Übersetzung für "Puts at risk" in Deutsch

That is no way to create new jobs, it just puts existing ones at risk.
Diese schafft keine neuen Arbeitsplätze, sie gefährdet bestehende.
Europarl v8

It puts at risk only the ethnically narrow and religiously intolerant structure of the regime.
Er gefährdet nur die ethnisch enge und religiös intolerante Struktur des Regimes.
News-Commentary v14

Elites will not willingly reform education if doing so puts their survival at risk.
Die Eliten werden Bildung nicht bereitwillig reformieren, wenn es ihr Überleben gefährdet.
News-Commentary v14

Irregular immigration by sea is dangerous and puts people's lives at risk.
Die irreguläre Einwanderung auf dem Seeweg ist riskant und gefährdet Menschenleben.
TildeMODEL v2018

This puts them at high risk of unemployment, poverty and social exclusion.
Dadurch sind sie von Arbeitslosigkeit, Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht.
TildeMODEL v2018

This puts them at risk of unemployment, poverty and social exclusion.
Dadurch sind sie von Arbeitslosigkeit, Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht.
TildeMODEL v2018

If Ellen doesn't kill the President, it puts us all at risk.
Wenn Ellen den Präsidenten nicht tötet, sind wir alle in Gefahr.
OpenSubtitles v2018

What kind of a passenger puts lives at risk just before a landing?
Was für ein Passagier bringt direkt vor der Landung alle in Gefahr?
OpenSubtitles v2018

It drains the Collective, and it puts us at risk.
Es schwächt das Kollektiv und gefährdet uns.
OpenSubtitles v2018

It also puts at risk Turkey’s robust economic penetration into Arab markets.
Sie gefährdet auch ihre forsche Durchdringung der arabischen Märkte.
News-Commentary v14

That puts us all at risk, not just the operation.
Das gefährdet nicht nur die Operation, sondern uns alle.
OpenSubtitles v2018