Übersetzung für "Quite optimistic" in Deutsch
However,
I
am
quite
optimistic
about
the
future.
Ich
blicke
jedoch
recht
optimistisch
in
die
Zukunft.
Europarl v8
However,
Luo
was
quite
optimistic
about
Uber's
future.
Luo
ist
jedoch
für
die
Zukunft
Ubers
optimistisch.
GlobalVoices v2018q4
If
I
remember
correctly,
you
were
quite
optimistic
at
that
time.
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
warst
du
zu
der
Zeit
ziemlich
optimistisch.
Tatoeba v2021-03-10
On
the
other
hand,
economic
experts
in
Eastern
Europe
are
quite
optimistic.
Andererseits
sind
die
Wirtschaftsexperten
in
Osteuropa
recht
optimistisch.
EUbookshop v2
I
think
you're
quite
optimistic.
Ich
halte
Sie
für
sehr
optimistisch.
OpenSubtitles v2018
The
industry
is
also
quite
optimistic
about
the
upgraded
OTT
box.
Die
Branche
ist
auch
hinsichtlich
der
aufgerüsteten
OTT-Box
recht
optimistisch.
ParaCrawl v7.1
Industrial
mechanics
and
information
technology
specialists
are
also
quite
optimistic.
Recht
optimistisch
sind
auch
die
Industriemechaniker
und
die
Fachinformatiker.
ParaCrawl v7.1
Several
considerations
make
me
quite
optimistic,
however.
Aber
einige
Überlegungen
machen
mich
sehr
optimistisch.
ParaCrawl v7.1
I
am
quite
optimistic
for
the
next
few
years.“
Ich
bin
sehr
optimistisch
für
die
nächsten
Jahre.“
ParaCrawl v7.1
Looking
at
the
global
picture,
we
are
quite
optimistic.
Mit
Blick
auf
das
globale
Bild
sind
wir
einigermaßen
optimistisch.
ParaCrawl v7.1
We
are
quite
optimistic
about
this
year's
fair.
Die
diesjährige
Messeauflage
sehen
wir
relativ
optimistisch.
ParaCrawl v7.1
Jung
was
quite
optimistic
about
the
psychological
potential
of
this
New
Age.
Jung
war
recht
optimistisch
in
Bezug
auf
das
psychologische
Potential
dieses
Neuen
Zeitalters.
ParaCrawl v7.1
Yet
we
are
quite
optimistic
about
the
future
of
the
projects.
Doch
was
die
Zukunft
der
Projekte
betrifft,
sind
wir
ganz
optimistisch.
ParaCrawl v7.1
I’m
happy
with
the
race
set-up
and
I’m
quite
optimistic
for
the
race.
Ich
bin
zufrieden
mit
der
Abstimmung
und
optimistisch
vor
dem
Start.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
noted
this
scenario
is
based
on
quite
optimistic
assumptions
including:
Zu
beachten
ist,
dass
dieses
Szenario
auf
recht
optimistischen
Annahmen
beruht,
u.a.:
TildeMODEL v2018
The
retail
sector
is
also
in
a
quite
optimistic
mood,
particularly
in
Hungary
and
Estonia.
Auch
im
Einzelhandel
ist
die
Stimmung
eher
optimistisch,
besonders
in
Ungarn
und
Estland.
EUbookshop v2
If
flying
privately
and
planning
to
fly
privately
are
signs
of
a
strong
economy,
readers
are
quite
optimistic.
Wenn
Privatflugzeuge
und
Privatflüge
Zeichen
einer
starken
Wirtschaft
sind,
so
sind
unsere
Leser
recht
optimistisch.
ParaCrawl v7.1
According
to
Meidan
Butnaru,
prospects
on
raising
the
number
of
tourists
in
Romania
are
quite
optimistic.
Die
Wachstumsperspektiven
bezüglich
der
Einreise
von
ausländischen
Touristen
nach
Rumänien
sind
optimistisch,
sagt
Meidan
Butnaru.
ParaCrawl v7.1
But
we
will
continue
with
the
preparations
of
Landsmót
and
are
quite
optimistic
that
everything
will
turn
out
fine.
