Übersetzung für "To pull through" in Deutsch
Maybe
you
wouldn't
be
able
to
pull
through
an
operation.
Vielleicht
würdest
du
nicht
in
der
Lage
sein,
eine
Operation
zu
überstehen.
OpenSubtitles v2018
What
his
wife
would
like
is
for
me
to
pull
your
guts
through
your
smelly
arse.
Seine
Frau
möchte,
dass
ich
dir
die
Eingeweide
durch
den
Arsch
ziehe.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
mud,
and
we
just
have
to
pull
each
other
through
it.
Das
ist
der
Matsch,
und
wir
müssen
uns
gegenseitig
da
durchziehen.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
great
how
you
want
to
pull
this
through,
but.
..
Ich
find's
großartig,
wie
du
das
durchziehen
willst,
aber...
OpenSubtitles v2018
He's
a
mess
across
the
board,
but
he's
going
to
pull
through
just
fine.
Er
ist
ziemlich
ramponiert,
aber
er
wird
es
gut
überstehen.
OpenSubtitles v2018
Just
not
enough
to
pull
through
when
it
counts
the
most.
Nur
nicht
genug,
um
es
durchzuziehen,
wenn
es
wirklich
zählt.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
do
you
think
he's
gonna
be
able
to
pull
through
for
us?
Ich
meine,
wird
er
es
schaffen,
das
für
uns
durchzuziehen?
OpenSubtitles v2018
Again
use
snipe
nosed
pliers
to
pull
it
through.
Verwenden
Sie
wieder
eine
Spitzzange,
um
es
durchzuziehen.
ParaCrawl v7.1
So
I
needed
a
string
to
pull
through
the
holes.
Dafür
braucht
man
Schnur,
die
sich
durch
Löcher
ziehen
lässt.
ParaCrawl v7.1
The
pliers
will
help
you
to
pull
the
needle
through.
Die
Zange
hilft
in
solchen
Situationen
die
Nadel
durchzuziehen.
ParaCrawl v7.1
It
seems
the
hospital
told
my
Pastor
I
was
not
expected
to
pull
through.
Wahrscheinlich
hatte
das
Krankenhaus
meinem
Pastor
mitgeteilt,
dass
ich
nicht
durchkommen
würde.
ParaCrawl v7.1
With
this
needle,
it
is
easy
to
pull
the
strip
through
the
die-cut
borders.
Mit
dieser
Nadel
wird
ganz
einfach
per
Drag
Strip
durch
die
gestanzten
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
I
never
would
have
been
able
to
pull
through
this
thing
after
having
accepted
money.
Ich
hätte
die
Angelegenheit
niemals
auf
diese
Weise
in
dieser
Öffentlichkeit
durchziehen
können.
ParaCrawl v7.1