Übersetzung für "Pursue remedies" in Deutsch
Considering
that
the
seller
is
liable
towards
the
consumer
for
any
lack
of
conformity
of
the
goods
resulting
from
an
act
or
omission
of
the
seller
or
a
third
party
it
is
justified
that
the
seller
should
be
able
to
pursue
remedies
against
the
responsible
person
earlier
in
the
chain
of
transactions.
Da
der
Verkäufer
dem
Verbraucher
gegenüber
für
Vertragswidrigkeiten
der
Waren
haftet,
die
auf
eine
Handlung
oder
Unterlassung
des
Verkäufers
oder
eines
Dritten
zurückzuführen
sind,
ist
es
gerechtfertigt,
dass
der
Verkäufer
über
die
Möglichkeit
verfügen
sollte,
die
verantwortliche
Person
auf
einer
vorhergehenden
Stufe
der
Vertragskette
in
Regress
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
consumers
should
be,
under
certain
conditions,
allowed
to
pursue
remedies
against
the
creditor
in
case
of
difficulties
related
to
the
purchase
agreement.
Außerdem
sollten
Verbraucher
unter
bestimmten
Umständen
Ansprüche
gegen
den
Kreditgeber
geltend
machen
können,
wenn
es
zu
Schwierigkeiten
mit
dem
Kaufvertrag
kommt.
TildeMODEL v2018
However,
the
principles
established
in
article
11(2)
of
Directive
87/102
(right
to
pursue
remedies
against
the
creditor)
will
remain
included,
as
they
have
been
implemented
by
all
Member
States.
Allerdings
sollten
die
in
Artikel
11
Absatz
2
der
Richtlinie
87/102/EWG
festgelegten
Grundsätze
(Berechtigung
des
Verbrauchers,
Ansprüche
gegenüber
dem
Kreditgeber
geltend
zu
machen)
weiterhin
Berücksichtigung
finden,
da
sie
von
sämtlichen
Mitgliedstaaten
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
Article
4
provides
that
a
final
seller,
who
is
held
liable
towards
a
consumer
for
a
lack
of
conformity,
shall
be
entitled
to
pursue
remedies
against
previous
sellers
in
the
contractual
chain
or
the
producer.
Artikel
4
bestimmt,
dass
ein
Letztverkäufer,
der
dem
Verbraucher
gegenüber
aufgrund
einer
Vertragwidrigkeit
haftet,
gegen
den
oder
die
vorherigen
Verkäufer
innerhalb
der
„Vertragskette“
oder
gegen
den
Hersteller
Regress
nehmen
kann.
TildeMODEL v2018
Under
certain
conditions,
the
consumer
should
be
allowed
to
pursue
remedies
against
the
creditor
in
the
event
of
problems
related
to
the
purchase
agreement.
Unter
bestimmten
Bedingungen
sollte
der
Verbraucher
die
Möglichkeit
haben,
bei
Problemen
im
Zusammenhang
mit
dem
Kaufvertrag
Rechte
gegenüber
dem
Kreditgeber
geltend
zu
machen.
DGT v2019
However,
Member
States
should
determine
to
what
extent
and
under
what
conditions
the
consumer
is
required
to
pursue
his
remedies
against
the
supplier,
in
particular
by
bringing
an
action
against
the
latter,
before
being
in
a
position
to
pursue
them
against
the
creditor.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
jedoch
festlegen,
in
welchem
Umfang
und
unter
welchen
Bedingungen
der
Verbraucher
seine
Rechte
gegenüber
dem
Lieferanten
geltend
machen
muss,
insbesondere
indem
er
Klage
gegen
den
Lieferanten
erhebt,
bevor
er
diese
gegenüber
dem
Kreditgeber
geltend
machen
kann.
DGT v2019
The
consumer
credit
directive
1
both
entitles
a
consumer
to
pursue
remedies
against
a
grantor
of
credit
where
the
supplier
of
goods
or
services
fails
to
perform
its
obligations
in
whole
or
in
part,
and
makes
that
right
subject
to
a
number
of
conditions,
such
as
the
existence
of
an
exclusive
relationship
between
the
grantor
of
credit
and
the
supplier.
Die
Richtlinie
über
den
Verbraucherkredit
1
sieht
vor,
dass
der
Verbraucher
berechtigt
ist,
Rechte
gegen
den
Kreditgeber
geltend
zu
machen,
wenn
der
Lieferant
der
Waren
oder
der
Erbringer
der
Dienstleistungen
seine
Verpflichtungen
nicht
oder
schlecht
erfüllt,
und
unterwirft
diese
Berechtigung
einer
Reihe
von
Voraussetzungen,
zu
denen
u.
a.
das
Bestehen
eines
Ausschließlichkeitsverhältnisses
zwischen
Kreditgeber
und
Lieferant
gehört.
