Übersetzung für "Put on a pedestal" in Deutsch
We
have
this
tendency
to
put
visible
feminists
on
a
pedestal.
Wir
neigen
dazu
sichtbare
Feministinnen
auf
ein
Podest
zu
heben.
TED2020 v1
In
fact,
they
put
women
on
a
pedestal.
Sie
stellten
sie
auf
ein
Podest.
OpenSubtitles v2018
You
never
did
put
me
on
a
pedestal.
Du
hast
mich
nie
auf
ein
Podest
gestellt.
OpenSubtitles v2018
You
put
me
up
on
a
pedestal.
Du
hast
mich
auf
ein
Podest
gestellt.
OpenSubtitles v2018
Why
put
her
on
a
pedestal?
Warum
stellst
du
sie
immer
auf
einen
Sockel
?
OpenSubtitles v2018
I
want
to
put
her
on
a
golden
pedestal.
Ich
möchte
sie
auf
ein
Podest
stellen.
OpenSubtitles v2018
They
wouldn't
put
me
on
a
pedestal...
so
I'm
laying
them
on
a
slab!
Sie
hoben
mich
nicht
aufs
Piedestal,
also
lege
ich
sie
ins
Grab!
OpenSubtitles v2018
We
should
not
put
ourselves
on
a
pedestal.
Wir
sollten
nicht
zu
sehr
auf
dem
hohen
Podest
stehen.
Europarl v8
You
do
not
put
Me
on
a
pedestal.
Du
stellst
Mich
auf
keinen
Podest.
ParaCrawl v7.1
Beauty
deserves
to
be
put
on
a
pedestal!
Schönheit
verdient
es,
auf
ein
Podest
gestellt
werden!
ParaCrawl v7.1
We
assemble
your
sofa
and
put
it
on
a
pedestal.
Wir
bauen
Ihr
Sofa
einmal
komplett
auf
und
stellen
es
auf
ein
Podest.
ParaCrawl v7.1
Parents
who
put
their
child
on
a
pedestal
can
foster
grandiose
narcissism.
Eltern,
die
ihr
Kind
auf
ein
Podest
stellen,
begünstigen
den
grandiosen
Narzissmus.
TED2020 v1
Put
you
on
a
pedestal,
girl,
I
held
you
so
high
Ich
habe
dich
auf
ein
Podest
gesetzt,
ich
habe
dich
so
hoch
gelobt.
ParaCrawl v7.1
I
spent
a
long
time
trying
to
get
rid
of
her
until
I
realized
that
that
little
girl,
in
her
own
way,
put
me
on
a
pedestal.
Ich
versuchte
lange,
sie
loszuwerden,
bis
mir
klar
wurde,
dieses
kleine
Mädchen
stellte
mich
auf
ihre
Art
auf
ein
Podest.
OpenSubtitles v2018
Dr.
King,
people
forget,
was
not
this
beloved
figure
that
everybody
wants
to
put
on
a
pedestal.
Dr.
King,
das
vergessen
viele,
war
nicht
der
beliebte
Mann,
den
alle
auf
ein
Podest
stellen
wollen.
OpenSubtitles v2018