Übersetzung für "Public contracting" in Deutsch
The
public
broadcasting
organisations
are
therefore
public
contracting
authorities
and
have
to
apply
EU
procurement
rules,
Die
Rundfunkanstalten
gelten
deshalb
als
öffentliche
Auftraggeber
und
müssen
dem
EU-Vergaberecht
genügen,
TildeMODEL v2018
However,
municipalities
and
municipal
enterprises
are
public
contracting
authorities.
Kommunale
Behörden
und
Unternehmen
sind
jedoch
öffentliche
Vergabestellen.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
the
UAR
is
to
lay
down
the
procedures
to
be
followed
by
the
public
contracting
authorities
in
the
awarding
of
contracts.
Darin
werden
die
Verfahren
für
die
Vergabe
von
Aufträgen
durch
öffentliche
Auftraggeber
geregelt.
EUbookshop v2
The
promoter
is
a
public
contracting
authority.
Der
Projektträger
ist
ein
öffentlicher
Auftraggeber.
ParaCrawl v7.1
The
promoter
is
a
public
contracting
authority,
subject
to
the
relevant
Directives.
Der
Projektträger
ist
ein
öffentlicher
Auftraggeber
und
unterliegt
somit
den
einschlägigen
Richtlinien.
ParaCrawl v7.1
This
result
is
impatiently
awaited
by
European
enterprises,
public
authorities
and
contracting
entities.
Die
Unternehmen,
staatlichen
Behörden
und
Vergabestellen
in
Europa
erwarten
dieses
Ergebnis
mit
Ungeduld.
Europarl v8
Public
employers
are
contracting
authorities
within
the
meaning
of
the
EU
procurement
rules
and
therefore
have
to
tender
such
services.
Öffentliche
Arbeitgeber
sind
Auftraggeber
im
Sinne
der
EU-Vergabevorschriften
und
daher
zur
Ausschreibung
derartiger
Dienstleistungen
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
All
public
contracting
authorities
use
the
reserved
area
of
the
portal
to
record
contract
data,
upload
the
contracts
and
record
information
on
their
performance.
Öffentliche
Auftraggeber
müssen
ihre
Beschaffungsvorhaben
sowie
das
Register
der
öffentlichen
Aufträge
auf
ihrer
Website
bekanntmachen.
TildeMODEL v2018
If
they
are
to
take
proper
account
of
social
aspects,
public
contracting
authorities
need
a
clear
and
binding
framework.
Um
soziale
Gesichtspunkte
entsprechend
berücksichtigen
zu
können,
benötigen
die
öffentlichen
Auftraggeber
klare
und
verbindliche
Rahmenbedingungen.
TildeMODEL v2018
As
the
AVG
is
to
be
considered
a
public
contracting
authority,
these
awards
also
violated
Community
law.
Da
die
AVG
als
öffentlicher
Auftraggeber
angesehen
werden
muss,
verstoßen
auch
dieser
Aufträge
gegen
Gemeinschaftsrecht.
TildeMODEL v2018
Whether
private
builders,
commercial
investors
or
public
contracting
authorities
-
you
will
find
a
trusted
partner
in
us.
Ob
private
Bauherren,
gewerbliche
Investoren
oder
öffentliche
Auftraggeber
–
wir
sind
bewährter
Partner
für
alle.
ParaCrawl v7.1
Our
customers
are
international
corporations
as
well
as
medium-sized
companies,
research
institutes
and
public
contracting
authorities.
Zu
unseren
Kunden
zählen
internationale
Konzerne
ebenso
wie
Unternehmen
des
Mittelstands,
Forschungsinstitute
und
Öffentliche
Auftraggeber.
CCAligned v1
The
cooperation
between
several
small
contracting
authorities
as
well
as
the
cooperation
between
public
agencies
and
contracting
authorities
is
eased
considerably.
Die
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
kleinen
Vergabestellen
sowie
die
Zusammenarbeit
zwischen
Bedarfsträgern
und
Vergabestellen
wird
erheblich
erleichtert.
CCAligned v1
China
attempts
to
circumvent
public
contracting
regulations
by
including
the
requirement
to
use
Chinese
contractors
in
the
terms
of
the
credit
line.
