Übersetzung für "Large exposure limit" in Deutsch
For
the
purpose
of
the
calculation
of
the
intragroup
large
exposure
limit
under
paragraph
2,
all
entities
belonging
to
the
same
subgroup
pursuant
to
Article
13(3)
are
considered
as
one
client
or
one
group
of
connected
clients
within
the
meaning
of
point
(39)
of
Article
4(1)
of
Regulation
(EU)
No
575/2013.
Bei
der
Berechnung
der
Obergrenze
für
gruppeninterne
Großkredite
nach
Absatz
2
werden
alle
Unternehmen,
die
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
der
gleichen
Teilgruppe
angehören,
als
ein
Kunde
oder
als
eine
Gruppe
verbundener
Kunden
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
1
Nummer
39
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
betrachtet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
35
to
adjust
the
level
of
the
extra-group
aggregate
large
exposure
limit
as
set
out
in
point
(b)
of
paragraph
1,
in
line
with
the
extent
to
which
the
credit
risk
mitigation
has
been
recognised.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen,
gemäß
Artikel
35
delegierte
Rechtsakte
zu
erlassen,
um
die
Höhe
der
in
Absatz
1
Buchstabe
b
festgelegten
Obergrenze
für
aggregierte
Großkredite
außerhalb
der
Gruppe
je
nach
anerkannter
Kreditrisikominderung
anzupassen.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
paragraph
1
of
this
Article
and
Article
400(1)(f),
where
Member
States
adopt
national
laws
requiring
structural
measures
to
be
taken
within
a
banking
group,
competent
authorities
may
require
the
institutions
of
the
banking
group
which
hold
deposits
that
are
covered
by
a
Deposit
Guarantee
Scheme
in
accordance
with
Directive
94/19/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
30
May
1994
on
deposit-guarantee
schemes
[30]
or
an
equivalent
deposit
guarantee
scheme
in
a
third
country
to
apply
a
large
exposure
limit
below
25
%
but
not
lower
than
15
%
between
31
December
2014
and
30
June
2015,
and
than
10
%
from
1
July
2015
on
a
sub-consolidated
basis
in
accordance
with
Article
11(5)
to
intragroup
exposures
where
these
exposures
consist
of
exposures
to
an
entity
that
does
not
belong
to
the
same
subgroup
as
regards
the
structural
measures.
Erlässt
ein
Mitgliedstaat
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften,
mit
denen
einer
Bankengruppe
vorgeschrieben
wird,
strukturelle
Maßnahmen
zu
ergreifen,
so
können
die
zuständigen
Behörden
unbeschadet
des
Absatzes
1
dieses
Artikels
und
des
Artikels
400
Absatz
1
Buchstabe
f
den
Instituten
der
Gruppe,
die
Einlagen
halten,
die
durch
ein
Einlagensicherungssystem
im
Sinne
der
Richtlinie
94/19/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
30.
Mai
1994
über
Einlagensicherungssysteme
[30]
oder
ein
vergleichbares
Einlagensicherungssystem
eines
Drittlandes
geschützt
sind,
auf
teilkonsolidierter
Basis
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
für
gruppeninterne
Kredite
eine
Obergrenze
für
Großkredite
von
höchstens
25
%,
aber
mindestens
15
%
zwischen
dem
31.
Dezember
2014
und
dem
30.
Juni
2015
und
von
mindestens
10
%
ab
dem
1.
Juli
auferlegen,
wenn
diese
Risikopositionen
gegenüber
einem
Unternehmen
bestehen,
das
in
Bezug
auf
die
strukturellen
Maßnahmen
nicht
derselben
Teilgruppe
angehört.
DGT v2019
Notwithstanding
the
procedure
as
set
out
in
paragraphs
3
to
9,
Member
States
shall
be
allowed
to
increase
the
risk
weights
beyond
those
provided
in
this
Regulation
by
up
to
25
%,
for
those
exposures
identified
in
points
(vi)
and
(vii)
of
paragraph
2(d)
of
this
Article
and
tighten
the
large
exposure
limit
provided
in
Article
395
by
up
to
15
%
for
a
period
of
up
to
two
years
or
until
the
macroprudential
or
systemic
risk
ceases
to
exist
if
that
occurs
sooner,
provided
that
the
conditions
and
notification
requirements
in
paragraph
2
of
this
Article
are
met.
Unbeschadet
des
Verfahrens
nach
den
Absätzen
3
bis
9
dürfen
die
Mitgliedstaaten
für
bis
zu
zwei
Jahre
oder
bis
das
Makroaufsichts-
oder
Systemrisiko
nicht
mehr
besteht,
falls
dies
früher
eintritt,
und
sofern
die
Bedingungen
und
Anzeigepflichten
des
Absatzes
1
eingehalten
werden,
die
Risikogewichte
für
die
in
Absatz
2
Buchstabe
d
Ziffern
vi
und
vii
genannten
Risikopositionen
über
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Werte
hinaus
um
bis
zu
25
%
zu
erhöhen
und
die
Obergrenze
für
Großkredite
nach
Artikel
395
um
bis
zu
15
%
senken.
DGT v2019
The
total
of
such
exposures
to
underlying
assets
of
the
same
transaction
should
then
still
be
limited
by
the
large
exposures
limit
for
this
transaction.
Wenn
eine
aus
einem
zugrunde
liegenden
Vermögenswert
resultierende
Risikoposition
so
klein
ist,
dass
sie
nur
unwesentlich
zur
Gesamtrisikoposition
gegenüber
einem
bestimmten
Kunden
oder
einer
Gruppe
verbundener
Kunden
beiträgt,
sollte
es
daher
ausreichen,
diese
Risikoposition
dem
Geschäft
als
separaten
Kunden
zuzuordnen.
