Übersetzung für "Large exposure limit" in Deutsch

For the purpose of the calculation of the intragroup large exposure limit under paragraph 2, all entities belonging to the same subgroup pursuant to Article 13(3) are considered as one client or one group of connected clients within the meaning of point (39) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013.
Bei der Berechnung der Obergrenze für gruppeninterne Großkredite nach Absatz 2 werden alle Unternehmen, die gemäß Artikel 13 Absatz 3 der gleichen Teilgruppe angehören, als ein Kunde oder als eine Gruppe verbundener Kunden im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 Nummer 39 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 betrachtet.
TildeMODEL v2018

The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 35 to adjust the level of the extra-group aggregate large exposure limit as set out in point (b) of paragraph 1, in line with the extent to which the credit risk mitigation has been recognised.
Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 35 delegierte Rechtsakte zu erlassen, um die Höhe der in Absatz 1 Buchstabe b festgelegten Obergrenze für aggregierte Großkredite außerhalb der Gruppe je nach anerkannter Kreditrisikominderung anzupassen.
TildeMODEL v2018

Notwithstanding paragraph 1 of this Article and Article 400(1)(f), where Member States adopt national laws requiring structural measures to be taken within a banking group, competent authorities may require the institutions of the banking group which hold deposits that are covered by a Deposit Guarantee Scheme in accordance with Directive 94/19/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on deposit-guarantee schemes [30] or an equivalent deposit guarantee scheme in a third country to apply a large exposure limit below 25 % but not lower than 15 % between 31 December 2014 and 30 June 2015, and than 10 % from 1 July 2015 on a sub-consolidated basis in accordance with Article 11(5) to intragroup exposures where these exposures consist of exposures to an entity that does not belong to the same subgroup as regards the structural measures.
Erlässt ein Mitgliedstaat einzelstaatliche Rechtsvorschriften, mit denen einer Bankengruppe vorgeschrieben wird, strukturelle Maßnahmen zu ergreifen, so können die zuständigen Behörden unbeschadet des Absatzes 1 dieses Artikels und des Artikels 400 Absatz 1 Buchstabe f den Instituten der Gruppe, die Einlagen halten, die durch ein Einlagensicherungssystem im Sinne der Richtlinie 94/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 1994 über Einlagensicherungssysteme [30] oder ein vergleichbares Einlagensicherungssystem eines Drittlandes geschützt sind, auf teilkonsolidierter Basis gemäß Artikel 10 Absatz 5 für gruppeninterne Kredite eine Obergrenze für Großkredite von höchstens 25 %, aber mindestens 15 % zwischen dem 31. Dezember 2014 und dem 30. Juni 2015 und von mindestens 10 % ab dem 1. Juli auferlegen, wenn diese Risikopositionen gegenüber einem Unternehmen bestehen, das in Bezug auf die strukturellen Maßnahmen nicht derselben Teilgruppe angehört.
DGT v2019

Notwithstanding the procedure as set out in paragraphs 3 to 9, Member States shall be allowed to increase the risk weights beyond those provided in this Regulation by up to 25 %, for those exposures identified in points (vi) and (vii) of paragraph 2(d) of this Article and tighten the large exposure limit provided in Article 395 by up to 15 % for a period of up to two years or until the macroprudential or systemic risk ceases to exist if that occurs sooner, provided that the conditions and notification requirements in paragraph 2 of this Article are met.
Unbeschadet des Verfahrens nach den Absätzen 3 bis 9 dürfen die Mitgliedstaaten für bis zu zwei Jahre oder bis das Makroaufsichts- oder Systemrisiko nicht mehr besteht, falls dies früher eintritt, und sofern die Bedingungen und Anzeigepflichten des Absatzes 1 eingehalten werden, die Risikogewichte für die in Absatz 2 Buchstabe d Ziffern vi und vii genannten Risikopositionen über die in dieser Verordnung vorgesehenen Werte hinaus um bis zu 25 % zu erhöhen und die Obergrenze für Großkredite nach Artikel 395 um bis zu 15 % senken.
DGT v2019

The total of such exposures to underlying assets of the same transaction should then still be limited by the large exposures limit for this transaction.
Wenn eine aus einem zugrunde liegenden Vermögenswert resultierende Risikoposition so klein ist, dass sie nur unwesentlich zur Gesamtrisikoposition gegenüber einem bestimmten Kunden oder einer Gruppe verbundener Kunden beiträgt, sollte es daher ausreichen, diese Risikoposition dem Geschäft als separaten Kunden zuzuordnen.
DGT v2019

