Übersetzung für "Putting on hold" in Deutsch
Actually,
we're
putting
that
on
hold
for
a
while.
Eigentlich
legen
wir
das
für
den
Moment
auf
Eis.
OpenSubtitles v2018
We're
not
putting
everything
on
hold
indefinitely.
Wir
legen
doch
nicht
alles
auf
unbestimmte
Zeit
auf
Eis.
OpenSubtitles v2018
He
keeps
putting
me
on
hold.
Er
steckt
mich
dauernd
in
die
Warteschleife.
OpenSubtitles v2018
You
can't
keep
putting
your
life
on
hold
because
of
Lana.
Du
kannst
dein
Leben
wegen
Lana
nicht
auf
Eis
legen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
cutting
you
off,
I'm
just
putting
you
on
hold.
Ich
lege
nicht
auf,
ich
gehe
nur
schnell
aus
der
Leitung.
OpenSubtitles v2018
No,
I
didn't,
because
you
keep
putting
me
on
hold.
Nein,
hab
ich
nicht...
weil
ich
ständig
in
der
Warteschlange
hänge.
OpenSubtitles v2018
You
think
she'd
want
you
putting
your
wedding
on
hold
forever?
Denkst
du,
sie
hätte
gewollt,
dass
du
deine
Hochzeit
für
immer
auf
Eis
legst?
OpenSubtitles v2018
I'm
running
out
of
time
and
you
guys
keep
putting
me
on
hold.
Mir
läuft
die
Zeit
davon,
und
Sie
lassen
mich
in
der
Leitung
hängen.
OpenSubtitles v2018
We
can
help
countries
catch
up,
but
not
by
putting
their
neighbours
on
hold.
Wir
können
Ländern
beim
Aufholen
helfen,
aber
nicht,
indem
wir
ihre
Nachbarn
in
den
Wartesaal
schicken.
Europarl v8
This
was
a
result
of
the
reorganisation
required
by
the
closure
of
the
production
facilities,
putting
production
on
hold
for
6
months
in
2009
until
the
plant
was
closed
down
in
January
2010
(see
recital
45
above).
Dies
war
auf
die
aufgrund
der
Anlagenstilllegung
nötige
Umstrukturierung
zurückzuführen,
denn
2009
ruhte
die
Produktion
in
der
betroffenen
Anlage
zunächst
für
6
Monate,
bevor
die
Anlage
im
Januar
2010
endgültig
stillgelegt
wurde
(siehe
Erwägungsgrund
45).
DGT v2019