Übersetzung für "Quickly enough" in Deutsch

Some Member States have clearly not acted quickly enough on this.
Einige Mitgliedstaaten haben in dieser Frage eindeutig nicht schnell genug gehandelt.
Europarl v8

The state sector cannot respond quickly enough to changes in technology.
Der öffentliche Sektor kann auf technologische Veränderungen nicht schnell genug reagieren.
Europarl v8

The major global economic institutions struggled to adapt quickly enough.
Die großen globalen Wirtschaftsinstitutionen hatten Mühe sich schnell genug anzupassen.
News-Commentary v14

If it is handled quickly enough, some €4 billion could still be saved.
Geschieht dies schnell, können immer noch etwa vier Milliarden Euro gespart werden.
News-Commentary v14

That it's not good enough, that it's not changing quickly enough.
Es ist nicht gut genug, und es ändert sich nicht schnell genug.
TED2020 v1

Its enormous economic and social potential was not exploited quickly enough within Europe.
Dessen enormes wirtschaftliches und gesellschaftliches Potenzial wurde innerhalb Europas nicht schnell genug genutzt.
TildeMODEL v2018

Papa told me off for not coming quickly enough.
Er schrie mich an, weil ich nicht schnell genug da war.
OpenSubtitles v2018

If I'd fired quickly enough, this wouldn't have happened.
Hätte ich schnell genug gefeuert, wäre das nicht passiert.
OpenSubtitles v2018

The majority think that these deadly weapons cannot be deployed quickly enough.
Die Mehrheit glaubt, man könne diese Raketen nicht rasch genug aufstellen.
EUbookshop v2

You can't kill them quickly enough.
So schnell kannst du sie nicht töten.
OpenSubtitles v2018

Apparently he wasn't forthcoming quickly enough with information about you.
Offenbar war er nicht entgegenkommend genug,... was Informationen über Sie anbelangt.
OpenSubtitles v2018

But he rallied quickly enough.
Aber er hat sich schnell wieder gesammelt.
OpenSubtitles v2018

I only hope I can complete the task quickly enough.
Ich hoffe nur, ich bin schnell genug.
OpenSubtitles v2018

I still don't understand it, but I'm finding him quickly enough.
Ich finde ihn immerhin schnell genug.
OpenSubtitles v2018

I tried to go through the usual channels, but I couldn't get anyone to work quickly enough.
Ich versuchte es über den Dienstweg, aber niemand reagierte schnell genug.
OpenSubtitles v2018

Thankfully, she manages to get inside quickly enough to save him.
Doch ist sie ihm schnell zu aufdringlich, sodass er sie abweist.
WikiMatrix v1

Frequently, the viscous flux does not react quickly enough with the additives.
Häufig reagiert das viskose Flußmittel nicht rasch genug mit den Zusatzstoffen.
EuroPat v2

Finally, in case of extreme heating the gas in the tank cannot escape quickly enough.
Schließlich kann bei extremer Erwärmung das Gas im Behälter nicht schnell genug entweichen.
EuroPat v2