Übersetzung für "Be full" in Deutsch
They
should
be
put
to
full
use.
Sie
sollten
in
vollem
Umfang
eingesetzt
werden.
Europarl v8
Similarly,
the
stability
pact
must
be
given
its
full
title.
Genauso
muß
auch
der
Stabilitätspakt
bei
vollem
Namen
genannt
werden.
Europarl v8
Lastly,
Prayon-Rupel
doubted
that
the
plan
would
be
implemented
in
full.
Schließlich
bezweifelt
Prayon-Rupel,
dass
der
Umstrukturierungsplan
vollständig
durchgeführt
wird.
DGT v2019
Acquired
rights
and
future
entitlements
shall
be
maintained
in
full.
Die
erworbenen
Rechte
und
Anwartschaften
bleiben
in
vollem
Umfang
erhalten.
DGT v2019
All
items
for
records
A
and
B
should
be
completed
in
full.
Alle
Positionen
der
Datensätze
A
und
B
sind
vollständig
auszufüllen.
DGT v2019
If
the
half-yearly
financial
report
has
been
audited,
the
audit
report
shall
be
reproduced
in
full.
Wurde
der
Halbjahresfinanzbericht
geprüft,
so
ist
der
Bestätigungsvermerk
in
vollem
Umfang
wiederzugeben.
DGT v2019
Bull's
restructuring
plan,
as
communicated
to
the
Commission
by
France,
shall
be
implemented
in
full.
Der
der
Kommission
von
Frankreich
übermittelte
Umstrukturierungsplan
von
Bull
wird
vollständig
umgesetzt.
DGT v2019
Can
adapted
work
be
performed
full
time?
Kann
angepasste
Arbeit
in
Vollzeit
verrichtet
werden?
DGT v2019
Any
measures
will
have
to
be
applied
in
full
compliance
with
the
International
Law
of
the
Sea.
Alle
Maßnahmen
müssen
in
voller
Übereinstimmung
mit
dem
internationalen
Seerecht
erfolgen.
Europarl v8
Of
course,
it
is
important
that
maternity
leave
be
on
full
pay.
Natürlich
ist
es
wichtig,
dass
Mutterschaftsurlaub
voll
bezahlt
wird.
Europarl v8
In
view
of
the
extent
of
drug
misuse,
implementation
of
the
action
programme
must
be
given
full
support.
In
Anbetracht
des
Ausmaßes
des
Drogenmißbrauchs
verdient
das
Aktionsprogramm
volle
Unterstützung.
Europarl v8
One
of
those
should
be
full
respect
for
proportionality.
Einer
von
diesen
muß
die
uneingeschränkte
Wahrung
des
Prinzips
der
Verhältniswahl
sein.
Europarl v8
Other
relationships
(e.g.
grandfather)
must
be
written
in
full.
Andere
Verwandtschaftsverhältnisse
(z.
B.
Großvater)
sind
voll
auszuschreiben.
DGT v2019
In
such
cases,
the
security
referred
to
in
Article
5(3)
shall
be
forfeit
in
full.
In
diesen
Fällen
verfällt
die
Sicherheit
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
vollständig.
DGT v2019
Old
Europe
will
be
full
of
old
people.
Das
alte
Europa
wird
voll
älterer
Menschen
sein.
Europarl v8
Periods
of
insurance
must
be
stated
in
full
years
and
months
since
1
January
1996.
Versicherungszeiten
ab
1.
Januar
1996
sind
in
vollen
Jahren
und
Monaten
anzugeben.
DGT v2019