Übersetzung für "Quality needs" in Deutsch
Consequently,
the
quality
of
works
needs
to
be
strictly
controlled
by
the
European
Commission.
Daher
muss
die
Europäische
Kommission
die
Qualität
der
durchgeführten
Arbeiten
streng
kontrollieren.
Europarl v8
For
this
reason,
a
more
specific
and
adequate
guarantee
of
quality
certification
needs
to
be
developed.
Daher
muss
für
die
Zertifizierung
eine
spezifischere
und
adäquatere
Qualitätsgarantie
entwickelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
management
of
court
cases
and
the
quality
of
judgments
needs
to
improve.
Die
Abwicklung
von
Gerichtsverfahren
und
die
Qualität
der
Urteile
müssen
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
The
quality
of
investments
needs
to
be
ensured
at
the
same
time
as
volumes.
Die
Qualität
der
Investitionen
muss
ebenso
gewährleistet
werden
wie
das
Volumen.
TildeMODEL v2018
A
more
adequate
guarantee
of
quality
certification
needs
to
be
developed.
Für
die
Zertifizierung
muss
eine
adäquatere
Qualitätsgarantie
entwickelt
werden.
TildeMODEL v2018
Competitive
high-quality
tourism
needs
to
respect
the
carrying
capacity
of
its
natural
and
cultural
areas.
Wettbewerbsfähiger,
qualitativ
hochwertiger
Tourismus
muss
die
Tragfähigkeit
der
Natur-
und
Kulturregionen
respektieren.
TildeMODEL v2018
High
quality
adult
education
needs
high
quality
trainers
and
strong
providers.
Gute
Erwachsenenbildung
braucht
gute
Trainer
und
starke
Anbieter.
ParaCrawl v7.1
Whatever
we
do,
the
quality
needs
to
be
extremely
high.
Bei
allem,
was
wir
tun,
muss
die
Qualität
extrem
hoch
sein.
ParaCrawl v7.1
Accordingly
its
products
need
to
be
of
the
highest
quality,
and
loosening
needs
to
be
minimal.
Dementsprechend
müssen
die
Produkte
von
höchster
Qualität
sein
und
dürfen
sich
nicht
lockern.
ParaCrawl v7.1
Quality
also
needs
to
be
maintained,
in
a
sustainable
and
innovative
way.
Qualität
muss
ebenfalls
erhalten
bleiben,
auf
nachhaltige
und
innovative
Art.
ParaCrawl v7.1
Background:
The
automotive
industry
urgently
needs
quality
assured
solutions
for
the
small
series
production
of
electric
vehicles.
Hintergrund:
Die
Automobilindustrie
braucht
dringend
qualitätsgesicherte
Lösungen
für
die
Kleinserienfertigung
von
Elektrofahrzeugen.
ParaCrawl v7.1
The
quality
check
then
needs
only
to
be
performed
at
these
coordinate
points.
Die
Qualitätsprüfung
braucht
dann
lediglich
noch
an
diesen
Koordinatenpunkten
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
Shop-fitting
needs
quality,
cost
transparency
and
reliable
time
management.
Ladenbau
braucht
Qualität,
Kostentransparenz
und
verlässliches
Zeitmanagement.
CCAligned v1
Our
production
is
consequently
focused
on
quality
and
customer
needs.
Unsere
Produktion
ist
konsequent
auf
Qualität
und
Kundenorientierung
ausgerichtet.
CCAligned v1
Quality
and
customer
needs
are
our
first
priority.
Qualität
und
Kundenwünsche
stehen
bei
uns
an
erster
Stelle.
CCAligned v1
The
quality
needs
to
remain
high
as
well,
which
is
a
feature
of
.mov.
Auch
die
Qualität
muss
hoch
bleiben,
was
ein
Merkmal
von
.mov
ist.
ParaCrawl v7.1