Übersetzung für "Pursue remedies" in Deutsch

Considering that the seller is liable towards the consumer for any lack of conformity of the goods resulting from an act or omission of the seller or a third party it is justified that the seller should be able to pursue remedies against the responsible person earlier in the chain of transactions.
Da der Verkäufer dem Verbraucher gegenüber für Vertragswidrigkeiten der Waren haftet, die auf eine Handlung oder Unterlassung des Verkäufers oder eines Dritten zurückzuführen sind, ist es gerechtfertigt, dass der Verkäufer über die Möglichkeit verfügen sollte, die verantwortliche Person auf einer vorhergehenden Stufe der Vertragskette in Regress zu nehmen.
TildeMODEL v2018

In addition, consumers should be, under certain conditions, allowed to pursue remedies against the creditor in case of difficulties related to the purchase agreement.
Außerdem sollten Verbraucher unter bestimmten Umständen Ansprüche gegen den Kreditgeber geltend machen können, wenn es zu Schwierigkeiten mit dem Kaufvertrag kommt.
TildeMODEL v2018

However, the principles established in article 11(2) of Directive 87/102 (right to pursue remedies against the creditor) will remain included, as they have been implemented by all Member States.
Allerdings sollten die in Artikel 11 Absatz 2 der Richtlinie 87/102/EWG festgelegten Grundsätze (Berechtigung des Verbrauchers, Ansprüche gegenüber dem Kreditgeber geltend zu machen) weiterhin Berücksichtigung finden, da sie von sämtlichen Mitgliedstaaten angewandt werden.
TildeMODEL v2018

Article 4 provides that a final seller, who is held liable towards a consumer for a lack of conformity, shall be entitled to pursue remedies against previous sellers in the contractual chain or the producer.
Artikel 4 bestimmt, dass ein Letztverkäufer, der dem Verbraucher gegenüber aufgrund einer Vertragwidrigkeit haftet, gegen den oder die vorherigen Verkäufer innerhalb der „Vertragskette“ oder gegen den Hersteller Regress nehmen kann.
TildeMODEL v2018

Under certain conditions, the consumer should be allowed to pursue remedies against the creditor in the event of problems related to the purchase agreement.
Unter bestimmten Bedingungen sollte der Verbraucher die Möglichkeit haben, bei Problemen im Zusammenhang mit dem Kaufvertrag Rechte gegenüber dem Kreditgeber geltend zu machen.
DGT v2019

However, Member States should determine to what extent and under what conditions the consumer is required to pursue his remedies against the supplier, in particular by bringing an action against the latter, before being in a position to pursue them against the creditor.
Die Mitgliedstaaten sollten jedoch festlegen, in welchem Umfang und unter welchen Bedingungen der Verbraucher seine Rechte gegenüber dem Lieferanten geltend machen muss, insbesondere indem er Klage gegen den Lieferanten erhebt, bevor er diese gegenüber dem Kreditgeber geltend machen kann.
DGT v2019

The consumer credit directive 1 both entitles a consumer to pursue remedies against a grantor of credit where the supplier of goods or services fails to perform its obligations in whole or in part, and makes that right subject to a number of conditions, such as the existence of an exclusive relationship between the grantor of credit and the supplier.
Die Richtlinie über den Verbraucherkredit 1 sieht vor, dass der Verbraucher berechtigt ist, Rechte gegen den Kreditgeber geltend zu machen, wenn der Lieferant der Waren oder der Erbringer der Dienstleistungen seine Verpflichtungen nicht oder schlecht erfüllt, und unterwirft diese Berechtigung einer Reihe von Voraussetzungen, zu denen u. a. das Bestehen eines Ausschließlichkeitsverhältnisses zwischen Kreditgeber und Lieferant gehört.
TildeMODEL v2018

Where the supplier is liable to the consumer because of any failure to supply the digital content or a lack of conformity with the contract resulting from an act or omission by a person in earlier links of the chain of transactions, the supplier shall be entitled to pursue remedies against the person or persons liable in the chain of transactions.
Haftet der Anbieter dem Verbraucher für die nicht erfolgte oder die nicht vertragsgemäße Bereitstellung digitaler Inhalte infolge eines Handelns oder Unterlassens einer Person im Vorfeld des Vertragsschlusses, ist der Anbieter berechtigt, den oder die innerhalb der Vertragskette Haftenden in Regress zu nehmen.
TildeMODEL v2018

Where the seller is liable to the consumer because of a lack of conformity with the contract resulting from an act or omission by a person in earlier links of the chain of transactions, the seller shall be entitled to pursue remedies against the person or persons liable in the chain of transactions.
Haftet der Verkäufer dem Verbraucher aufgrund einer Vertragswidrigkeit infolge eines Handelns oder Unterlassens einer Person im Vorfeld des Vertragsschlusses, ist der Verkäufer berechtigt, den oder die innerhalb der Vertragskette Haftenden in Regress zu nehmen.
TildeMODEL v2018

