Übersetzung für "Psychological burden" in Deutsch

Is this disease nevertheless a psychological burden?
Ist diese Krankheit trotzdem eine psychische Belastung?
ParaCrawl v7.1

Another problem may be the psychological burden of life-long treatment.
Ein weiteres Problem kann die psychische Belastung durch die lebenslang notwendige Behandlung sein.
ParaCrawl v7.1

Aesthetic limitations can be a psychological burden.
Ästhetische Einschränkungen können zu einer psychischen Belastung werden.
ParaCrawl v7.1

A significant problem is the psychological burden of the disease and its life-long treatment.
Ein Hauptproblem ist die psychische Belastung durch die lebenslang notwendige Behandlung.
ParaCrawl v7.1

For millions of people, this represents a serious psychological burden.
Für Millionen von Menschen bedeutet dies eine große psychische Belastung.
ParaCrawl v7.1

Every operation means new physical, psychological and financial burden for the patient.
Jede Operation bringt erneut körperliche, physische und finanzielle Belastungen mit sich.
ParaCrawl v7.1

Sometimes it is difficult to cope with the psychological burden.
Manchmal ist es schwierig, mit der psychischen Belastung fertig zu werden.
ParaCrawl v7.1

The psychological burden may often be difficult to bear, especially for serious cases.
Die psychologische Belastung kann oftmals schwer auszuhalten sein, besonders in den schweren Fällen.
EUbookshop v2

They cannot be left alone with their heavy human, psychological and financial burden.
Sie dürfen nicht allein gelassen werden mit ihrer schweren menschlichen, psychologischen und finanziellen Belastung.
ParaCrawl v7.1

All these efforts shall ameliorate the psychological burden from your disease.
All dies soll die psychische Belastung durch die Krankheit mindern und den Genesungsprozess fördern.
ParaCrawl v7.1

Here the characters have freed themselves from their restricting implements and apparently relieved themselves from a psychological burden.
Hier sind die Figuren von ihren einschränkenden Attributen und folglich auch von deren psychologischer Last befreit.
ParaCrawl v7.1

The heavy financial and psychological burden eventually resulted in Mr. Li suffering a mental collapse.
Die schwere finanzielle und psychische Belastung führte schließlich dazu, dass Herr Li einen Nervenzusammenbruch erlitt.
ParaCrawl v7.1

But the psychological burden, above all the religious doubts, were worse than the hard manual labor.
Schlimmer jedoch als die harte körperliche Arbeit war die psychische Belastung, vor allem Glaubenszweifel.
ParaCrawl v7.1

It can be accepted by most giver and do not bring psychological burden to the recipients.
Es kann von den meisten Geber akzeptiert werden und bringen keine psychische Belastung an die Empfänger.
ParaCrawl v7.1

This would in turn be an unnecessary psychological burden on the whole economy.
Und das würde wiederum für die gesamte Wirtschaft eine unnötige, psychologische Belastung darstellen.
ParaCrawl v7.1

But one cannot bear that extreme psychological burden of working in such poverty households for a long time.
Diese extreme psychische Belastung der Arbeit in solchen Armutshaushalten hält man aber nicht lange aus.
ParaCrawl v7.1

The diagnosis cancer can be a severe psychological burden for patients and their relatives.
Eine Krebserkrankung kann für die Betroffenen und deren Angehörige eine erhebliche psychische Belastung mit sich bringen.
ParaCrawl v7.1

Poverty is also associated with an enormous psychological burden and with fear, stress and an inability to make appropriate choices.
Armut ist auch mit einer gewaltigen psychischen Last, mit Angst, Stress und der Unfähigkeit verbunden, angemessene Entscheidungen zu treffen.
Europarl v8

The naval blockade and the possibility of a US invasion strengthened the credibility of American deterrence, placing the psychological burden on the Soviets.
Die Seeblockade und die Möglichkeit eines amerikanischen Einmarsches stärkten die Glaubwürdigkeit der amerikanischen Abschreckung und setzten die Sowjets psychologisch unter Druck.
News-Commentary v14

Particular emphasis will be given to the post-conflict rebuilding of consensus, to conflict-resolution and to the lightening of psychological burden consequent to war.
Besonderes Gewicht wird auf die Wiederherstellung eines Konsenses nach Beendigung des Konflikts, auf Konfliktlösung und die Linderung der psychischen Belastungen infolge des Krieges gelegt werden.
TildeMODEL v2018

The aspects excluded from consideration are "the care, the psychological burden inherent to the job, the complexity of the work, and the ongoing stream of new professional developments" (Plantenga and Van Velzen 1993:34).
Unberücksichtigt bleiben "die Pflege, die mit der* Tätigkeit verbundene psychologische Belastung, die Komplexität der Arbeit sowie die erforderliche ständige Weiterbildung" (Plantenga und Van Velzen 1993:34).
EUbookshop v2

This is quite a psychological burden for a skeptical realist (critical rationalism), who does not just repress things or go on hoping.
Für einen skeptischen Realist (kritischer Rationalismus), der nicht verdrängt oder hofft, führt das zu einer großen seelischen Belastung.
ParaCrawl v7.1

Agree, this psychological burden is quite heavy, even for an adult, let alone the weak psyche of the child-teen.
Zustimmen, ist diese psychische Belastung ziemlich schwer, auch für einen Erwachsenen, allein die schwache Psyche des Kindes-Teen lassen.
ParaCrawl v7.1

Excess skin and fat tissue in that area most commonly represents a great esthetic and psychological burden.
Ein Überschuss an Haut und Fettgewebe ist an dieser Körperstelle oft eine große ästhetische und psyhologische Belastung.
ParaCrawl v7.1

Excess skin and fat in the abdominal area can represent a great aesthetic and psychological burden, but can also lead to significant health problems.
Überschüssige Haut und übermäßiges Fettgewebe im Bauchraum können eine große ästhetische und psychische Belastung darstellen, aber auch zu erheblichen gesundheitlichen Problemen führen.
ParaCrawl v7.1

Grünenthal is aware of its responsibility as a health-promoting and health-protective employer - we take the psychological and physical burden of our employees seriously.
Grünenthal ist sich seiner Verantwortung als gesundheitsfördernder und –bewahrender Arbeitgeber bewusst: die psychischen und körperlichen Belastungen unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter nehmen wir ernst.
ParaCrawl v7.1

Although medicine made great progress in the past ten years and the rate of early detection and healing is very high thanks to mammographies, regular gynecologic examinations and new operation techniques, the diagnosis «breast cancer» is still a great challenge for the physicians and a high psychological and physical burden for the women concerned.
Obwohl die Medizin in den letzten zehn Jahren große Fortschritte gemacht hat und die Früherkennungsrate und Heilungs­rate durch Mammographien, regelmäßige gynäkologische Untersuchungen und neue Operationstechniken sehr hoch ist, stellt die Diagnose «Brustkrebs» nach wie vor eine große Herausforderung für die Ärzte und eine große psychische und physische Belastung für die betroffenen Frauen dar.
ParaCrawl v7.1