Übersetzung für "Radiation exposure limits" in Deutsch
With
regard
to
Mr
Morris,
I
will
simply
say
that
it
clearly
emerges
from
the
available
results
that
neither
staff
nor
the
population
were
subjected
to
radiation
exposure
above
the
limits
set
at
Community
level
and
that
any
exposure
resulting
from
the
excess
contamination
of
the
fuel
casks
only
corresponds
to
a
small
fraction
of
the
current
limits.
Was
Herrn
Morris
betrifft,
so
möchte
ich
ihm
lediglich
sagen,
daß
sich
aus
den
vorliegenden
Ergebnissen
eindeutig
ergibt,
daß
weder
das
Begleitpersonal
noch
die
Bevölkerung
einer
Strahlenbelastung
ausgesetzt
waren,
die
die
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegten
Grenzwerte
überschreitet,
und
daß
jegliche
Exposition
als
Folge
einer
erhöhten
Kontamination
der
Transportbehälter
nur
einem
geringen
Bruchteil
der
geltenden
Werte
entsprechen
würde.
Europarl v8
For
this
purpose,
the
Directive
reduces
the
previous
radiation
exposure
limits,
sets
new
requirements
for
the
justification
for
all
practices
involving
ionising
radiation
and
introduces
an
extended
ALARA-principle,
according
to
which
exposures
must
be
kept
As
Low
As
Reasonable
Achievable.
In
diesem
Sinne
setzt
die
Richtlinie
früher
festgelegte
Grenzwerte
für
die
Strahlenexposition
herab,
legt
neue
Anforderungen
für
die
Begründung
jeglicher
Anwendungen
ionisierender
Strahlungen
fest
und
führt
eine
Erweiterung
des
ALARA-Prinzips
ein,
gemäß
dem
Expositionen
so
niedrig
wie
vernünftigerweise
erreichbar
(As
Low
As
Reasonably
Achievable)
gehalten
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Both
the
technique
of
this
procedure
and
the
radiation
exposure
set
narrow
limits
for
functional
tests
of
the
spine.
Es
setzt
sowohl
die
Technik
dieses
Verfahrens
als
auch
die
Strahlenbelastung
enge
Grenzen
für
Funktionsuntersuchungen
der
Wirbelsäule.
EuroPat v2
Occupational
health
and
safety
measures
ensure
that
the
radiation
exposure
limit
values
for
individuals
are
maintained
at
the
facility.
Arbeitsschutzmaßnahmen
stellen
sicher,
dass
Grenzwerte
für
die
individuelle
Strahlenbelastung
auf
der
Anlage
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
In
any
event,
if,
despite
the
measures
taken
by
the
employer
to
comply
with
this
Directive
in
respect
of
artificial
sources
of
optical
radiation,
the
exposure
limit
values
are
exceeded,
the
employer
shall
take
immediate
action
to
reduce
exposure
below
the
exposure
limit
values.
Werden
die
Expositionsgrenzwerte
trotz
der
vom
Arbeitgeber
aufgrund
dieser
Richtlinie
durchgeführten
Maßnahmen
in
Bezug
auf
künstliche
Quellen
optischer
Strahlung
überschritten,
so
ergreift
der
Arbeitgeber
unverzüglich
Maßnahmen,
um
die
Exposition
auf
einen
Wert
unterhalb
der
Expositionsgrenzwerte
zu
senken.
DGT v2019
For
instance,
at
no
time
at
all
there
was
to
be
expected
an
increase
of
the
radiation
exposure
in
the
latitude
range
between
40°
S
and
40°
N.
Further,
particularly
at
the
beginning
of
the
event
when
the
highest
dose
rates
occurred,
the
increase
of
the
radiation
exposure
was
limited
substantially
to
the
eastern
hemisphere.
So
war
zu
keinem
Zeitpunkt
eine
Erhöhung
der
Strahlenexposition
im
Breitengradbereich
zwischen
40°S
und
40°N
zu
erwarten.
Weiterhin
war
insbesondere
zu
Beginn
des
Ereignisses,
als
die
höchsten
Dosisraten
auftraten,
die
Erhöhung
der
Strahlenexposition
im
Wesentlichen
auf
die
östliche
Hemisphäre
beschränkt.
EuroPat v2