Übersetzung für "Putting on hold" in Deutsch

Actually, we're putting that on hold for a while.
Eigentlich legen wir das für den Moment auf Eis.
OpenSubtitles v2018

We're not putting everything on hold indefinitely.
Wir legen doch nicht alles auf unbestimmte Zeit auf Eis.
OpenSubtitles v2018

He keeps putting me on hold.
Er steckt mich dauernd in die Warteschleife.
OpenSubtitles v2018

You can't keep putting your life on hold because of Lana.
Du kannst dein Leben wegen Lana nicht auf Eis legen.
OpenSubtitles v2018

I'm not cutting you off, I'm just putting you on hold.
Ich lege nicht auf, ich gehe nur schnell aus der Leitung.
OpenSubtitles v2018

No, I didn't, because you keep putting me on hold.
Nein, hab ich nicht... weil ich ständig in der Warteschlange hänge.
OpenSubtitles v2018

You think she'd want you putting your wedding on hold forever?
Denkst du, sie hätte gewollt, dass du deine Hochzeit für immer auf Eis legst?
OpenSubtitles v2018

I'm running out of time and you guys keep putting me on hold.
Mir läuft die Zeit davon, und Sie lassen mich in der Leitung hängen.
OpenSubtitles v2018

We can help countries catch up, but not by putting their neighbours on hold.
Wir können Ländern beim Aufholen helfen, aber nicht, indem wir ihre Nachbarn in den Wartesaal schicken.
Europarl v8

This was a result of the reorganisation required by the closure of the production facilities, putting production on hold for 6 months in 2009 until the plant was closed down in January 2010 (see recital 45 above).
Dies war auf die aufgrund der Anlagenstilllegung nötige Umstrukturierung zurückzuführen, denn 2009 ruhte die Produktion in der betroffenen Anlage zunächst für 6 Monate, bevor die Anlage im Januar 2010 endgültig stillgelegt wurde (siehe Erwägungsgrund 45).
DGT v2019