Übersetzung für "I put you through" in Deutsch
I
can't
put
you
through
that
again.
Ich
will
dir
das
nicht
wieder
zumuten.
OpenSubtitles v2018
And
I
owe
this
to
you...
After
what
I
put
you
through.
Und
ich
schulde
dir
das,
nach
dem,
was
ich
getan
habe.
OpenSubtitles v2018
I'm
really
sorry
for
everything
I
put
you
through.
Es
tut
mir
leid,
was
ich
dir
zugemutet
habe.
OpenSubtitles v2018
I'm
so
sorry
I
put
you
through
this.
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
das
zugemutet
habe.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
I
put
you
through
all
that
trouble.
Tut
mir
leid,
dass
du
wegen
mir
den
ganzen
Ärger
hattest.
OpenSubtitles v2018
I
know
what
I
put
you
through.
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
feel
terrible
I
put
you
through
this.
Ich
fühle
mich
schrecklich,
Sie
dem
auszusetzen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
put
you
through
that.
Das
mute
ich
dir
nicht
zu.
OpenSubtitles v2018
I
won't
put
you
through
it.
Ich
werde
dich
das
nicht
durchmachen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Um,
I'm
so
sorry
for
what
I
put
you
through,
Sam.
Es
tut
mir
sehr
leid,
was
du
durchmachen
musstest.
OpenSubtitles v2018
I'm
really
sorry
I
had
to
put
you
through
that.
Es
tut
mir
wirklich
leid,
dass
du
das
durchmachen
musstest.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I've
put
you
through
some
serious
shit.
Ich
meine,
ich
habe
dich
ziemlicher
Scheiße
ausgesetzt.
OpenSubtitles v2018
But
if
I
had
to
put
you
through
it
again
for
this
outcome,
I
would.
Doch
für
dieses
Ergebnis
würde
ich
dir
das
Gleiche
wieder
zumuten.
OpenSubtitles v2018
After
all
the
crap
I
put
you
guys
through,
and
I
didn't
even
kill
him.
Nach
all
dem
Scheiß
-
und
ich
tötete
ihn
nicht
mal.
OpenSubtitles v2018
Everything
I
put
you
through.
Was
du
alles
wegen
mir
durchmachen
musstest.
OpenSubtitles v2018
I'm
so
sorry
that
I
put
you
through
that.
Es
tut
mir
so
leid,
dass
ich
dir
das
zugemutet
habe.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
put
you
through
that,
too.
Damit
wollte
ich
dich
nicht
auch
noch
belasten.
OpenSubtitles v2018
After
everything
I
put
you
through,
no
one
would
blame
you.
Nach
allem,
was
ich
Ihnen
vorher
angetan
habe.
OpenSubtitles v2018
When
I
think
about
what
I
put
you
through...
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
was
du
durchgemacht
hast...
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
that
I
put
you
through
all
of
this.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
all
das
durchmachen
ließ.
OpenSubtitles v2018
Whatever
trials
I
put
you
through,
I
will
never
lose
faith
in
you.
Welche
Prüfungen
ich
dir
auch
auferlege,
ich
vertraue
fest
auf
dich.
OpenSubtitles v2018
I
put
myself
through
the
same
humiliation
I
put
you
through.
Ich
unterzog
mich
der
selben
Demütigung,
die
dich
dir
unterzog.
OpenSubtitles v2018
Val,
I'm
so
sorry
for
what
I
put
you
through.
Es
tut
mir
leid,
dass
du
das
meinetwegen
durchmachen
musst.
OpenSubtitles v2018
I
can
put
you
through
to
the
nurses'
station.
Ich
kann
Sie
mit
dem
Schwesternzimmer
verbinden.
OpenSubtitles v2018