TildeMODEL v2018
Where
the
supplier
is
liable
to
the
consumer
because
of
any
failure
to
supply
the
digital
content
or
a
lack
of
conformity
with
the
contract
resulting
from
an
act
or
omission
by
a
person
in
earlier
links
of
the
chain
of
transactions,
the
supplier
shall
be
entitled
to
pursue
remedies
against
the
person
or
persons
liable
in
the
chain
of
transactions.
Haftet
der
Anbieter
dem
Verbraucher
für
die
nicht
erfolgte
oder
die
nicht
vertragsgemäße
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
infolge
eines
Handelns
oder
Unterlassens
einer
Person
im
Vorfeld
des
Vertragsschlusses,
ist
der
Anbieter
berechtigt,
den
oder
die
innerhalb
der
Vertragskette
Haftenden
in
Regress
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
Where
the
seller
is
liable
to
the
consumer
because
of
a
lack
of
conformity
with
the
contract
resulting
from
an
act
or
omission
by
a
person
in
earlier
links
of
the
chain
of
transactions,
the
seller
shall
be
entitled
to
pursue
remedies
against
the
person
or
persons
liable
in
the
chain
of
transactions.
Haftet
der
Verkäufer
dem
Verbraucher
aufgrund
einer
Vertragswidrigkeit
infolge
eines
Handelns
oder
Unterlassens
einer
Person
im
Vorfeld
des
Vertragsschlusses,
ist
der
Verkäufer
berechtigt,
den
oder
die
innerhalb
der
Vertragskette
Haftenden
in
Regress
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
Where
the
national
legislation
entitles
the
consumer
to
pursue
remedies
against
the
grantor
of
credit
in
order
to
obtain
the
termination
of
a
credit
agreement
and
the
reimbursement
of
sums
already
paid,
the
directive
does
not
impose
the
additional
requirement
that
there
must
be
an
exclusive
relationship
between
the
supplier
and
the
grantor
of
credit.
In
den
Fällen,
in
denen
das
nationale
Recht
dem
Verbraucher
die
Möglichkeit
einräumt,
gegen
den
Kreditgeber
vorzugehen,
um
die
Auflösung
des
Finanzierungsvertrags
und
die
Rückzahlung
der
bereits
gezahlten
Beträge
zu
erlangen,
verlangt
die
Richtlinie
nicht
die
Einhaltung
einer
zusätzlichen
Voraussetzung,
nach
der
zwischen
Verkäufer
und
Kreditgeber
eine
Ausschließlichkeitsbeziehung
bestehen
müsste.
TildeMODEL v2018
The
Tribunale
di
Bergamo
(Bergamo
District
Court)
asked
the
Court
of
Justice
whether
there
must
be
an
exclusivity
clause
between
the
grantor
of
credit
and
the
supplier
in
order
for
the
consumer
to
be
able
to
pursue
remedies
against
the
grantor
of
credit
and
seek
the
termination
of
the
credit
agreement
and
reimbursement
of
the
sums
already
paid,
where
the
supplier
is
in
breach
of
its
obligations
under
the
contract.
Das
Tribunale
di
Bergamo
hat
den
Gerichtshof
gefragt,
ob
zwischen
Kreditgeber
und
Lieferant
eine
Ausschließlichkeitsklausel
bestehen
muss,
damit
der
Verbraucher
in
dem
Fall,
dass
der
Verkäufer
seine
Verpflichtungen
nicht
erfüllt,
gegen
den
Kreditgeber
gerichtlich
vorgehen
sowie
auf
Auflösung
des
Kreditvertrags
und
auf
Rückzahlung
der
bereits
gezahlten
Beträge
klagen
kann.
TildeMODEL v2018
The
person
against
whom
the
supplier
may
pursue
remedies
and
the
relevant
actions
and
conditions
of
exercise,
shall
be
determined
by
national
law.
Welche
Person
der
Anbieter
in
Regress
nehmen
kann,
sowie
die
diesbezüglichen
Maßnahmen
und
Bedingungen
für
die
Geltendmachung
der
Regressansprüche
bestimmt
das
nationale
Recht.
TildeMODEL v2018
The
person
against
whom
the
seller
may
pursue
remedies
and
the
relevant
actions
and
conditions
of
exercise,
shall
be
determined
by
national
law.
