Übersetzung für "Public procurement authority" in Deutsch
The
company
is
a
registered
Public
Procurement
Advisor
by
the
Public
Procurement
Authority
(469/2006)
Das
Unternehmen
ist
als
öffentlicher
Beschaffungsberater
nach
dem
öffentlichen
Auftragswesens
(469/2006)
registriert.
ParaCrawl v7.1
Increase
the
capacity
of
the
Public
Procurement
Authority
to
implement
the
new
public
procurement
law.
Ausbau
der
Kapazitäten
des
Amts
für
das
öffentliche
Auftragswesen,
damit
die
Anwendung
des
neuen
Gesetzes
für
das
öffentliche
Auftragswesen
gewährleistet
ist.
DGT v2019
In
fact
the
opinion
of
the
advocate-general
supports
very
strongly
the
view
of
the
City
of
Helsinki
that
a
public
procurement
authority
should
have
the
right
to
set
environmentally-friendly
criteria
which
it
will
use
in
its
competitive
tender,
and
also
to
select
products
in
compliance
with
this.
Im
Grunde
genommen
stützt
das
Gutachten
des
Generalanwalts
nachdrücklich
die
Auffassung
der
Stadt
Helsinki,
dass
ein
öffentlicher
Auftraggeber
das
Recht
haben
soll,
umweltfreundliche
Kriterien
aufzustellen,
die
er
in
seinen
Ausschreibungen
nutzt
und
auch
dementsprechend
die
Produkte
auswählt.
Europarl v8
Hence,
where
Member
States
designate
a
single
national
authority
in
charge
of
monitoring,
implementation
and
control
of
public
procurement,
that
authority
may
have
the
same
responsibilities
regarding
concessions.
Soweit
die
Mitgliedstaaten
eine
einzige
für
Überwachung,
Umsetzung
und
Kontrolle
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
zuständige
nationale
Behörde
benennen,
kann
diese
Behörde
daher
dieselben
Aufgaben
auch
in
Bezug
auf
Konzessionen
übernehmen.
TildeMODEL v2018
To
remedy
this,
memoranda
were
signed
in
2013
between
the
Public
Procurement
Authority
(ANRMAP)
and
the
ANI
to
launch
an
integrated
information
system
for
preventing
and
detecting
through
ex
ante
controls
potential
conflicts
of
interest.
Um
dem
zu
begegnen,
wurden
im
Jahr
2013
Vereinbarungen
zwischen
der
Staatlichen
Behörde
für
die
Regulierung
und
Überwachung
des
öffentlichen
Auftragswesens
(ANRMAP)
und
der
ANI
über
die
Einrichtung
eines
integrierten
Informationssystems
zur
Prävention
und
Aufdeckung
potenzieller
Interessenkonflikte
durch
Ex-ante-Kontrollen
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
The
annual
closing
ceremony
was
opened
by
Mr.
László
Koji,
President
of
ÉVOSZ,
and
it
was
followed
by
Mr.
Rigó
Csaba
Balázs,
President
of
the
Public
Procurement
Authority
and
Dr.
Makai
Martina,
Deputy
State
Secretary
of
the
Ministry
of
National
Development,
who
made
a
speech.
Die
feierliche
Jahresabschlussversammlung
wurde
von
László
Koji,
Präsident
der
ÉVOSZ,
eröffnet,
danach
hielten
Csaba
Balázs
Rigó,
Präsident
der
Beschaffungsbehörde
und
Dr.
Martina
Makai,
stellvertretende
Staatssekretärin
im
Ministerium
für
Nationale
Entwicklung,
eine
Rede.
ParaCrawl v7.1
Heads
and
representatives
of
partner
institutions
of
the
anti-corruption
cooperation
agreement
(SAO,
the
Curia,
Public
Prosecutor's
Office,
Ministry
of
the
Interior,
National
Office
for
the
Judiciary)
signed
in
2011,
as
well
as
of
those
institutions
joining
the
cooperation
later
(National
Bank
of
Hungary,
Public
Procurement
Authority)
were
present
at
the
opening
of
the
Seminar
held
on
27
February
2017.
Die
Abgeordneten
und
Vertreter
der
Partnerinstitutionen
des
2011
Kooperationsabkommens
gegen
Korruption
(SRH,
die
Kurie,
Staatsanwaltschaft,
Ministerium
des
Innern,
Nationales
Amt
für
die
Justiz)
und
die
Institutionen,
die
sich
später
mit
der
Zusammenarbeit
beschäftigten
(Nationalbank
von
Ungarn,
Behörde
für
öffentliche
Aufträge),
waren
bei
der
Eröffnung
des
Seminars
am
27.
Februar
2017
anwesend.
ParaCrawl v7.1
In
recent
weeks,
several
Swiss
companies
have
been
contacted
by
a
public
procurement
authority
from
Saudi
Arabia.
Gleich
mehrere
Schweizer
Firmen
sind
in
den
letzten
Wochen
von
einer
angeblich
öffentlichen
Beschaffungsbehörde
aus
Saudi-Arabien
kontaktiert
wor...
