Übersetzung für "Quality agreement" in Deutsch

But the thing that concerns us still, of course, is the quality of the agreement.
Was uns jedoch noch immer Sorge bereitet, ist die Qualität der Einigung.
Europarl v8

Quality assurance agreement... the willingness to complete quality assurance agreements with us.
Qualitätssicherungsvereinbarung... die Bereitschaft Qualitätssicherungsvereinbarungen mit uns abzuschließen.
ParaCrawl v7.1

Please pay regard to the other applicable parts of the Quality Assurance Agreement with Production Material Suppliers.
Bitte beachten Sie die mit geltenden Teile der Qualitätssicherungsvereinbarung mit Produktionsmateriallieferanten:
CCAligned v1

We guarantee you the special quality of ETHEN ROHRE by way of the ETHEN quality assurance agreement.
Die besondere Qualität von ETHEN ROHRE garantieren wir Ihnen mit der ETHEN-Qualitätssicherungsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1

Any additional veterinary assessments during the interpretation are not a subject of quality agreement either.
Darüber hinausgehende tierärztliche Bewertungen bei der Interpretation sind ebenfalls nicht Gegenstand einer Beschaffenheitsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1

Further veterinary evaluations beyond this are not subject to the quality agreement.
Darüberhinausgehende tierärztliche Bewertungen sind nicht Gegenstand der Beschaffenheitsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1

Are you prepared to conclude a joint quality assurance agreement?
Nein Sind Sie bereit eine gemeinsame Qualitätssicherungsvereinbarung abzuschließen?
ParaCrawl v7.1

Guaranteed quality needs explicit agreement.
Beschaffenheitsgarantien bedürfen der ausdrücklichen Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

He is obliged to observe our quality assurance agreement for suppliers in the latest version.
Er ist verpflichtet, unsere Qualitätssicherungsvereinbarung für Lieferanten in der jeweils gültigen Fassung zu beachten.
ParaCrawl v7.1

If deemed necessary by us, the contractor shall conclude a corresponding quality assurance agreement with us.
Auftragnehmer wird, soweit wir es für erforderlich halten, eine entsprechende Qualitätssicherungsvereinbarung mit uns abschließen.
ParaCrawl v7.1

You shall conclude an appropriate quality assurance agreement with us should we consider this necessary.
Sie werden mit uns, soweit wir dies für erforderlich halten, eine entsprechende Qualitätssicherungsvereinbarung abschließen.
ParaCrawl v7.1

The STOPA terms and conditions of purchasing and the quality assurance agreement are the foundation for a smooth cooperation with our suppliers.
Die STOPA Einkaufsbedingungen und Qualitätssicherungsvereinbarung sind der Grundstein für eine reibungslose Zusammenarbeit mit unseren Lieferanten.
ParaCrawl v7.1

Sale and delivery is always based on agreed commercial conditions and relevant producer standard or a quality agreement.
Für Verkauf und Lieferung gelten stets die vereinbarten Geschäftsbedingungen und die entsprechenden Hersteller- oder Qualitätssicherungsvereinbarungen.
CCAligned v1

An appropriate quality assurance agreement shall be concluded with the Supplier insofar as we may consider this to be necessary.
Dazu wird mit uns, soweit wir dies für erforderlich halten, eine entsprechende Qualitätssicherungsvereinbarung abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The Supplier is obliged to observe our Quality Assurance Agreement for Suppliers, as amended.
Er ist verpflichtet, unsere Qualitätssicherungsvereinbarung für Lieferanten in der jeweils gültigen Fassung zu beachten.
ParaCrawl v7.1

The aforementioned documents are not and will not be a subject of quality agreement in the sense of § 434 of the German Civil Code.
Die vorgenannten Dokumentationen sind und werden nicht Gegenstand einer Beschaffenheitsvereinbarung im Sinne des § 434 BGB.
ParaCrawl v7.1