Übersetzung für "Quality agreement" in Deutsch
But
the
thing
that
concerns
us
still,
of
course,
is
the
quality
of
the
agreement.
Was
uns
jedoch
noch
immer
Sorge
bereitet,
ist
die
Qualität
der
Einigung.
Europarl v8
Quality
assurance
agreement...
the
willingness
to
complete
quality
assurance
agreements
with
us.
Qualitätssicherungsvereinbarung...
die
Bereitschaft
Qualitätssicherungsvereinbarungen
mit
uns
abzuschließen.
ParaCrawl v7.1
Please
pay
regard
to
the
other
applicable
parts
of
the
Quality
Assurance
Agreement
with
Production
Material
Suppliers.
Bitte
beachten
Sie
die
mit
geltenden
Teile
der
Qualitätssicherungsvereinbarung
mit
Produktionsmateriallieferanten:
CCAligned v1
We
guarantee
you
the
special
quality
of
ETHEN
ROHRE
by
way
of
the
ETHEN
quality
assurance
agreement.
Die
besondere
Qualität
von
ETHEN
ROHRE
garantieren
wir
Ihnen
mit
der
ETHEN-Qualitätssicherungsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1
Any
additional
veterinary
assessments
during
the
interpretation
are
not
a
subject
of
quality
agreement
either.
Darüber
hinausgehende
tierärztliche
Bewertungen
bei
der
Interpretation
sind
ebenfalls
nicht
Gegenstand
einer
Beschaffenheitsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1
Further
veterinary
evaluations
beyond
this
are
not
subject
to
the
quality
agreement.
Darüberhinausgehende
tierärztliche
Bewertungen
sind
nicht
Gegenstand
der
Beschaffenheitsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1
Are
you
prepared
to
conclude
a
joint
quality
assurance
agreement?
Nein
Sind
Sie
bereit
eine
gemeinsame
Qualitätssicherungsvereinbarung
abzuschließen?
ParaCrawl v7.1
Guaranteed
quality
needs
explicit
agreement.
Beschaffenheitsgarantien
bedürfen
der
ausdrücklichen
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
He
is
obliged
to
observe
our
quality
assurance
agreement
for
suppliers
in
the
latest
version.
Er
ist
verpflichtet,
unsere
Qualitätssicherungsvereinbarung
für
Lieferanten
in
der
jeweils
gültigen
Fassung
zu
beachten.
ParaCrawl v7.1
If
deemed
necessary
by
us,
the
contractor
shall
conclude
a
corresponding
quality
assurance
agreement
with
us.
Auftragnehmer
wird,
soweit
wir
es
für
erforderlich
halten,
eine
entsprechende
Qualitätssicherungsvereinbarung
mit
uns
abschließen.
ParaCrawl v7.1
You
shall
conclude
an
appropriate
quality
assurance
agreement
with
us
should
we
consider
this
necessary.
Sie
werden
mit
uns,
soweit
wir
dies
für
erforderlich
halten,
eine
entsprechende
Qualitätssicherungsvereinbarung
abschließen.
ParaCrawl v7.1
The
STOPA
terms
and
conditions
of
purchasing
and
the
quality
assurance
agreement
are
the
foundation
for
a
smooth
cooperation
with
our
suppliers.
Die
STOPA
Einkaufsbedingungen
und
Qualitätssicherungsvereinbarung
sind
der
Grundstein
für
eine
reibungslose
Zusammenarbeit
mit
unseren
Lieferanten.
ParaCrawl v7.1
Sale
and
delivery
is
always
based
on
agreed
commercial
conditions
and
relevant
producer
standard
or
a
quality
agreement.
Für
Verkauf
und
Lieferung
gelten
stets
die
vereinbarten
Geschäftsbedingungen
und
die
entsprechenden
Hersteller-
oder
Qualitätssicherungsvereinbarungen.
CCAligned v1
An
appropriate
quality
assurance
agreement
shall
be
concluded
with
the
Supplier
insofar
as
we
may
consider
this
to
be
necessary.
Dazu
wird
mit
uns,
soweit
wir
dies
für
erforderlich
halten,
eine
entsprechende
Qualitätssicherungsvereinbarung
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
is
obliged
to
observe
our
Quality
Assurance
Agreement
for
Suppliers,
as
amended.
Er
ist
verpflichtet,
unsere
Qualitätssicherungsvereinbarung
für
Lieferanten
in
der
jeweils
gültigen
Fassung
zu
beachten.
ParaCrawl v7.1
The
aforementioned
documents
are
not
and
will
not
be
a
subject
of
quality
agreement
in
the
sense
of
§
434
of
the
German
Civil
Code.
Die
vorgenannten
Dokumentationen
sind
und
werden
nicht
Gegenstand
einer
Beschaffenheitsvereinbarung
im
Sinne
des
§
434
BGB.
ParaCrawl v7.1