ParaCrawl v7.1
Magdolna
Holman,
SAO's
Director
of
Planning
and
Supervision
shared
the
experiences
of
the
SAO's
reports
and
analyses
on
the
utilisation
of
EU
funds
at
the
conference
of
the
Public
Procurement
Authority.
Magdolna
Holman,
Leiterin
der
Abteilung
Aufsicht
und
Planung
des
SRH,
teilte
die
Erfahrungen
bezüglich
der
Berichte
und
Analysen
des
Rechnungshofs
zur
Verwendung
von
EU-Mitteln
auf
der
Konferenz
der
Behörde
für
Öffentliche
Ausschreibungen
mit.
ParaCrawl v7.1
For
example,
through
procurement,
public
authorities
can
provide
jobs
for
the
long-term
unemployed.
Durch
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
könnten
die
Behörden
etwa
Arbeitsplätze
für
Langzeitarbeitslose
schaffen.
TildeMODEL v2018
The
promoter
is
required
to
respect
national
and
European
legislation
applicable
to
public
authorities’
procurement.
Der
Projektträger
muss
die
einzelstaatlichen
und
EU-Bestimmungen
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
beachten.
ParaCrawl v7.1
The
promoter
is
required
to
respect
national
and
European
legislation
applicable
to
public
authorities
procurement.
Der
Projektträger
muss
die
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
geltenden
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
einhalten.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
EU's
commitments
to
contribute
actively
to
global
food
security
and
to
combat
vigorously
climate
change,
the
future
agriculture
and
rural
development
policy
must
promote
more
balanced
plant
and
animal
protein
production
so
as
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
and
the
run-off
of
nutrients
into
watersheds,
as
well
as
motivate
consumers,
public
procurement
authorities
and
catering
services
to
choose
a
more
balanced,
environmentally-friendly
and
diverse
range
of
food
in
their
diet.
In
Anbetracht
der
Verpflichtungen
der
EU,
aktiv
zur
globalen
Ernährungssicherheit
beizutragen
und
sich
aktiv
am
Kampf
gegen
den
Klimawandel
zu
beteiligen,
sollte
die
künftige
Politik
im
Bereich
Landwirtschaft
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
nicht
nur
auf
eine
ausgewogenere
Erzeugung
von
tierischem
und
pflanzlichem
Eiweiß
hinarbeiten,
um
die
Treibhausgase
und
den
Nährstoffabfluss
in
Wasserläufe
zu
reduzieren,
sondern
sie
sollte
auch
die
Verbraucher,
für
das
öffentliche
Auftragswesen
zuständige
Stellen
und
das
Gaststättengewerbe
motivieren,
sich
für
eine
ausgewogenere,
umweltfreundliche
und
vielseitige
Speisenauswahl
zu
entscheiden.
Europarl v8
According
to
European
public
procurement
rules,
contracting
authorities
that
wish
to
purchase
fair
trade
goods,
cannot
require
specific
labels
because
this
would
limit
the
access
to
the
contract
of
products
which
are
not
so
certified
but
meet
similar
sustainable
trade
standards.
Den
europäischen
Vorschriften
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
zufolge
können
Vergabebehörden,
die
fair
gehandelte
Produkte
beschaffen
wollen,
keine
bestimmten
Kennzeichnungen
vorschreiben,
da
dies
Produkte
von
der
Zuschlagserteilung
ausschließen
würde,
die
nicht
derart
zertifiziert
sind,
die
aber
vergleichbare
nachhaltige
Handelsstandards
einhalten.
TildeMODEL v2018
There
is
often
little
collaboration
between
public
authorities
procuring
innovative
ICT-based
solutions
(e.g.
for
health,
transport,
energy)
and
those
in
charge
of
R
&
D/innovation.
Die
für
die
Beschaffung
innovativer
IKT-gestützter
Lösungen
(Gesundheit,
Verkehr,
Energie)
oder
für
die
FuE
und
Innovation
zuständigen
öffentlichen
Stellen
arbeiten
häufig
kaum
zusammen.
TildeMODEL v2018
This
is
a
prerequisite
for
motivating
consumers,
the
tertiary
sector
and
public
procurement
authorities
to
include
energy
efficiency
and
the
total
cost
of
ownership,
including
the
electricity
bill,
in
their
purchasing
decisions.
Dies
ist
eine
Voraussetzung
dafür,
die
Verbraucher,
Dienstleister
und
öffentliche
Beschaffungsstellen
dazu
zu
motivieren,
in
ihre
Kaufentscheidung
auch
die
Energiebilanz
und
die
Gesamtkosten,
also
auch
die
Stromkosten,
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
therefore,
proposes
a
new
Communication
on
green
public
procurement,
providing
public
authorities
with
guidance
to
achieve
this
objective
and
which
contains
common
criteria,
aims
and
technical
procurement
criteria.
Deshalb
stellt
die
Kommission
eine
neue
Mitteilung
über
ein
umweltorientiertes
öffentliches
Beschaffungswesen
in
Aussicht,
mit
der
die
staatlichen
Stellen
Anleitungen
für
diese
Zielsetzung
erhalten
und
die
gemeinsame
Kriterien,
Ziele
und
technische
Spezifikationen
für
die
Ausschreibungen
enthält.
