Übersetzung für "Pulling the plug" in Deutsch
The
second
I
don't
like
something,
I'm
pulling
the
plug--
agreed?
Sobald
mir
etwas
nicht
gefällt,
ziehe
ich
den
Stecker...
einverstanden?
OpenSubtitles v2018
They
finish
here,
I'm
pulling
the
plug.
Wenn
die
Typen
hier
fertig
sind,
ziehe
ich
den
Stecker.
OpenSubtitles v2018
It's
like
pulling
the
plug
and
the
whole
force
going
down
the
drain.
Als
würde
man
den
Stöpsel
ziehen
und
die
ganze
Polizei
fließt
ab.
OpenSubtitles v2018
It'll
be
like
pulling
the
plug
on
a
patient
who's
on
life
support.
Das
ist,
als
ob
bei
einem
Patienten
die
Maschinen
abgestellt
werden.
OpenSubtitles v2018
It
is
way
too
soon
to
talk
about
pulling
the
plug.
Es
ist
zu
früh
darüber
zu
sprechen
den
Stecker
zu
ziehen.
OpenSubtitles v2018
We
need
progress,
Nathan,
or
we're
pulling
the
plug.
Wir
brauchen
Fortschritt,
Nathan,
oder
wir
ziehen
den
Stecker.
OpenSubtitles v2018
If
I
don't
like
what
I
see,
I
am
pulling
the
plug.
Wenn
mir
missfällt,
was
ich
sehe,
wird
die
Sache
abgeblasen.
OpenSubtitles v2018
He's
some
kind
of
Dr
Death,
gets
off
on
pulling
the
plug
on
his
own
patients.
Er
ist
eine
Art
Dr.
Tod,
der
seinen
Patienten
den
Saft
abdreht.
OpenSubtitles v2018
If
things
get
dicey,
I'm
pulling
the
plug.
Wenn
es
haarig
wird
zieh
ich
die
Notbremse.
OpenSubtitles v2018
The
process
of
pulling
out
the
plug
is
simplified
thereby.
Das
Herausziehen
des
Steckers
wird
so
vereinfacht.
EuroPat v2
My
boss
is
pulling
the
plug
on
Charming.
Mein
Boss
zieht
den
Stecker
für
Charming.
OpenSubtitles v2018