen optischer Strahlung überschritten, so ergreift der Arbeitgeber unverzüglich Maßnahmen, um die Exposition auf einen Wert unterhalb der Expositionsgrenzwerte zu senken.
DGT v2019

For instance, at no time at all there was to be expected an increase of the radiation exposure in the latitude range between 40° S and 40° N. Further, particularly at the beginning of the event when the highest dose rates occurred, the increase of the radiation exposure was limited substantially to the eastern hemisphere.
So war zu keinem Zeitpunkt eine Erhöhung der Strahlenexposition im Breitengradbereich zwischen 40°S und 40°N zu erwarten. Weiterhin war insbesondere zu Beginn des Ereignisses, als die höchsten Dosisraten auftraten, die Erhöhung der Strahlenexposition im Wesentlichen auf die östliche Hemisphäre beschränkt.
EuroPat v2