Übersetzung für "Qualified opinion" in Deutsch
For
the
remaining
48%,
they
give
a
qualified
opinion.
Für
die
restlichen
48
%
wird
ein
eingeschränktes
Prüfungsurteil
abgegeben.
Europarl v8
For
the
first
time,
the
Court
gives
a
qualified
opinion
and
not
an
adverse
one.
Erstmals
gibt
er
ein
eingeschränktes
und
kein
negatives
Prüfungsurteil
ab.
TildeMODEL v2018
The
Committee
failed
to
deliver,
by
qualified
majority,
an
opinion
on
the
draft
submitted
by
the
Commission.
Der
Ausschuss
hat
zu
dem
Entwurf
der
Kommission
keine
Stellungnahme
mit
qualifizierter
Mehrheit
abgegeben.
TildeMODEL v2018
In
its
report
on
the
annual
accounts
of
the
European
Police
College
for
the
financial
year
2008,
the
Court
of
Auditors
added
a
rider
to
its
opinion
on
the
reliability
of
the
accounts,
without
expressly
qualifying
it,
and
qualified
its
opinion
on
the
legality
and
regularity
of
the
underlying
transactions.
In
diesem
Bericht
über
den
Jahresabschluss
der
Europäischen
Polizeiakademie
für
das
Haushaltsjahr
2008
hat
der
Rechnungshof
um
einen
Passus
seine
Meinung
über
die
Zuverlässigkeit
der
Buchhaltung
ergänzt,
ohne
diesen
ausdrücklich
zu
qualifizieren,
und
seine
Meinung
zu
der
Gesetzmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Transaktionen
geäußert.
Europarl v8
In
its
report
the
Court
of
Auditors
again
qualified
its
opinion
on
the
legality
and
regularity
of
the
underlying
transactions.
Der
Rechnungshof
hat
in
seinem
Bericht
erneut
sein
Prüfungsurteil
in
Bezug
auf
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
eingeschränkt.
Europarl v8
In
its
reports
on
the
annual
discharge
for
2006
and
2007
the
Court
of
Auditors
issued
a
qualified
opinion
on
the
legality
and
regularity
of
the
transactions
underlying
the
budget
of
the
European
Police
College,
by
reason
of
the
fact
that
the
procurement
procedures
did
not
conform
to
the
provisons
of
the
financial
regulation.
In
seinen
Berichten
über
die
jährliche
Entlastung
für
2006
und
2007
gab
der
Rechnungshof
ein
eingeschränktes
Prüfungsurteil
in
Bezug
auf
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
dem
Jahresabschluss
der
Akademie
zugrunde
liegenden
Vorgänge
ab,
da
die
Beschaffungsverfahren
nicht
den
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung
entsprachen.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
postponing
the
decision
on
discharge
for
the
2009
financial
year,
as
the
Court
of
Auditors
qualified
its
opinion
on
the
legality
and
regularity
of
the
transactions
underlying
the
accounts
for
the
2009
financial
year.
Ich
habe
für
die
Vertagung
der
Entscheidung
über
die
Entlastung
für
das
Haushaltsjahr
2009
gestimmt,
da
der
Rechnungshof
sein
Prüfungsurteil
in
Bezug
auf
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
für
das
Haushaltsjahr
2009
eingeschränkt
hat.
Europarl v8
In
its
report
on
the
accounts
of
the
Agency,
the
Court
of
Auditors
qualified
its
opinion
on
the
legality
and
regularity
of
the
underlying
transactions.
In
seinem
Bericht
über
den
Jahresabschluss
der
Agentur
hat
der
Rechnungshof
sein
Prüfungsurteil
in
Bezug
auf
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
eingeschränkt.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors
qualified
its
opinion
on
the
legality
and
regularity
of
the
transactions
underlying
its
accounts
for
the
2009
financial
year.
Der
Rechnungshof
hat
in
seinem
Bericht
über
den
Jahresabschluss
2009
der
Agentur
sein
Prüfungsurteil
in
Bezug
auf
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
eingeschränkt.
Europarl v8
Yes,
it
is
better
than
previous
years,
but
just
as
a
businessman
thinks
twice
before
doing
trade
with
a
company
that
has
in
any
way
a
qualified
opinion,
so
our
residents
will
think
twice
about
their
relationship
with
the
EU
so
long
as
qualifications
remain.
Es
ist
zwar
besser
ausgefallen
als
in
den
Vorjahren,
aber
ebenso
wie
es
sich
jeder
Unternehmer
zweimal
überlegen
wird,
ob
er
ein
Geschäft
mit
einer
Firma
abschließt,
die
ein
in
irgendeiner
Form
eingeschränktes
Prüfungsurteil
erhalten
hat,
werden
auch
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
sich
über
ihr
Verhältnis
zur
EU
zweimal
Gedanken
machen,
solange
Einschränkungen
vorhanden
sind.
Europarl v8
Parliament's
decision
to
postpone
is
due
to
the
fact
that
in
its
report
on
the
annual
accounts
for
2009,
the
Court
of
Auditors
has
qualified
its
opinion
as
to
the
legality
and
regularity
of
the
underlying
transactions.
Die
Entscheidung
des
Parlaments
zur
Vertagung
basiert
auf
der
Tatsache,
dass
der
Rechnungshof
in
seinem
Bericht
über
den
Jahresabschluss
2009
der
Agentur
sein
Prüfungsurteil
in
Bezug
auf
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
eingeschränkt
hat.
