Übersetzung für "To be provisioned" in Deutsch
The
expedition
expected
to
be
fully
provisioned
in
Boston,
the
capital
of
colonial
Massachusetts,
but
the
city
was
unprepared
when
it
arrived,
and
Massachusetts
authorities
had
to
scramble
to
provide
even
three
months'
supplies.
Die
Expedition
sollte
in
Boston
ausgerüstet
werden,
doch
die
Stadt
war
bei
der
Ankunft
der
Schiffe
nicht
vorbereitet
und
die
Behörden
der
Kolonie
Massachusetts
hatten
große
Schwierigkeiten,
Vorräte
für
drei
Monate
zusammenzubringen.
Wikipedia v1.0
"
Since
the
fleet
had
left
with
insufficient
supplies,
its
organizers
expected
it
to
be
fully
provisioned
in
Boston.
Da
sie
Großbritannien
mit
unzureichenden
Vorräten
verlassen
hatte,
erwarteten
ihre
Organisatoren,
in
Boston
vollumfänglich
versorgt
zu
werden.
Wikipedia v1.0
After
a
week's
rest,
"Scotia"
departed
for
Buenos
Aires,
where
she
was
to
be
repaired
and
provisioned
for
another
season's
work.
Nach
einer
Woche
Pause
nahm
die
"Scotia"
Kurs
auf
Buenos
Aires,
wo
sie
instand
gesetzt
und
für
eine
weitere
Saison
ausgerüstet
werden
sollte.
Wikipedia v1.0
A
guarantee
instrument
to
be
provisioned
with
up
to
€
1
billion
in
liquidity
reserves,
shared
between
the
European
Investment
Bank
and
the
2007-2013
EU
budget,
is
expected
to
leverage
€
20
billion
in
bank
lending
for
transport
infrastructure.
Ein
Bürgschaftsinstrument,
das
mit
bis
zu
1
Mrd.
€
in
Liquiditätsreserven
ausgestattet
werden
soll,
die
gemeinsam
von
der
Europäischen
Investitionsbank
und
aus
dem
EU-Haushalt
2007?2013
aufgebracht
werden,
dürfte
dank
Hebelwirkung
20
Mrd.
€
an
Bankdarlehen
für
die
Verkehrsinfrastruktur
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
I
expect
my
ships
to
be
provisioned
by
the
next
full
moon,
and
all
my
warriors
to
be
armed
and
assembled.
Ich
erwarte,
dass
meine
Schiffe
beim
nächsten
Vollmond
beladen
sind
und
alle
meine
Krieger
bewaffnet
bereitstehen.
OpenSubtitles v2018
Since
the
fleet
had
left
with
insufficient
supplies,
its
organizers
expected
it
to
be
fully
provisioned
in
Boston.
Da
sie
Großbritannien
mit
unzureichenden
Vorräten
verlassen
hatte,
erwarteten
ihre
Organisatoren,
in
Boston
vollumfänglich
versorgt
zu
werden.
WikiMatrix v1
According
to
the
magazine,
the
reason
lies
in
the
"fact
that
the
corporate
finance
is
backed
by
Sace,
enabling
a
long-term
facility
to
be
provisioned.
Der
Zeitschrift
nach
heißt
es,
dass
der
Grund
der
Anerkennung
ist,
dass
"
die
Finanzierung
des
Unternehmens
von
der
Agentur
SACE
gewährleistet
ist,
damit
ein
langfristiger
Kredit
erlaubt
wird.
ParaCrawl v7.1
Ultimately
this
is
causing
an
explosion
of
the
number
of
virtual
networks,
security
policies
and
keys
that
need
to
be
provisioned
and
managed
on
a
dynamic
basis.
Dies
bedeutet
schließlich
eine
Explosion
der
Anzahl
von
virtuellen
Netzwerken,
Sicherheitsregeln
und
Schlüsseln,
die
dynamisch
verwaltet
und
zugeteilt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
Yes,
Cloudlets
applications
have
been
designed
to
be
provisioned
using
Akamai's
Property
Manager
in
Luna
Control
Center.
Ja,
Cloudlets-Anwendungen
wurden
entworfen,
um
über
den
Property
Manager
von
Akamai
im
Luna
Control
Center
bereitgestellt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
An
apparatus
according
to
claim
3,
in
which
the
punching
apparatus
is
arranged
in
such
a
way
that
the
blister
packs
can
be
transported,
by
outwardly
directed
displacement
into
the
punching
apparatus
and
by
onward
displacement
beyond
said
punching
apparatus,
into
a
distributing
station
where
a
discharging
of
de-blistered
medicaments
into
an
assigned
receiving
compartment
in
the
medicament-dispenser
to
be
provisioned
takes
place.