DGT v2019
For
intragroup
exposures,
including
participations
or
other
kinds
of
holdings,
it
needs
to
be
ensured
that
the
decision
to
fully
exempt
these
exposures
from
the
application
of
the
large
exposure
limits
is
based
on
a
thorough
assessment
as
specified
in
Annex
I
to
Regulation
(EU)
2016/445
(ECB/2016/4).
In
Bezug
auf
gruppeninterne
Risikopositionen
einschließlich
Beteiligungen
und
sonstigen
Anteilen
ist
zu
gewährleisten,
dass
eine
Entscheidung,
diese
Risikopositionen
vollständig
von
der
Anwendung
der
Obergrenzen
für
Großkredite
auszunehmen,
auf
einer
gründlichen
Bewertung
im
Sinne
des
Anhangs I
der
Verordnung
(EU)
2016/445
(EZB/2016/4)
basiert.
DGT v2019
The
application
of
common
criteria
for
the
assessment
of
whether
an
exposure,
including
participations
or
other
kinds
of
holdings,
to
regional
or
central
credit
institutions
with
which
the
credit
institution
is
associated
in
a
network
in
accordance
with
legal
or
statutory
provisions
and
which
are
responsible,
under
those
provisions,
for
cash-clearing
operations
within
the
network,
meets
the
conditions
for
an
exemption
from
the
large
exposure
limits
as
specified
in
Annex
II
to
Regulation
(EU)
2016/445
(ECB/2016/4)
is
warranted.
Bei
der
Bewertung,
ob
eine
Risikoposition,
einschließlich
Beteiligungen
und
sonstiger
Anteile,
gegenüber
regionalen
Kreditinstituten
oder
Zentralkreditinstituten,
denen
das
Kreditinstitut
aufgrund
von
Rechts-
oder
Satzungsvorschriften
im
Rahmen
eines
Verbunds
angeschlossen
ist
und
die
nach
diesen
Vorschriften
beauftragt
sind,
den
Liquiditätsausgleich
innerhalb
dieses
Verbunds
vorzunehmen,
die
Voraussetzungen
für
eine
Ausnahme
von
den
Obergrenzen
für
Großkredite
gemäß
Anhang II
der
Verordnung
(EU)
2016/445
(EZB/2016/4)
erfüllt,
ist
die
Anwendung
einheitlicher
Kriterien
geboten.
DGT v2019
In
addition
to
the
provisions
of
Articles
399
to
403
of
Regulation
(EU)
No
575/2013,
when
measures
have
been
imposed
in
accordance
with
this
Chapter
of
this
Regulation,
restrictions
with
respect
to
the
recognition
of
credit
mitigation
techniques
shall
apply
to
the
computation
of
exposure
values
for
the
purposes
of
compliance
with
the
large
exposure
limits
as
referred
to
in
Articles
14
and
15
of
this
Regulation.
Für
die
Zwecke
der
Einhaltung
der
in
den
Artikeln
14
und
15
genannten
Obergrenzen
für
Großkredite
gelten
zusätzlich
zu
den
Bestimmungen
der
Artikel
399
bis
403
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
für
den
Fall,
dass
gemäß
diesem
Kapitel
Maßnahmen
vorgeschrieben
wurden,
für
die
Berechnung
der
Risikopositionswerte
Beschränkungen
für
die
Anerkennung
von
Kreditrisikominderungstechniken.
TildeMODEL v2018
Concerning
large
exposures,
CEBS
made
suggestions
on
definitions,
the
scope
of
application
of
the
large
exposures
regime,
exposure
limits
and
the
calculation
of
exposure
values.
Was
Großkredite
angeht,
so
machte
der
CEBS
Vorschläge
zu
Definitionen,
zum
Anwendungsbereich
der
Großkreditvorschriften,
zu
den
Risikolimits
und
zur
Kalkulation
der
Forderungsbeträge.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
recognition
of
the
effects
of
such
techniques
for
the
purposes
of
limits
to
large
exposures
designed
to
limit
the
maximum
loss
that
may
be
incurred
through
any
single
client
or
group
of
connected
clients
should
be
subject
to
prudential
safeguards.
Aus
diesem
Grund
sollten
bei
der
Festlegung
von
Obergrenzen
für
Großkredite,
die
die
durch
einen
einzelnen
Kunden
oder
eine
Gruppe
verbundener
Kunden
maximal
verursachbaren
Verluste
begrenzen
sollen,
die
Wirkungen
derartiger
Techniken
nur
bei
gleichzeitigen
aufsichtsrechtlichen
Schutzmaßnahmen
anerkannt
werden
dürfen.
DGT v2019
It
chiefly
contains
the
quantitative
requirements
for
banks,
such
as
the
rules
on
capital
adequacy,
on
large
exposure
limits
and
on
liquidity
levels.
Sie
enthält
im
Wesentlichen
die
quantitativen
Anforderungen
an
Banken,
wie
die
Regelungen
zur
angemessenen
Eigenkapitalausstattung,
zu
Großkreditgrenzen
und
Liquiditätsausstattung.
ParaCrawl v7.1
The
CRR
chiefly
contains
the
quantitative
requirements
for
banks,
such
as
the
rules
on
capital
adequacy,
on
large
exposure
limits
and
on
liquidity
levels.
Die
CRR
enthält
im
Wesentlichen
die
quantitativen
Anforderungen
an
Banken,
wie
die
Regelungen
zur
angemessenen
Eigenkapitalausstattung,
zu
Großkreditgrenzen
und
Liquiditätsausstattung.
ParaCrawl v7.1