Europarl v8
The
Executive
Director
informed
the
Board
that
the
Agency
has
received
a
qualified
opinion
from
the
Court
of
Auditors
for
the
first
time.
Der
Verwaltungsdirektor
informiert
den
Verwaltungsrat
darüber,
dass
die
Agentur
erstmals
einen
Bestätigungsvermerk
vom
Rechnungshof
erhalten
hat.
ELRC_2682 v1
In
the
2010
Annual
Activity
Report
of
the
Directorate-General,
for
one
transport
sector
project
in
Bulgaria
managed
by
the
National
Roads
Infrastructure
Agency,
a
qualified
opinion
with
significant
impact
was
given,
due
to
breaches
of
public
procurement
rules
and
other
weaknesses
identified
by
the
Commission
and
the
European
Court
of
Auditors,
resulting
in
a
reservation.
Im
jährlichen
Tätigkeitsbericht
der
Generaldirektion
für
2010
wurde
für
ein
Vorhaben
im
Verkehrssektor
in
Bulgarien,
das
von
der
nationalen
Agentur
für
Straßeninfrastruktur
verwaltet
wird,
aufgrund
von
sich
erheblich
auswirkenden
Mängeln
(Verstoß
gegen
die
Regeln
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
und
sonstige
Mängel,
die
von
der
Kommission
und
dem
Europäischen
Rechnungshof
festgestellt
wurden)
ein
eingeschränkter
Bestätigungsvermerk
erteilt,
was
zur
Formulierung
eines
Vorbehalts
führte.
TildeMODEL v2018
If
there
were
limitations
on
the
scope
of
the
examination
and/or
cases
of
irregularity
and
error
rates
and
the
way
they
have
been
dealt
with
by
the
managing
authority
call
for
a
qualified
opinion
but
do
not
justify
an
unfavourable
opinion
for
all
the
expenditure
concerned:
Wenn
es
Einschränkungen
des
Umfangs
der
Überprüfung
gab
und/oder
die
Häufigkeit
der
Fehler
und
Unregelmäßigkeiten
und
deren
Behandlung
durch
die
Verwaltungsbehörde
eine
eingeschränkt
positive
Stellungnahme
erfordern,
jedoch
keine
negative
Stellungnahme
für
die
gesamten
betreffenden
Ausgaben
rechtfertigen:
DGT v2019
This
second
set
of
accounts
received
a
qualified
opinion
from
the
auditors,
who
expressed
reservations
on
the
valuation
of
the
assets
by
the
company
in
2003
and
2005.
Die
zuletzt
genannten
Finanzausweise
wurden
mit
einem
eingeschränkten
Bestätigungsvermerk
versehen,
da
die
Rechnungsprüfer
für
die
Jahre
2003
und
2005
Vorbehalte
gegen
die
Bewertung
der
Aktiva
durch
das
Unternehmen
äußerten.
DGT v2019
C.
whereas
the
Court
of
Auditors,
in
its
reports
on
the
College’s
annual
accounts
for
the
financial
years
2006,
2007
and
2009,
qualified
its
opinion
with
regard
to
the
legality
and
regularity
of
the
underlying
transactions
on
the
grounds
that
the
procurement
procedures
did
not
comply
with
the
provisions
of
the
Financial
Regulation,
C.
in
der
Erwägung,
dass
der
Rechnungshof
in
seinen
Berichten
über
die
Jahresabschlüsse
2006,
2007
und
2009
der
Akademie
sein
Prüfungsurteil
in
Bezug
auf
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
mit
der
Begründung
eingeschränkt
hat,
dass
die
Auftragsvergabeverfahren
nicht
im
Einklang
mit
den
Vorschriften
der
Haushaltsordnung
standen;
DGT v2019
C.
whereas
the
Court
of
Auditors,
in
its
report
on
the
Centre’s
annual
accounts
for
the
financial
year
2011,
qualified
its
opinion
with
regard
to
irregularities
in
the
management
of
one
framework
contract
concluded
in
2009
due
to
the
fact
that
the
Centre
subsequently
amended
the
contract,
which
led
to
payments
above
the
set
ceiling
which
were
considered
irregular
and
their
amount
exceeded
the
materiality
threshold,
C.
in
der
Erwägung,
dass
der
Rechnungshof
in
seinem
Bericht
über
den
Jahresabschluss
des
Zentrums
für
das
Haushaltsjahr
2011
sein
Prüfungsurteil
im
Zusammenhang
mit
Unregelmäßigkeiten
bei
der
Verwaltung
eines
im
Jahr
2009
abgeschlossenen
Rahmenvertrags
aufgrund
der
Tatsache
eingeschränkt
hat,
dass
der
Vertrag
durch
das
Zentrum
mehrfach
geändert
wurde,
was
zu
Zahlungen
über
den
festgelegten
Obergrenzen
geführt
hat,
welche
als
unregelmäßig
erachtet
wurden
und
deren
Betrag
über
der
Wesentlichkeitsschwelle
lag;
DGT v2019
In
cases
where
the
audit
authority
gives
a
qualified
opinion
or
an
adverse
opinion
on
the
functioning
of
the
management
and
control
system,
the
certifying
authority
shall
verify
that
this
information
has
been
sent
to
the
Commission.
Hat
die
Prüfbehörde
eine
eingeschränkt
positive
oder
eine
negative
Stellungnahme
zum
Funktionieren
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
abgegeben,
überprüft
die
Bescheinigungsbehörde,
ob
die
entsprechenden
Informationen
der
Kommission
übermittelt
worden
sind.
DGT v2019