TildeMODEL v2018
The
detection
and
notification
rate
of
conflict
of
interest
by
public
procurement
authorities
appears
rather
low
as
compared
to
the
size
of
the
actual
risks
related
to
this
issue
as
demonstrated
by
the
ANI's
findings.
Die
Aufdeckungs-
und
Meldequote
bei
Interessenkonflikten
in
Vergabebehörden
erscheint
im
Vergleich
zum
Ausmaß
der
tatsächlichen
diesbezüglichen
Risiken,
wie
die
Ergebnisse
der
ANI
zeigen,
eher
niedrig.
TildeMODEL v2018
Despite
the
fact
that
Directive
2004/18/EC
implicitly
allowed
for
cross-border
joint
public
procurement,
contracting
authorities
are
still
facing
considerable
legal
and
practical
difficulties
in
purchasing
from
central
purchasing
bodies
in
other
Member
States
or
jointly
awarding
public
contracts.
Wenngleich
die
Richtlinie
2004/18/EG
implizit
eine
grenzüberschreitende
gemeinsame
öffentliche
Auftragsvergabe
zulässt,
sehen
sich
öffentliche
Auftraggeber
noch
immer
beträchtlichen
rechtlichen
und
praktischen
Schwierigkeiten
bei
der
Beschaffung
über
zentrale
Beschaffungsstellen
in
anderen
Mitgliedstaaten
oder
bei
der
gemeinsamen
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
gegenüber.
DGT v2019
Denmark
has
played
an
essential
part
in
the
setting
up
of
the
“Public
Procurement
Network”,
a
permanent
informal
network
of
public
procurement
authorities
in
Europe.
Dänemark
hat
eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Einrichtung
des
„Netzes
für
öffentliches
Auftragswesen”
gespielt,
ein
ständiges
informelles
Netz
von
öffentlichen
Vergabebehörden
in
Europa.
TildeMODEL v2018
One
of
the
issues
where
stakeholders
often
deplore
what
they
see
as
the
insufficiency
of
instruments
at
EU
level
is
the
issue
of
aggregation
of
demand/
coordination
of
public
procurement
between
contracting
authorities.
Eines
der
Themen,
bei
denen
die
Interessengruppen
oftmals
die
Unzulänglichkeit
der
Instrumente
auf
EU-Ebene
beklagen,
ist
die
Zusammenführung
der
Nachfrage/Koordinierung
der
gemeinsamen
Auftragsvergabe
zwischen
öffentlichen
Auftraggebern.
TildeMODEL v2018
Technical
assistance
at
the
initiative
of
the
Commission
continued
to
focus
on
training
the
public
procurement
authorities
in
the
accession
countries,
with
particular
attention
to
the
implications
of
the
new
Financial
Regulation
and
public-private
partnerships
for
public
utilities.
Die
von
der
Kommission
initiierte
technische
Hilfe
konzentriert
sich
weiterhin
auf
Schulungsmaßnahmen
zugunsten
der
Behörden
der
beitretenden
Länder,
mit
denen
diese
mit
den
Regeln
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen
und
hier
besonders
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
neuen
Haushaltsordnung
sowie
mit
öffentlich-privaten
Partnerschaften
für
öffentliche
Anlagen
vertraut
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
This
Communication
provides
an
overview
of
the
possibilities
for
public
procurers,
the
contracting
authorities,
to
provide
infrastructure
(housing)
as
well
as
supplies
and
services
of
first
necessity
quickly.
Diese
Mitteilung
gibt
öffentlichen
Beschaffern,
den
öffentlichen
Auftraggebern
einen
Überblick
über
die
Möglichkeiten,
Infrastruktur
(Wohnraum),
Lieferungen
von
Waren
und
Dienstleistungen
für
den
dringenden
Bedarf
schnell
zu
beschaffen.
TildeMODEL v2018
A
substantial
reduction
may
be
achieved
by
public
authorities
procuring
clean
and
energy
efficient
vehicles
for
public
transport
services
and
introducing
them
into
their
fleet.
Eine
erhebliche
Emissionsminderung
kann
dadurch
erreicht
werden,
dass
öffentliche
Verkehrsbetriebe
umweltfreundliche
und
Kraftstoff
sparende
Fahrzeuge
für
den
öffentlichen
Nahverkehr
beschaffen
und
in
ihren
Fahrzeugpark
eingliedern.
TildeMODEL v2018
The
ECP
will,
under
the
guidance
of
a
Steering
Board,
bring
together
public
procurement
authorities
and
industry
consortia
to
implement
pre-commercial
procurement
actions.
Sie
wird
unter
Leitung
eines
Lenkungsausschusses
arbeiten
und
beteiligte
öffentliche
Auftraggeber
und
Industriekonsortien
auf
dem
Gebiet
der
vorkommerziellen
Auftragsvergabe
zusammenbringen.
TildeMODEL v2018