Anlage
nach
einem
der
Ansprüche
2
oder
3,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Stanzeinrichtung
(89/i)
an
der
der
Transporteinrichtung
für
die
Medikamentenspender
(11)
zugewandten
Außenseite
der
den
Spalt
des
Schachts
begrenzenden
Profilschenkel
angeordnet
ist,
derart,
dass
die
Blister
durch
auswärts
gerichtete
Verschiebung
in
die
Stanzeinrichtung
und
durch
weitere
Verschiebung
über
die
Stanzeinrichtung
hinaus
in
die
Ausgabestation
transportierbar
sind,
wo
das
Ausstoßen
der
entblisterten
Medikamente
in
das
zugeordnete
Aufnahmefach
des
zu
bestückenden
Medikamentenspenders
(11)
erfolgt.
EuroPat v2
After
a
week's
rest,
Scotia
departed
for
Buenos
Aires,
where
she
was
to
be
repaired
and
provisioned
for
another
season's
work.
Nach
einer
Woche
Pause
nahm
die
Scotia
Kurs
auf
Buenos
Aires,
wo
sie
instand
gesetzt
und
für
eine
weitere
Saison
ausgerüstet
werden
sollte.
WikiMatrix v1
Huawei's
open
uCPEs
enable
over
10
mainstream
VASs
in
the
industry
to
deploy
automatically,
orchestrate,
and
distribute
VASs
in
the
cloud
on
demand,
and
allow
VASs
to
be
provisioned
in
minutes,
meeting
the
requirements
of
fast
innovation
and
the
flexible
changes
of
enterprise
services.
Offene
uCPEs
von
Huawei
ermöglichen
mehr
als
10
Mainstream-VASs
fÃ1?4r
in
der
Branche
zugunsten
der
automatischen
Bereitstellung,
Orchestrierung
und
Verteilung
von
VASs
in
der
Cloud
nach
Bedarf
und
die
Möglichkeit,
VASs
in
Minutenschnelle
bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1
TARMAC
Enterprise
Server
includes
an
admin
interface
and
end-user
interface,
allowing
iPhones
and
iPads
to
be
provisioned
over-the-air.
Der
TARMAC
Enterprise
Server
umfasst
eine
Admin-Oberfläche
und
eine
Endanwender-Schnittstelle,
über
die
iPhones
und
iPads
OTA
provisioniert
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
going
to
be
new
provisions
for
superstructures.
Es
wird
neue
Vorschriften
für
Aufbaustrukturen
geben.
Europarl v8
But
I
think
there
ought
to
be
provision
for
that.
Ich
denke,
diese
Frage
müsste
aber
geregelt
werden.
Europarl v8
In
some
incidences
Länder
law
is
considered
to
be
stricter
than
provisions
contained
in
the
Directive.
In
einigen
Fällen
wird
das
Länderrecht
für
strenger
erachtet
als
die
Richtlinienbestimmungen.
TildeMODEL v2018
There
needs
to
be
more
effective
provision
of
resources
for
research
and
innovation.
Außerdem
seien
Ressourcen
für
Forschung
und
Innovation
effektiver
zur
Verfügung
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
Given
that
adjustments
are
to
be
discontinued,
this
provision
should
be
amended.
Da
die
Anpassung
entfällt,
sollte
diese
Vorschrift
geändert
werden.
DGT v2019
The
refusal
of
authorization
has
to
be
justified
and
provision
is
made
for
a
right
of
appeal.
Die
Ablehnung
des
Genehmigungsantrags
ist
zu
begründen,
ein
Rechtsbehelf
ist
vorgesehen.
EUbookshop v2
There
are
also
to
be
provisions
governing
fisheries.
Auch
für
den
Fischereisektor
sind
Bestimmungen
vorgesehen.
EUbookshop v2
If
the
EFTA
Surveillance
Authority
considers
the
decision
to
be
inadequate,
the
provisions
of
subparagraph
(2)
are
applicable.
Hält
die
EFTA-Überwachungsbehörde
diese
Entscheidungen
für
unangemessen,
so
findet
Absatz
2
Anwendung.
EUbookshop v2
This
led
to
the
provisions
being
reversed.
Dies
führte
zu
einer
Auflösung
der
Rückstellung.
ParaCrawl v7.1
There
also
needs
to
be
provision
in
the
long-term
plans
for
reasonable
yet
flexible
yearly
adjustments.
Zudem
müssen
in
den
langfristigen
Plänen
Vorkehrungen
für
vernünftige
und
zugleich
flexible
jährliche
Anpassungen
getroffen
werden.
Europarl v8
The
subjects
to
be
covered,
data
provision
and
dissemination
are
laid
down
in
Annex
III.
Die
behandelten
Themen,
die
Bereitstellung
und
Verbreitung
von
Daten
sind
Anhang
III
zu
entnehmen.
TildeMODEL v2018
The
subjects
to
be
covered,
data
provision
and
dissemination
are
laid
down
in
Annex
II.
Die
Thematik
sowie
die
Bereitstellung
und
Verbreitung
der
Daten
sind
Anhang
II
zu
entnehmen.
TildeMODEL v2018