Übersetzung für "Put on the map" in Deutsch
I
welcome
the
idea
of
using
specific
projects
as
means
of
continuing
to
put
Europe
on
the
map.
Ich
begrüße
die
Idee,
Europa
mittels
konkreter
Projekte
Geltung
zu
verschaffen.
Europarl v8
They
find
new
ways
to
put
themselves
successfully
on
the
map.
Dabei
finden
sie
neue
Wege,
um
sich
erfolgreich
zu
behaupten.
TildeMODEL v2018
They
find
new
ways
to
put
themselves
on
the
map.
Dabei
finden
sie
neue
Wege,
um
sich
erfolgreich
zu
behaupten.
TildeMODEL v2018
The
common
people
put
Christianity
on
the
map
in
the
first
place.
Das
einfache
Volk
hat
das
Christentum
verbreitet.
OpenSubtitles v2018
Sure,
just
trying
to
put
us
on
the
map,
make
us
all
rich.
Sie
wollen
uns
nur
alle
berühmt
machen,
und
reich
dazu.
OpenSubtitles v2018
This
area
is
gonna
put
our
town
on
the
map.
Diese
Gegend
wird
uns
berühmt
machen.
OpenSubtitles v2018
Her
work
put
Isodyne
on
the
map
during
the
war.
Ihre
Arbeit
hat
Isodyne
während
des
Krieges
erfolgreich
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Bloc
Party
put
us
on
the
map
in
a
way
that
attracted
comparable
bands.
Bloc
Party
machte
uns
berühmt,
sodass
vergleichbare
Bands
auf
uns
zukamen.
OpenSubtitles v2018
This
could
put
us
on
the
map,
bro.
Das
könnte
uns
Publicity
bringen,
Bruder.
OpenSubtitles v2018
We've
always
strived
to
put
the
Jura
on
the
map.
Wir
tun
unser
Bestes,
um
den
Jura
aufzuwerten.
OpenSubtitles v2018
The
Sun
article
put
you
on
the
map.
Der
Artikel
in
der
Sun
hat
Sie
auf
die
Landkarte
gesetzt.
OpenSubtitles v2018
Two
months
after
I
put
him
on
the
rope,
he
put
us
on
the
map.
Zwei
Monate
nach
seiner
Einstellung
brachte
er
uns
ins
Spiel.
OpenSubtitles v2018
Abigail
Williams,
a
little
witch
who
put
Salem
on
the
map.
Abigail
Williams,
eine
kleine
Hexe,
die
Salem
berühmt
gemacht
hat.
OpenSubtitles v2018
You
and
your
gals
have
practically
put
Chicago
on
the
map.
Sie
und
die
Damen
haben
Chicago
einen
Platz
auf
der
Landkarte
verschafft.
OpenSubtitles v2018