China
versucht,
öffentliche
Vertragsregulierungen
zu
umgehen,
indem
es
chinesische
Vertragsnehmer*innen
in
die
Kreditlinie
einbezieht.
ParaCrawl v7.1
Public
contracting
authorities
can
research
in
the
ULV
for
certified
companies
in
case
of
limited
tendering
processes
and
discretionary
awards
of
contracts.
Öffentliche
Auftraggeber
können
im
ULV
bei
Be-schränkter
Ausschreibung
und
Freihändiger
Vergabe
nach
zertifizierten
Unternehmen
recherchieren.
ParaCrawl v7.1
All
departments
and
organizations
that
are
contracting
public
clients
may
use
the
services.
Alle
Dienststellen
und
Organisationen,
die
öffentliche
Auftraggeber
sind,
können
die
Angebote
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Their
production
will
depend
on
the
requirements
of
the
public
transport
contracting
authority
for
the
specific
line.
Ihre
Herstellung
wird
von
den
Anforderungen
des
Auftragsgebers
öffentlicher
Verkehrsdienstleistungen
für
die
konkrete
Linie
abhängen.
ParaCrawl v7.1
Our
purchasing
organisation
acts
as
a
public
contracting
body
for
the
purchase
of
items
for
the
Armed
Forces.
Unsere
Einkaufsorganisation
tritt
bei
der
Beschaffung
von
Artikeln
für
die
Bundeswehr
als
öffentlicher
Auftraggeber
auf.
ParaCrawl v7.1
Commissioner,
could
I
make
two
further
points
on
our
proposals
on
the
sectoral
directive,
regarding
the
obligations
to
submit
a
statistical
report,
to
provide
information
to
successful
and
unsuccessful
tenderers,
and
for
public
contracting
entities
to
do
so
promptly.
Herr
Kommissar,
darf
ich
noch
zwei
Anmerkungen
machen,
zu
unseren
Vorschlägen
bezüglich
der
Sektorenrichtlinie,
die
Statistikpflichten,
die
Pflicht,
den
Bieter
mitzuteilen,
der
abgelehnt
wurde
oder
erfolgreich
war,
und
die
Fristen
einzuhalten,
die
nur
auf
die
öffentlichen
Auftraggeber
zu
beziehen
sind.
Europarl v8
I
am
therefore
very
pleased
that
today,
we
intend
to
lay
down
fixed
payment
deadlines
and
reminder
charges
for
both
private
and
public
contracting
authorities.
Mich
freut
es
daher
sehr,
dass
wir
heute
feste
Zahlungsfristen
und
Mahngebühren
sowohl
für
private
als
auch
für
öffentliche
Auftraggeber
festlegen
wollen.
Europarl v8
The
future
of
cohesion
policy
has
been
framed
in
the
context
of
rising
unemployment
and
contracting
public
finances
across
Europe.
Die
Zukunft
der
Kohäsionspolitik
wurde
im
Kontext
steigender
Arbeitslosigkeit
und
schrumpfender
öffentlicher
Finanzen
in
ganz
Europa
festgelegt.
Europarl v8
The
question
which
arises
here
in
the
sectoral
directive
is
whether
the
whole
issue
of
the
balance
which
was
to
have
been
established
under
this
directive
between
public
contracting
entities
on
the
one
hand
and
private
contracting
entities
on
the
other
in
these
four
sectors
belongs
in
the
sectoral
directive
any
longer,
now
that
several
markets
have
been
liberalized
and
state-owned
companies
have
been
privatized
to
a
large
extent,
for
instance
in
the
telecommunications
sector.
Hier
stellt
sich
in
der
Sektorenrichtlinie
überhaupt
die
Frage,
ob
das
frühere
Gleichgewicht,
das
in
dieser
Sektorenrichtlinie
zwischen
öffentlichen
Auftraggebern
auf
der
einen
Seite
und
privaten
Auftraggebern
auf
der
anderen
Seite
in
diesen
vier
Sektoren
hergestellt
werden
sollte,
ob
dieser
Bereich
heute,
nachdem
wir
verschiedene
Märkte
liberalisiert
haben,
nachdem
die
staatlichen
Unternehmen
zusehends
privatisiert
werden,
etwa
in
der
Telekommunikation,
ob
dieser
Bereich
also
insgesamt
noch
in
die
Sektorenrichtlinie
gehört.
Europarl v8