Where the national legislation entitles the consumer to pursue remedies against the grantor of credit in order to obtain the termination of a credit agreement and the reimbursement of sums already paid, the directive does not impose the additional requirement that there must be an exclusive relationship between the supplier and the grantor of credit.
In den Fällen, in denen das nationale Recht dem Verbraucher die Möglichkeit einräumt, gegen den Kreditgeber vorzugehen, um die Auflösung des Finanzierungsvertrags und die Rückzahlung der bereits gezahlten Beträge zu erlangen, verlangt die Richtlinie nicht die Einhaltung einer zusätzlichen Voraussetzung, nach der zwischen Verkäufer und Kreditgeber eine Ausschließlichkeitsbeziehung bestehen müsste.
TildeMODEL v2018

The Tribunale di Bergamo (Bergamo District Court) asked the Court of Justice whether there must be an exclusivity clause between the grantor of credit and the supplier in order for the consumer to be able to pursue remedies against the grantor of credit and seek the termination of the credit agreement and reimbursement of the sums already paid, where the supplier is in breach of its obligations under the contract.
Das Tribunale di Bergamo hat den Gerichtshof gefragt, ob zwischen Kreditgeber und Lieferant eine Ausschließlichkeitsklausel bestehen muss, damit der Verbraucher in dem Fall, dass der Verkäufer seine Verpflichtungen nicht erfüllt, gegen den Kreditgeber gerichtlich vorgehen sowie auf Auflösung des Kreditvertrags und auf Rückzahlung der bereits gezahlten Beträge klagen kann.
TildeMODEL v2018

The person against whom the supplier may pursue remedies and the relevant actions and conditions of exercise, shall be determined by national law.
Welche Person der Anbieter in Regress nehmen kann, sowie die diesbezüglichen Maßnahmen und Bedingungen für die Geltendmachung der Regressansprüche bestimmt das nationale Recht.
TildeMODEL v2018

The person against whom the seller may pursue remedies and the relevant actions and conditions of exercise, shall be determined by national law.
Welche Person der Verkäufer in Regress nehmen kann, sowie die diesbezüglichen Maßnahmen und Bedingungen für die Geltendmachung der Regressansprüche bestimmt das nationale Recht.
TildeMODEL v2018

The Court therefore concludes that the existence of an agreement between a supplier and a grantor of credit, whereunder credit is made available exclusively by that grantor of credit to customers of that supplier, is not a necessary condition for the right of those customers to pursue remedies against the grantor of credit, where the supplier is in breach of contract, in order to obtain the termination of the credit agreement and the subsequent reimbursement of the sums paid to the grantor of credit.
Der Gerichtshof stellt daher fest, dass das Bestehen einer Vereinbarung zwischen Kreditgeber und Lieferant, wonach Kredite an Kunden dieses Lieferanten ausschließlich von dem betreffenden Kreditgeber bereitgestellt werden, nicht notwendige Voraussetzung für das Recht dieser Kunden ist, in dem Fall, dass der Lieferant seine Verpflichtungen nicht erfüllt, gegen den Kreditgeber vorzugehen, um die Auflösung des Kreditvertrags und die daraus folgende Rückzahlung der dem Kreditgeber bereits gezahlten Beträge zu erlangen.
TildeMODEL v2018

The processes described above do not limit our ability to pursue any other remedies we may have to address suspected infringement.
Die vorstehend beschriebenen Verfahren schränken unsere Möglichkeit nicht ein, andere Rechte geltend zu machen oder Maßnahmen zu ergreifen, die uns zur Ahndung mutmaßlicher Verstöße zur Verfügung stehen.
CCAligned v1

Protection: MTS processes Personal Data to protect MTS's rights and pursue available remedies, enforce MTS's terms and conditions, prevent or investigate fraud, protect MTS's operations and users, and for any other reasons MTS deems necessary to protect its business interests as is allowed by applicable law.
Schutz: MTS verarbeitet "Personenbezogene Daten", um die Rechte von MTS zu schützen und die zur Verfügung stehenden Rechtsmittel zu verwenden, die Geschäftsbedingungen von MTS durchzusetzen, Betrug zu verhindern oder zu untersuchen, die Geschäftstätigkeit von MTS und seine Benutzer zu schützen und aus allen anderen Gründen, die MTS zum Schutz seiner Geschäftsinteressen für notwendig hält, soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist.
ParaCrawl v7.1

The notice letter advised that if the defaults were not cured, Plaintiff would pursue its remedies under the Note and Mortgage.
Der Buchstabe que kündigen, wenn die Standardeinstellungen wurden nicht geheilt, Klägerin würde seine Rechte nach dem Hinweis und Hypothek zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1

In the event Defendants breach any term of the Mortgage, the Bank has the right to accelerate the loan, require immediate payment of the outstanding balance, invoke the power of sale, and pursue all other remedies permitted by law.
In der Veranstaltung Beklagten verstoßen jede Laufzeit der Hypothek, hat die Bank das Recht, das Darlehen zu beschleunigen, benötigen sofortige Zahlung des Restbetrags, rufen Sie die Macht der Verkauf, und verfolgen Sie alle anderen Heilmittel gesetzlich zulässig ist.
ParaCrawl v7.1

If it is necessary to enforce or apply our Terms of Use and other agreements, to pursue remedies, or to limit damages to 1TeethWhitening;
Wenn es notwendig ist, unsere Nutzungsbedingungen und sonstige Vereinbarungen anzuwenden oder durchzusetzen, Rechtsmittel zu verfolgen, oder an 1TeethWhitening verursachte Schäden zu begrenzen;
ParaCrawl v7.1