Übersetzung für "Provisions for pensions" in Deutsch
It
is
essential
to
introduce
flexible
provisions
regarding
pensions
for
women
bringing
up
children.
Es
müssen
flexible
Rechtsvorschriften
hinsichtlich
der
Renten
von
erziehenden
Müttern
erlassen
werden.
Europarl v8
But
reduced
provisions
for
pensions
also
had
a
positive
impact.
Aber
auch
die
reduzierten
Rückstellungen
für
Pensionsverpflichtungen
haben
sich
positiv
ausgewirkt.
ParaCrawl v7.1
Provisions
for
pensions
and
other
post-employment
benefits
rose
by
€0.5
billion
.
Die
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
erhöhten
sich
um
0,5
Mrd.
€
.
ParaCrawl v7.1
A
reduction
in
provisions
for
pensions
also
helped
reduce
E.ON’s
economic
net
debt.
Darüber
hinaus
trugen
geringere
Pensionsrückstellungen
zur
Verbesserung
der
wirtschaftlichen
Netto-Verschuldung
bei.
ParaCrawl v7.1
Provisions
for
pensions
would
therefore
have
been
€0.6
billion
higher.
Die
Rückstellungen
für
Pensionen
wären
dadurch
um
0,6
Mrd.
€
höher
ausgefallen.
ParaCrawl v7.1
Higher
provisions
for
pensions
due
to
lower
discount
rates
were
the
main
reason
for
this
decline.
Für
diesen
Rückgang
sind
hauptsächlich
höhere
Pensionsrückstellungen
auf
Grund
der
gesunkenen
Diskontierungssätze
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
Provisions
for
pensions
and
similar
obligations
are
based
on
defined-benefit
direct
pension
commitments.
Die
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnlichen
Verpflichtungen
basieren
auf
leistungsorientierten
unmittelba-ren
Pensionszusagen.
ParaCrawl v7.1
The
provisions
for
pensions
would
have
been
around
€
470
million
lower.
Die
Pensionsrückstellungen
wären
um
rund
470
Mio.
€
niedriger
ausgefallen.
ParaCrawl v7.1
When
determining
the
provisions
for
pensions
and
other
employee
benefits,
the
discount
rate
used
is
an
important
factor
that
has
to
be
estimated.
Bei
der
Ermittlung
der
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
ist
der
Abzinsungsfaktor
eine
wichtige
Schätzgröße.
ParaCrawl v7.1
These
pension
plans
are
funded
via
external
plan
assets
and
provisions
for
pensions
and
other
employee
benefits.
Diese
Versorgungssysteme
werden
über
externe
Planvermögen
sowie
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
finanziert.
ParaCrawl v7.1
The
increase
is
primarily
attributable
to
the
rise
in
the
provisions
for
pensions
as
a
result
of
the
lower
discount
interest
rates.
Die
Erhöhung
ist
im
Wesentlichen
bedingt
durch
den
An-stieg
der
Pensionsrückstellungen
in
Folge
der
geringeren
Diskontierungszinsen.
ParaCrawl v7.1
Actuarial
gains
reduced
provisions
for
pensions
and
other
post-employment
benefits
by
€0.4
billion
.
Versicherungsmathematische
Gewinne
reduzierten
die
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
um
0,4
Mrd.
€.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
Member
States
need
to
draft
provisions
for
ensuring
adequate
pensions
for
their
citizens.
Ich
denke,
dass
Mitgliedstaaten
Entwürfe
ausarbeiten
müssen,
um
ihren
Bürgerinnen
und
Bürgern
angemessene
Renten
zu
gewährleisten.
Europarl v8
On
the
idea
of
coordination
provisions
for
supplementary
pensions,
I
would
remind
you
that
the
Commission
has
committed
itself
in
its
social
policy
agenda
to
propose
in
2002
a
directive
on
the
transferability
of
supplementary
pensions.
Was
den
Gedanken
der
Koordinierung
der
ergänzenden
Altersversorgung
angeht,
so
möchte
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
sich
die
Kommission
im
Rahmen
ihrer
sozialpolitischen
Agenda
verpflichtet
hat,
2002
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
zur
Übertragbarkeit
von
Ansprüchen
der
ergänzenden
Altersversorgung
vorzulegen.
Europarl v8
Provisions
for
‘Pensions
and
other
post
employment
defined
benefit
obligations’
include
the
amount
of
net
defined
benefit
liabilities.
Bei
Schuldtiteln,
die
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
werden,
ist
unter
„Bruttobuchwert“
der
Buchwert
ohne
„Kumulierte
Änderungen
des
beizulegenden
Zeitwerts
aufgrund
von
Ausfallrisiken“
zu
verstehen.
DGT v2019
The
ratio
of
net
debt
including
provisions
for
pensions
and
similar
obligations
to
EBITDA
remained
unchanged
at
3.0
(31
December2017:
3.0).
Der
Quotient
aus
Nettoverschuldung
inklusive
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
und
EBITDA
belief
sich
unverändert
auf
3,0
(31.
Dezember
2017:
3,0).
ParaCrawl v7.1
Substantial
operating
cash
flow
in
the
first
half
of
the
year,
proceeds
on
disposals,
and
lower
provisions
for
pensions
due
to
higher
interest
rates
were
among
the
factors
that
enabled
E.ON
to
significantly
reduce
its
economic
net
debt
to
€29.3
billion.
Unter
anderem
durch
den
hohen
operativen
Cashflow
im
ersten
Halbjahr,
Veräußerungserlöse
und
Entlastungen
bei
den
Pensionsrückstellungen
aufgrund
des
gestiegenen
Zinsniveaus
konnten
die
wirtschaftlichen
Nettoschulden
deutlich
auf
29,3
Milliarden
Euro
gesenkt
werden.
ParaCrawl v7.1