Wir
werden
aber
alles
wie
gewohnt
auf
das
Landsmót
vorbereiten
und
sind
recht
optimistisch.
ParaCrawl v7.1
But
we
will
continue
until
the
end
of
our
Presidency,
and
I
am
quite
optimistic
that
the
Spanish
Presidency
will
do
their
utmost
to
reach
a
solution.
Aber
wir
werden
bis
zum
Ende
unseres
Ratsvorsitzes
weitermachen,
und
ich
bin
recht
optimistisch,
dass
der
spanische
Ratsvorsitz
Alles
daran
setzen
wird,
um
eine
Lösung
zu
erreichen.
Europarl v8
It
makes
me
feel
quite
optimistic
that
establishing
the
European
credit
rating
authority
will
finally
make
us
independent
of
private
US
agencies.
Er
stimmt
mich
wirklich
leise
optimistisch,
dass
wir,
wenn
es
tatsächlich
zu
einer
Installierung
der
gewünschten
europäischen
Ratingbehörde
kommt,
letztlich
von
privaten
US-Agenturen
unabhängig
werden.
Europarl v8
We
have
set
a
lower
threshold
excedence
for
SO2
which
I
recognize
is
quite
optimistic
but,
in
view
of
the
serious
effects
on
public
health
of
high
levels
of
SO2
over
even
a
short
period
of
time,
I
hope
the
Commission
and
the
Council
will
find
a
way
to
reduce
their
existing
figure,
even
if
they
feel
they
cannot
go
the
whole
distance.
Wir
haben
den
Schwellenwert
für
SO2
gesenkt,
was
zwar
ziemlich
optimistisch
ist,
aber
angesichts
der
schlimmen
Auswirkung
hoher
SO2
-Emissionen
auf
die
Volksgesundheit
sogar
innerhalb
kurzer
Zeit
hoffe
ich,
daß
die
Kommission
und
der
Rat
einen
Weg
finden
werden,
um
die
jetzigen
Werte
zu
senken,
auch
wenn
sie
der
Ansicht
sind,
daß
sie
den
Weg
nicht
bis
zum
Ende
gehen
können.
Europarl v8
I
can
tell
you
that
seeing
the
new
message,
strategy
and
philosophy
that
I
detect
at
the
World
Bank
makes
me
quite
optimistic.
Ich
kann
Ihnen
auch
sagen,
dass
es
mich
recht
optimistisch
stimmt,
wenn
ich
mir
die
neuen
Töne,
Strategie
und
Philosophie
anschaue,
die
ich
bei
der
Weltbank
erkennen
kann.
Europarl v8
To
sum
up,
following
the
fourth
and
last
preparatory
meeting,
the
Presidency
is
quite
optimistic
about
the
forthcoming
Monterrey
Conference.
Insgesamt
zeigt
sich
die
Präsidentschaft
nach
der
vierten
und
letzten
Vorbereitungskonferenz
recht
optimistisch
im
Hinblick
auf
die
bevorstehende
Konferenz
von
Monterrey.
Europarl v8
One
of
the
directives
has
already
been
adopted
in
record
time,
and
I
am
quite
optimistic
that
the
other
one
will
be
adopted
during
the
French
Presidency
in
November.
Eine
dieser
Richtlinien
wurde
bereits
in
sehr
kurzer
Zeit
verabschiedet,
und
ich
bin
sehr
optimistisch,
dass
die
andere
im
November
noch
während
der
französischen
Ratspräsidentschaft
gebilligt
wird.
Europarl v8
I
am
quite
optimistic
because
I
felt
we
came
so
close
and
that
all
the
ministers
there
understand
that
a
five
per
cent
reduction
as
in
the
Kyoto
Protocol
is
only
a
small
part
of
the
commitment
we
will
have
to
make
for
the
future.
Ich
bin
verhältnismäßig
optimistisch,
da
wir
meiner
Ansicht
nach
so
nah
am
Ziel
waren
und
sich
alle
beteiligten
Minister
bewusst
sind,
dass
eine
Verminderung
um
5
%
gemäß
dem
Kyoto-Protokoll
nur
ein
kleiner
Teil
der
Verpflichtungen
ist,
die
wir
in
Zukunft
eingehen
müssen.
Europarl v8