Welche
Person
der
Verkäufer
in
Regress
nehmen
kann,
sowie
die
diesbezüglichen
Maßnahmen
und
Bedingungen
für
die
Geltendmachung
der
Regressansprüche
bestimmt
das
nationale
Recht.
TildeMODEL v2018
The
Court
therefore
concludes
that
the
existence
of
an
agreement
between
a
supplier
and
a
grantor
of
credit,
whereunder
credit
is
made
available
exclusively
by
that
grantor
of
credit
to
customers
of
that
supplier,
is
not
a
necessary
condition
for
the
right
of
those
customers
to
pursue
remedies
against
the
grantor
of
credit,
where
the
supplier
is
in
breach
of
contract,
in
order
to
obtain
the
termination
of
the
credit
agreement
and
the
subsequent
reimbursement
of
the
sums
paid
to
the
grantor
of
credit.
Der
Gerichtshof
stellt
daher
fest,
dass
das
Bestehen
einer
Vereinbarung
zwischen
Kreditgeber
und
Lieferant,
wonach
Kredite
an
Kunden
dieses
Lieferanten
ausschließlich
von
dem
betreffenden
Kreditgeber
bereitgestellt
werden,
nicht
notwendige
Voraussetzung
für
das
Recht
dieser
Kunden
ist,
in
dem
Fall,
dass
der
Lieferant
seine
Verpflichtungen
nicht
erfüllt,
gegen
den
Kreditgeber
vorzugehen,
um
die
Auflösung
des
Kreditvertrags
und
die
daraus
folgende
Rückzahlung
der
dem
Kreditgeber
bereits
gezahlten
Beträge
zu
erlangen.
TildeMODEL v2018
The
processes
described
above
do
not
limit
our
ability
to
pursue
any
other
remedies
we
may
have
to
address
suspected
infringement.
Die
vorstehend
beschriebenen
Verfahren
schränken
unsere
Möglichkeit
nicht
ein,
andere
Rechte
geltend
zu
machen
oder
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
uns
zur
Ahndung
mutmaßlicher
Verstöße
zur
Verfügung
stehen.
CCAligned v1
Protection:
MTS
processes
Personal
Data
to
protect
MTS's
rights
and
pursue
available
remedies,
enforce
MTS's
terms
and
conditions,
prevent
or
investigate
fraud,
protect
MTS's
operations
and
users,
and
for
any
other
reasons
MTS
deems
necessary
to
protect
its
business
interests
as
is
allowed
by
applicable
law.
Schutz:
MTS
verarbeitet
"Personenbezogene
Daten",
um
die
Rechte
von
MTS
zu
schützen
und
die
zur
Verfügung
stehenden
Rechtsmittel
zu
verwenden,
die
Geschäftsbedingungen
von
MTS
durchzusetzen,
Betrug
zu
verhindern
oder
zu
untersuchen,
die
Geschäftstätigkeit
von
MTS
und
seine
Benutzer
zu
schützen
und
aus
allen
anderen
Gründen,
die
MTS
zum
Schutz
seiner
Geschäftsinteressen
für
notwendig
hält,
soweit
dies
nach
geltendem
Recht
zulässig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
notice
letter
advised
that
if
the
defaults
were
not
cured,
Plaintiff
would
pursue
its
remedies
under
the
Note
and
Mortgage.
Der
Buchstabe
que
kündigen,
wenn
die
Standardeinstellungen
wurden
nicht
geheilt,
Klägerin
würde
seine
Rechte
nach
dem
Hinweis
und
Hypothek
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
Defendants
breach
any
term
of
the
Mortgage,
the
Bank
has
the
right
to
accelerate
the
loan,
require
immediate
payment
of
the
outstanding
balance,
invoke
the
power
of
sale,
and
pursue
all
other
remedies
permitted
by
law.
In
der
Veranstaltung
Beklagten
verstoßen
jede
Laufzeit
der
Hypothek,
hat
die
Bank
das
Recht,
das
Darlehen
zu
beschleunigen,
benötigen
sofortige
Zahlung
des
Restbetrags,
rufen
Sie
die
Macht
der
Verkauf,
und
verfolgen
Sie
alle
anderen
Heilmittel
gesetzlich
zulässig
ist.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
necessary
to
enforce
or
apply
our
Terms
of
Use
and
other
agreements,
to
pursue
remedies,
or
to
limit
damages
to
1TeethWhitening;
Wenn
es
notwendig
ist,
unsere
Nutzungsbedingungen
und
sonstige
Vereinbarungen
anzuwenden
oder
durchzusetzen,
Rechtsmittel
zu
verfolgen,
oder
an
1TeethWhitening
verursachte
Schäden
zu
begrenzen;
ParaCrawl v7.1