Übersetzung für "Quota full" in Deutsch

December 1992: "Full Quota" issue 4 was published.
Dezember 1992: das 4. "Full Quota"-Magazin erscheint.
ParaCrawl v7.1

There is a small quota for full studentships for exceptional EU candidates.
Es gibt ein kleines Kontingent für Vollstudent für außergewöhnliche EU-Kandidaten.
CCAligned v1

March 1993: issue 5 of the english fanzine "Full Quota" is published.
März 1993: Ausgabe 5 des englischen Fan-Magazins "Full Quota" erscheint.
ParaCrawl v7.1

June 1992: the 2. "Full Quota"-Magazine was published.
Juni 1992: das 2. "Full Quota"-Magazin erscheint.
ParaCrawl v7.1

June 1993: the "Full Quota" fanzine issue 6 is published.
Juni 1993: das "Full Quota" Magazin Nr. 6 erscheint.
ParaCrawl v7.1

April 1995: Nicola Lisle published their 13."Full Quota" magazine.
April 1995: Nicola Lisle gibt bereits ihr 13."Full Quota" Magazin heraus.
ParaCrawl v7.1

When a parish delivered its full quota its priest was released.
Als ein Kirchspiel seine volle Quote lieferte, wurde sein Priester befreit.
ParaCrawl v7.1

It would not penalize farmers in countries which do not take up their full quota.
Die Erzeuger der Mitgliedstaaten, die ihre Quoten nicht voll ausschöpfen, würden nicht benachteiligt.
TildeMODEL v2018

March 1994: Nicola Lisle published their ninth "Full Quota" fanzine.
März 1994: Nicola Lisle veröffentlicht ihr neuntes Status Quo Fanzine "Full Quota".
ParaCrawl v7.1

March 1992: Nicola Lisle published the Status Quo-Fanzine "FULL QUOTA".
März 1992: von Nicola Lisle erscheint das Status Quo-Fanzine "FULL QUOTA".
ParaCrawl v7.1

Everyone who failed to accomplish his full quota was beaten by the guards.
Jeder, der nicht sein volles Arbeitsmaß verrichten konnte, wurde von den Posten geprügelt.
ParaCrawl v7.1

When the quota is full, the fish must be completed or a new card resolved.
Wenn das Kontingent voll ist, muss der Fisch vervollständigt oder eine neue Karte abgehandelt werden.
ParaCrawl v7.1

If one has fished his quota full, one must not continue fishing that day.
Wenn man seine Quote voll gefischt hat, darf man an diesem Tag nicht weiter fischen.
ParaCrawl v7.1

It is perhaps surprising, but worth noting, that the Latvians have not fished their full quota within their own waters.
Es mag vielleicht überraschen und ist der Erwähnung wert, daß Lettland seine Fangquote in den eigenen Gewässern nicht voll ausgeschöpft hat.
Europarl v8

Furthermore, the Irish fishing sector is unable to fish its full quota of certain stocks because our fleet is old and badly in need of modernization.
Darüber hinaus ist der irische Fischsektor nicht in der Lage, seine volle Quote bei bestimmten Beständen auszuschöpfen, da unsere Flotte veraltet ist und dringend einer Modernisierung bedarf.
Europarl v8

It is also very much the question, Commissioner, whether the proposed reform is in keeping with the WTO’s current Doha round, at the end of which the poorest countries are to be awarded full quota-free and tariff-free imports.
Es ist auch sehr die Frage, Herr Kommissar, ob die vorgeschlagene Reform in Einklang mit der laufenden Doha-Runde der WTO liegt, bei der den ärmsten Ländern letztlich vollständig quoten- und zollfreie Einfuhren zugebilligt werden sollen.
Europarl v8

As such, it will not be possible to answer the question as to when the Member States-to-be will actually receive their full quota of direct payments - as provided for in the common market organisation - until the enlargement negotiations have been concluded.
Daher kann man die Frage, ab wann die neu hinzukommenden Mitgliedstaaten tatsächlich in vollem Umfang Direktzahlungen, wie sie in den gemeinsamen Marktordnungen vorgesehen sind, bekommen, erst nach Abschluss der Erweiterungsverhandlungen beantworten.
Europarl v8

The new countries would have to pay the full quota, while my own country, rich though it is, was given an 80% rebate in the first year.
Die neuen Länder müssen den vollen Beitrag zahlen, obwohl mein Land - ein reiches Land - im ersten Jahr 80 % Rabatt bekommen hatte.
Europarl v8

By way of derogation from paragraphs 3 and 5 of this Article, for the years 2016 and 2017, when a Member State can demonstrate that its fishing capacity might not allow the use of its full quota, that Member State may decide to include a higher number of vessels and traps in its annual fishing plans referred to in Article 7.
Abweichend von den Bestimmungen in den Absätzen 3 und 5 des vorliegenden Artikels kann ein Mitgliedstaat, der nachweisen kann, dass er angesichts seiner Fangkapazität seine Quote möglicherweise nicht vollständig ausschöpfen kann, für die Jahre 2016 und 2017 beschließen, in seine jährlichen Fangpläne gemäß Artikel 7 mehr Tonnaren und Schiffe einzubeziehen.
DGT v2019

By derogation to the provisions set up in paragraphs 3 and 5 for the years 2015, 2016 and 2017, when a Member State can demonstrate that its fishing capacity might not allow the use of its full quota, that Member State may decide to include in its annual fishing plans referred to in Article 7, a higher number of traps and vessels.
Abweichend von den Bestimmungen in den Absätzen 3 und 5 kann ein Mitgliedstaat, der nachweisen kann, dass er angesichts seiner Fangkapazität seine Quote möglicherweise nicht vollständig ausschöpfen kann, für die Jahre 2015, 2016 und 2017 beschließen, in seine jährlichen Fangpläne gemäß Artikel 7 mehr Tonnaren und Schiffe einzubeziehen.
TildeMODEL v2018