For intragroup exposures, including participations or other kinds of holdings, it needs to be ensured that the decision to fully exempt these exposures from the application of the large exposure limits is based on a thorough assessment as specified in Annex I to Regulation (EU) 2016/445 (ECB/2016/4).
In Bezug auf gruppeninterne Risikopositionen einschließlich Beteiligungen und sonstigen Anteilen ist zu gewährleisten, dass eine Entscheidung, diese Risikopositionen vollständig von der Anwendung der Obergrenzen für Großkredite auszunehmen, auf einer gründlichen Bewertung im Sinne des Anhangs I der Verordnung (EU) 2016/445 (EZB/2016/4) basiert.
DGT v2019

The application of common criteria for the assessment of whether an exposure, including participations or other kinds of holdings, to regional or central credit institutions with which the credit institution is associated in a network in accordance with legal or statutory provisions and which are responsible, under those provisions, for cash-clearing operations within the network, meets the conditions for an exemption from the large exposure limits as specified in Annex II to Regulation (EU) 2016/445 (ECB/2016/4) is warranted.
Bei der Bewertung, ob eine Risikoposition, einschließlich Beteiligungen und sonstiger Anteile, gegenüber regionalen Kreditinstituten oder Zentralkreditinstituten, denen das Kreditinstitut aufgrund von Rechts- oder Satzungsvorschriften im Rahmen eines Verbunds angeschlossen ist und die nach diesen Vorschriften beauftragt sind, den Liquiditätsausgleich innerhalb dieses Verbunds vorzunehmen, die Voraussetzungen für eine Ausnahme von den Obergrenzen für Großkredite gemäß Anhang II der Verordnung (EU) 2016/445 (EZB/2016/4) erfüllt, ist die Anwendung einheitlicher Kriterien geboten.
DGT v2019

In addition to the provisions of Articles 399 to 403 of Regulation (EU) No 575/2013, when measures have been imposed in accordance with this Chapter of this Regulation, restrictions with respect to the recognition of credit mitigation techniques shall apply to the computation of exposure values for the purposes of compliance with the large exposure limits as referred to in Articles 14 and 15 of this Regulation.
Für die Zwecke der Einhaltung der in den Artikeln 14 und 15 genannten Obergrenzen für Großkredite gelten zusätzlich zu den Bestimmungen der Artikel 399 bis 403 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 für den Fall, dass gemäß diesem Kapitel Maßnahmen vorgeschrieben wurden, für die Berechnung der Risikopositionswerte Beschränkungen für die Anerkennung von Kreditrisikominderungstechniken.
TildeMODEL v2018

Concerning large exposures, CEBS made suggestions on definitions, the scope of application of the large exposures regime, exposure limits and the calculation of exposure values.
Was Großkredite angeht, so machte der CEBS Vorschläge zu Definitionen, zum Anwendungsbereich der Großkreditvorschriften, zu den Risikolimits und zur Kalkulation der Forderungsbeträge.
TildeMODEL v2018

Accordingly, recognition of the effects of such techniques for the purposes of limits to large exposures designed to limit the maximum loss that may be incurred through any single client or group of connected clients should be subject to prudential safeguards.
Aus diesem Grund sollten bei der Festlegung von Obergrenzen für Großkredite, die die durch einen einzelnen Kunden oder eine Gruppe verbundener Kunden maximal verursachbaren Verluste begrenzen sollen, die Wirkungen derartiger Techniken nur bei gleichzeitigen aufsichtsrechtlichen Schutzmaßnahmen anerkannt werden dürfen.
DGT v2019

It chiefly contains the quantitative requirements for banks, such as the rules on capital adequacy, on large exposure limits and on liquidity levels.
Sie enthält im Wesentlichen die quantitativen Anforderungen an Banken, wie die Regelungen zur angemessenen Eigenkapitalausstattung, zu Großkreditgrenzen und Liquiditätsausstattung.
ParaCrawl v7.1

The CRR chiefly contains the quantitative requirements for banks, such as the rules on capital adequacy, on large exposure limits and on liquidity levels.
Die CRR enthält im Wesentlichen die quantitativen Anforderungen an Banken, wie die Regelungen zur angemessenen Eigenkapitalausstattung, zu Großkreditgrenzen und Liquiditätsausstattung.
ParaCrawl v7.1