Übersetzung für "Provide subsidies" in Deutsch

We must go a step further and provide additional income subsidies.
Wir müssen hier noch einen Schritt weiter gehen und zusätzliche Einkommensbeihilfen gewähren.
Europarl v8

However, on the other hand, the EU continues to provide subsidies to tobacco growers.
Auf der anderen Seite gewährt die EU den Tabakanbauern jedoch Subventionen.
Europarl v8

The foundation generally does not provide subsidies for speaker’s fees.
Honorare werden von der Stiftung grundsätzlich nicht berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

The foundation generally does not provide subsidies for speaker's fees.
Honorare werden von der Stiftung grundsätzlich nicht berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

All the 15 countries are so rich that we could easily provide the necessary subsidies ourselves.
Alle 15 Länder sind so reich, dass sie die notwendigen Zuschüsse leicht selbst aufbringen könnten.
Europarl v8

Does the Council of Tenerife provide aid or subsidies for my project or business?
Bietet die Inselregierung von Teneriffa irgendwelche Beihilfen oder Subventionen für mein Projekt oder mein Unternehmen?
CCAligned v1

The federal and state governments jointly provide the subsidies for the budget of the Max Planck Society.
Die Zuschüsse zum Haushalt der Max-Planck-Gesellschaft werden von Bund und Ländern gemeinsam je zur Hälfte getragen.
ParaCrawl v7.1

Supporters note that governments in countries like Japan and China provide subsidies to manufacturers.
Befürworter stellen fest, dass Regierungen in Ländern wie Japan und China den Herstellern Subventionen gewähren.
ParaCrawl v7.1

However, local authorities do provide subsidies for each house in a group scheme (see rates).
Die lokalen Behörden für jedes Haus in einem Gruppenschema Zuschüsse gewähren (siehe Preise).
ParaCrawl v7.1

If you continue to attempt to ignore the fact that Member States are completely disregarding the partnership principle and to provide them with subsidies despite this, you will be breaching the Structural Funds Regulation.
Wenn Sie weiter versuchen, zu ignorieren, dass Mitgliedstaaten das Partnerschaftsprinzip mit Füßen treten, und sie trotzdem fördern, dann ist das eine Verletzung der Strukturfondsverordnung!
Europarl v8

There is also the question of whether, in the Commission's opinion, it is not short-sighted or even negligent to provide State subsidies for private pension provision without quality standards if there is a risk that, after these enormous losses, the pension recipients will be in even more need of support from the State.
Das ist auch die Frage, die sich jetzt stellt, ob es nach Ansicht der Kommission nicht kurzsichtig bis fahrlässig ist, private Vorsorge ohne Qualitätsstandards staatlich zu fördern, wenn die Gefahr besteht, dass nach diesen immensen Verlusten die Pensionsbezieher erst recht wieder staatlich unterstützt werden müssen.
Europarl v8

These schemes provide subsidies within the meaning of Articles 2(1)(a)(ii) and 2(2) of the basic Regulation.
Im Rahmen dieser Regelungen werden Subventionen im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii und des Artikels 2 Absatz 2 der Grundverordnung gewährt.
DGT v2019

In order to achieve this, it is important for us to facilitate European farmers' access to bank loans on favourable terms, as well as provide subsidies for farmers.
Um dies zu erreichen, ist es wichtig, dass wir den europäischen Landwirten den Zugang zu Bankdarlehen zu günstigen Konditionen erleichtern und Subventionen für Landwirte bereitstellen.
Europarl v8

The European Parliament and European Union provide subsidies for tobacco farming, breeding bulls for bull-fighting and, if we are to believe the press reports this week, breeding beetles in Italy for alcoholic drinks colouring, and yet we seem to be balking at or objecting to a small increase in the project.
Das Europäische Parlament und die Europäische Union gewähren Zuschüsse für den Tabakanbau, die Zucht von Stieren für den Stierkampf und - wenn wir den Presseberichten von dieser Woche glauben können - die Zucht von Käfern in Italien für das Einfärben alkoholischer Getränke, und dennoch scheinen wir vor einer geringen Erhöhung der Mittel für dieses Projekt zurückzuschrecken bzw. diese abzulehnen.
Europarl v8

The difference is that, in one case, we provide subsidies and, in the other, we tolerate a situation in which, under American influence, armed action is taken against these farmers and foreign aircraft take off from Dutch colonial territory to carry out reconnoitring exercises with a view to spraying toxins.
Beide Szenarien unterscheiden sich insofern, als dass in einem Fall Subventionen gewährt werden, während im anderen Fall zugelassen wird, dass unter amerikanischem Einfluss bewaffnet gegen die Bauern vorgegangen wird und von niederländischem Kolonialgebiet startende ausländische Flugzeuge Aufklärungsflüge durchführen, um Gift zu versprühen.
Europarl v8

The interest from this Fund amounts to around EUR 60 million a year, which makes it possible to provide top-up subsidies for research that does not come under the 7th Framework Programme.
Die Zinserträge aus diesem Fonds belaufen sich auf 60 Millionen Euro jährlich, wodurch zusätzliche Mittel für Forschungen bereitgestellt werden können, die nicht unter das Siebte Rahmenprogramms fallen.
Europarl v8