Übersetzung für "Quickly enough" in Deutsch
Some
Member
States
have
clearly
not
acted
quickly
enough
on
this.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
in
dieser
Frage
eindeutig
nicht
schnell
genug
gehandelt.
Europarl v8
The
state
sector
cannot
respond
quickly
enough
to
changes
in
technology.
Der
öffentliche
Sektor
kann
auf
technologische
Veränderungen
nicht
schnell
genug
reagieren.
Europarl v8
The
major
global
economic
institutions
struggled
to
adapt
quickly
enough.
Die
großen
globalen
Wirtschaftsinstitutionen
hatten
Mühe
sich
schnell
genug
anzupassen.
News-Commentary v14
If
it
is
handled
quickly
enough,
some
€4
billion
could
still
be
saved.
Geschieht
dies
schnell,
können
immer
noch
etwa
vier
Milliarden
Euro
gespart
werden.
News-Commentary v14
That
it's
not
good
enough,
that
it's
not
changing
quickly
enough.
Es
ist
nicht
gut
genug,
und
es
ändert
sich
nicht
schnell
genug.
TED2020 v1
Its
enormous
economic
and
social
potential
was
not
exploited
quickly
enough
within
Europe.
Dessen
enormes
wirtschaftliches
und
gesellschaftliches
Potenzial
wurde
innerhalb
Europas
nicht
schnell
genug
genutzt.
TildeMODEL v2018
Papa
told
me
off
for
not
coming
quickly
enough.
Er
schrie
mich
an,
weil
ich
nicht
schnell
genug
da
war.
OpenSubtitles v2018
If
I'd
fired
quickly
enough,
this
wouldn't
have
happened.
Hätte
ich
schnell
genug
gefeuert,
wäre
das
nicht
passiert.
OpenSubtitles v2018
The
majority
think
that
these
deadly
weapons
cannot
be
deployed
quickly
enough.
Die
Mehrheit
glaubt,
man
könne
diese
Raketen
nicht
rasch
genug
aufstellen.
EUbookshop v2
You
can't
kill
them
quickly
enough.
So
schnell
kannst
du
sie
nicht
töten.
OpenSubtitles v2018
Apparently
he
wasn't
forthcoming
quickly
enough
with
information
about
you.
Offenbar
war
er
nicht
entgegenkommend
genug,...
was
Informationen
über
Sie
anbelangt.
OpenSubtitles v2018
But
he
rallied
quickly
enough.
Aber
er
hat
sich
schnell
wieder
gesammelt.
OpenSubtitles v2018
I
only
hope
I
can
complete
the
task
quickly
enough.
Ich
hoffe
nur,
ich
bin
schnell
genug.
OpenSubtitles v2018
I
still
don't
understand
it,
but
I'm
finding
him
quickly
enough.
Ich
finde
ihn
immerhin
schnell
genug.
OpenSubtitles v2018
I
tried
to
go
through
the
usual
channels,
but
I
couldn't
get
anyone
to
work
quickly
enough.
Ich
versuchte
es
über
den
Dienstweg,
aber
niemand
reagierte
schnell
genug.
OpenSubtitles v2018
Thankfully,
she
manages
to
get
inside
quickly
enough
to
save
him.
Doch
ist
sie
ihm
schnell
zu
aufdringlich,
sodass
er
sie
abweist.
WikiMatrix v1
Frequently,
the
viscous
flux
does
not
react
quickly
enough
with
the
additives.
Häufig
reagiert
das
viskose
Flußmittel
nicht
rasch
genug
mit
den
Zusatzstoffen.
EuroPat v2
Finally,
in
case
of
extreme
heating
the
gas
in
the
tank
cannot
escape
quickly
enough.
Schließlich
kann
bei
extremer
Erwärmung
das
Gas
im
Behälter
nicht
schnell
genug
entweichen.
EuroPat v2