Übersetzung für "Provisions stipulated" in Deutsch

Apart from that, all provisions stipulated by the Fischer Panda GmbH and set out below are legally binding.
Im Übrigen sind die nachfolgend aufgeführten Bestimmungen von Fischer Panda GmbH verbindlich.
ParaCrawl v7.1

It is recalled that the sampling provisions stipulated under Article 17 of the basic Regulation were applied in this particular proceeding.
Bekanntlich wurden in diesem Verfahren die Bestimmungen über die Stichprobenbildung in Artikel 17 der Grundverordnung angewandt.
DGT v2019

The Hotelier and the contracting party are obliged to adhere to the provisions stipulated in the contract.
Hotelinhaber und Vertragspartner sind verpflichtet, die Bestimmungen einzuhalten, die in diesen Vertrag aufgenommen wurden.
ParaCrawl v7.1

By way of derogation from the fees referred to in the Annex, fees for certification tasks performed in the context of a bilateral agreement between the Union and a third country may be subject to dedicated provisions stipulated in the respective bilateral agreement.
Abweichend vom Anhang können Gebühren für Zulassungstätigkeiten, die im Rahmen eines bilateralen Abkommens zwischen der Union und einem Drittland durchgeführt werden, besonderen Bestimmungen unterliegen, die in dem jeweiligen Abkommen festgelegt sind.
DGT v2019

The guarantee and liability for the proper fulfillment of contractual obligations is subject to the valid legal provisions, unless stipulated otherwise in the following.
Die Gewährleistung und Haftung für die ordnungsgemäße Erfüllung der vertraglichen Leistungen bestimmt sich nach den gesetzlichen Vorschriften, sofern nicht nachfolgend etwas anderes bestimmt ist.
ParaCrawl v7.1

The rush to be part of a bigger organism (Europe), makes us accept with tractability all the provisions stipulated in the contact.
Die Eile, mit der man Teil eines größeren Organismus (Europas) werden will, lässt uns fügsam alle durch diesen Kontakt auferlegten Bestimmungen akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

In order for your documents to be valid abroad, according to the provisions stipulated within the convention of Hague, they must bear an apostille, be translated, legalized or superlegalized.
Damit Ihre Urkunde im Ausland gültig sei, gemäß der Bestimmungen der Konvention von Haga, ist es notwendig, dass sie mit der „Apostylle von Haga” versehen werden, übersetzt, beglaubigt und noch einmal mit der „Apostylle von Haga” versehen sein werden.
ParaCrawl v7.1

In so far as external service providers come into contact with your personal data, we apply legal, technical and organizational means as well as routine controls to ensure that these abide by the provisions stipulated in data protection law.
Soweit externe Dienstleister mit Ihren personenbezogenen Daten in Berührung kommen, haben wir durch rechtliche, technische und organisatorische Maßnahmen sowie durch regelmäßige Kontrollen sichergestellt, dass diese die Vorschriften der Datenschutzgesetze einhalten.
ParaCrawl v7.1

A “qualified electronic signature” is a signature that, in accordance with the legal provisions within a field of law (for example in Germany in accordance with the provisions stipulated under paragraph 2 (3) of the Signature Act), meet the requirements of the electronic form and is thus suitable for replacement of the written form that is legally prescribed for some transaction forms.
Eine "qualifizierte elektronische Signatur" ist eine Signatur welche gemäß den rechtlichen Regelungen innerhalb eines Rechtsgebietes (in Deutschland zum Beispiel entsprechend der in Paragraph 2 Nummer 3 Signaturgesetz getroffenen Regelungen) die Anforderungen an die elektronische Form erfüllt und dadurch geeignet ist, die gesetzlich für manche Transaktionsformen vorgeschriebene Schriftform zu ersetzen.
EuroPat v2