Übersetzung für "Push the limits" in Deutsch
We'll
minimize
drag
and
push
the
limits
of
technology.
Wir
reduzieren
den
Widerstand
und
bauen
die
neueste
Technik
ein.
OpenSubtitles v2018
He
said
they're
trying
to
push
the
limits
of
what's
possible.
Er
sagte,
sie
versuchten
die
Grenzen
des
Unmöglichen
zu
sprengen.
OpenSubtitles v2018
We
push
the
limits
of
surgery...
using
stray
dogs
we
get
from
the
local
dog
catch.
Wir
treiben
die
Chirurgie
voran,
mithilfe
streunender
Hunde
aus
dem
Zwinger.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
longer
operating
times
would
push
back
the
limits
on
capacity
utilization.
Zusätzlich
würde
eine
Verlängerung
der
Betriebszeiten
die
Kapazitätsgrenzen
hinausschieben.
EUbookshop v2
It's
trying
to
push
the
speed
limits
with
smaller
propulsion
systems.
Es
wird
versucht,
die
Geschwindigkeits-Begrenzungen
mit
kleineren
Antriebssystemen
zu
erhöhen.
OpenSubtitles v2018
We
help
you
push
the
limits.
Wir
helfen
Ihnen,
Grenzen
zu
verschieben.
ParaCrawl v7.1
You
can
really
push
the
limits
of
fashion
in
the
soul
and
hip
hop
world.
Man
kann
in
der
Hip
Hop
und
Soul
Mode
wirklich
die
Extreme
ausprobieren.
ParaCrawl v7.1
To
discover
new
worlds,
you
need
to
push
the
limits
of
perfection.
Wer
neue
Welten
entdecken
möchte,
muss
die
Grenzen
der
Perfektion
anpeilen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
achieve
this,
we
sometimes
have
to
push
beyond
the
physical
limits
of
the
materials
used.
Dabei
müssen
wir
teilweise
über
die
physikalischen
Grenzen
der
verarbeiteten
Materialien
hinausgehen.
ParaCrawl v7.1
If
required,
we
will
push
the
limits
–
that
is
our
passion.
Wenn
nötig
verschieben
wir
die
Limits
–
das
sehen
wir
als
unsere
Passion.
CCAligned v1
By
truly
working
together
we
push
back
the
limits
of
technology.
Indem
wir
echt
zusammenarbeiten,
verschieben
wir
technologische
Grenzen.
CCAligned v1
You'll
constantly
push
the
limits
of
just
how
good
you
can
be.
Sie
werden
ständig
an
die
Grenzen
gehen,
wie
gut
Sie
sein
können.
ParaCrawl v7.1
The
aim
is
to
push
the
application
limits
steadily
upwards.
Ziel
ist
es,
die
Anwendungsgrenzen
ständig
weiter
nach
oben
zu
verschieben.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
we
always
push
the
limits
of
the
technologically
feasible
in
all
of
our
processes!
Dafür
gehen
wir
in
sämtlichen
Prozessen
stets
an
die
Grenzen
des
technologisch
Machbaren!
ParaCrawl v7.1
Then
he
started
to
push
the
limits.
Dann
fing
er
an,
die
Grenzen
auszuloten.
ParaCrawl v7.1
At
Google,
we
pursue
ideas
and
products
that
often
push
the
limits
of
existing
technology.
Datenschutzprinzipien
Google
entwickelt
Ideen
und
Produkte,
die
oft
über
bestehende
Technologien
hinausgehen.
ParaCrawl v7.1
With
VisMaster,
we
want
to
push
the
limits
of
today's
Visual
Analytics.
Mit
VisMaster
wollen
wir
die
Grenzen
der
heutigen
Visual
Analytics
Methoden
erweitern.
ParaCrawl v7.1
I
push
you
to
the
limits
'Cause
I
just
don't
care.
Ich
treibe
dich
an
deine
Grenzen,
weil's
mir
egal
ist.
ParaCrawl v7.1
But
red
deer
and
chamois
also
regularly
push
hunters
to
the
limits
of
their
endurance.
Aber
auch
Rotwild
und
Gämse
bringen
Jäger
zuverlässig
an
die
Grenzen
ihrer
Belastbarkeit.
ParaCrawl v7.1
Another
opportunity
to
push
the
limits
and
produce
innovative
tools.
Eine
weitere
Möglichkeit,
die
Grenzen
zu
gehen
und
produzieren
innovative
Werkzeuge.
ParaCrawl v7.1
The
ambitious
girl
from
Ticino
is
always
on
the
look
out
to
push
the
limits
further.
Die
ehrgeizige
Tessinerin
ist
immer
auf
der
Suche
nach
dem
Limit.
ParaCrawl v7.1
As
you
push
the
limits
of
this
plugin
to
your
imagination.
Wie
Sie
die
Grenzen
dieses
Plugin
zu
drücken,
um
Ihre
Phantasie.
ParaCrawl v7.1