Übersetzung für "Putting it off" in Deutsch
I
had
to
tell
Xoan
something,
but
I
kept
putting
it
off.
Ich
musste
Xoan
etwas
sagen,
aber
ich
schob
es
immer
wieder
hinaus.
OpenSubtitles v2018
Guess
there's
no
point
in
putting
it
off.
Es
bringt
nichts,
es
aufzuschieben.
OpenSubtitles v2018
I've
been
meaning
to
do
it
for
ages,
but
I
just
kept
putting
it
off.
Ich
hatte
das
schon
ewig
vor,
habe
es
aber
immer
sein
lassen.
OpenSubtitles v2018
I'd
just
be
putting
it
off,
kicking
it
down
the
road.
Ich
würde
es
nur
aufschieben,
die
Strasse
runterkicken.
OpenSubtitles v2018
Jenna
was
supposed
to
pack
all
this
up
but
she
kept
putting
it
off.
Jenna
hätte
alles
zusammenpacken
sollen,
aber
sie
hat's
immer
aufgeschoben.
OpenSubtitles v2018
I've
been
putting
it
off
for
weeks.
Ich
schiebe
es
seit
Wochen
vor
mir
hin.
OpenSubtitles v2018
I've
been
putting
it
off
ever
since
I
got
back.
Ich
habe
es
immer
wieder
aufgeschoben,
seit
ich
zurück
bin.
OpenSubtitles v2018
He's
been
putting
it
off
for
weeks.
Er
schiebt
das
schon
Wochen
vor
sich
her.
OpenSubtitles v2018
I
just
kept
putting
it
off.
Ich
hab
es
vor
mir
her
geschoben.
OpenSubtitles v2018
Been
putting
it
off
as
long
as
I
can.
Ich
habe
es
vor
mir
hergeschoben,
solange
ich
konnte.
OpenSubtitles v2018
No
use
putting
it
off
any
longer,
I
guess,
Tom.
Es
hat
ja
keinen
Sinn,
es
auf
die
lange
Bank
zu
schieben.
OpenSubtitles v2018
I
was
putting
it
off
because
of
the
Prix.
Ich
schob
es
nur
auf
wegen
des
Prix.
OpenSubtitles v2018
You
can't
keep
putting
it
off.
Du
kannst
es
nicht
ewig
aufschieben.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
rush
you,
John,
but
I've
been
putting
it
off
for
too
long.
Tut
mir
leid,
aber
ich
hab's
schon
zu
oft
aufgeschoben.
OpenSubtitles v2018
You'll
keep
putting
it
off
until
you
rot
to
death
here.
Du
wirst
es
so
lange
verschieben,
bis
du
hier
am
Reißwolf
verrottest.
OpenSubtitles v2018
You
should
have
come
here
sooner
instead
of
putting
it
off
out
of
pride
for
so
long.
Du
hättest
eher
kommen
sollen,
statt
es
aus
Stolz
so
lange
aufzuschieben.
Tatoeba v2021-03-10