Übersetzung für "Quantitative" in Deutsch
The
Basel
Committee
will
work
on
quantitative
retention.
Der
Baseler
Ausschuss
wird
an
einem
quantitativen
Selbstbehalt
arbeiten.
Europarl v8
No
qualitative
or
quantitative
objectives
were
fixed.
Qualitative
und
quantitative
Ziele
wurden
nicht
festgelegt.
Europarl v8
Would
it
not
be
judicious
to
generalise
these
quantitative
methods?
Wäre
es
nicht
vernünftig,
diese
quantitativen
Methoden
allgemein
anzuwenden?
Europarl v8
Which
organisations
are
responsible
for
keeping
records
on
the
quantitative
data?
Welche
Organisationen
sind
für
die
Erfassung
quantitativer
Daten
zuständig?
DGT v2019
I
would
just
say
in
passing
that
we
are
carrying
out
regular
quantitative
surveys.
Ich
möchte
nur
nebenbei
bemerken,
dass
wir
regelmäßige
quantitative
Umfragen
durchführen.
Europarl v8
But
then
I
am
almost
convinced
that
we
have
to
follow
up
with
quantitative
restrictions.
Ich
bin
jedoch
nahezu
überzeugt,
daß
wir
Mengenbegrenzungen
folgen
lassen
müssen.
Europarl v8
Quantitative
water
policy
is
and
must
remain
the
sole
preserve
of
sovereign
states.
Die
quantitative
Wasserpolitik
ist
und
bleibt
ausschließliche
Angelegenheit
der
souveränen
Staaten.
Europarl v8
We
need
to
have
some
quantitative
objectives
in
terms
of
equal
treatment.
Wir
brauchen
einige
quantitative
Vorgaben
für
die
Gleichstellung.
Europarl v8
We
have
had
considerable
quantitative
success.
Wir
können
einen
beträchtlichen
quantitativen
Erfolg
verzeichnen.
Europarl v8
It
is
also
an
important
agreement
in
quantitative
terms.
Es
ist
auch
in
quantitativer
Hinsicht
ein
wichtiges
Abkommen.
Europarl v8
That
is
why
I
am
rather
reluctant
to
give
quantitative
estimates.
Daher
möchte
ich
mich
mit
der
Nennung
quantitativer
Schätzungen
lieber
zurückhalten.
Europarl v8
The
quantitative
criterion
set
out
in
recital
137
cannot
therefore
be
applied.
Das
in
Ziffer
137
erwähnte
quantitative
Kriterium
ist
daher
nicht
anwendbar.
DGT v2019
Having
a
quantitative
target
for
reducing
poverty
is
problematic.
Über
ein
quantitatives
Ziel
für
die
Reduzierung
der
Armut
zu
verfügen
ist
problematisch.
Europarl v8
This
can
be
described
as
both
a
quantitative
and
qualitative
improvement.
Dies
kann
als
eine
quantitative
und
qualitative
Verbesserung
gesehen
werden.
Europarl v8
That
cannot
happen
again,
particularly
in
issues
such
as
quantitative
easing.
Das
darf
nicht
wieder
passieren,
besonders
bei
Themen
wie
der
quantitativen
Lockerung.
Europarl v8
Secondly,
for
a
number
of
non-WTO
members,
bilateral
textiles
agreements
fix
quantitative
limits.
Zweitens
sind
für
eine
Reihe
von
Nicht-WTO-Ländern
feste
Mengenbegrenzungen
in
bilateralen
Textilabkommen
festgelegt.
Europarl v8