Übersetzung für "Provide a reason" in Deutsch

The police refused her request and did not provide a reason for the arrest.
Die Polizeibeamten verweigerten ihre Bitte und nannten auch keinen Grund für die Verhaftung.
ParaCrawl v7.1

Please provide a detailed reason.
Bitte geben Sie einen detaillierten Grund an.
CCAligned v1

Even the CCP itself cannot provide a convincing reason.
Sogar die KPCh selbst kann keinen überzeugenden Grund liefern.
ParaCrawl v7.1

I any event, care would have to be taken to ensure that such Councils did not provide a reason (or an excuse) for the Ministers responsible for key areas—Foreign Ministers, Finance Ministers, Social Affairs Ministers, etc.—not coming to Brussels in person.
Sozialministern ...) als Grund oder Vorwand dienen, nicht persönlich nach Brüssel zu kommen.
EUbookshop v2

If users want to remove the restriction, they are required to provide a reason and pay a fee.
Wenn Benutzer die Beschränkung entfernen möchten, müssen sie einen Grund angeben und eine Gebühr entrichten.
WikiMatrix v1

Please provide a reason and a description why you would like to give notice of this magazine.
Bitte geben Sie den Grund und eine Beschreibung an wieso Sie dieses Magazin melden wollen.
CCAligned v1

However, the current increases of the account management fees are likely to provide a good reason to change that!
Die aktuellen Erhöhungen von Kontoführungsgebühren dürften jedoch einen guten Anlass bieten, das zu ändern!
ParaCrawl v7.1

Here, you need to provide a reason for why you are deleting your Bumble account permanently.
Hier, Sie brauchen einen Grund zu geben, warum Sie Ihre Bumble Konto dauerhaft löschen.
ParaCrawl v7.1

Unable to provide a reason for his detainment, the police subsequently released him.
Weil sie keinen Grund für seine Inhaftierung vorbringen konnten, ließ die Polizei ihn daraufhin frei.
ParaCrawl v7.1

In these circumstances, I am proposing that Member States should no longer finance commercial banks with problems directly so that they can cover with money they have received the huge losses and/or improve their financial coefficients using public money, satisfy their shareholders and provide a reason for even awarding themselves generous bonuses.
Unter diesen Umständen schlage ich vor, dass die Mitgliedstaaten Geschäftsbanken mit finanziellen Problemen nicht länger direkt unterstützen, so dass diese mit den erhaltenen Geldern die erlittenen riesigen Verluste ausgleichen und/oder ihre Finanzen mit öffentlichen Mitteln aufbessern und ihre Anteilseigner zufriedenstellen können und einen Grund geliefert bekommen, sich selbst großzügige Boni auszuzahlen.
Europarl v8

The proposed changes arising out of the Intergovernmental Conference should provide a good reason for again asking the French people whether they are willing to entrust the most important aspects of French economic policy to supranational bodies.
Die zum Abschluß der Regierungskonferenz angeregten Änderungen sollten Anlaß für eine erneute Befragung der Franzosen darüber sein, ob sie mit einer Übertragung der wesentlichen Teile der Wirtschaftspolitik Frankreichs an supranationale Gremien einverstanden sind.
Europarl v8

We must remember that this proposal shall establish citizens' right of access to documents without them having to provide a reason for this or to demonstrate that they are affected.
Wir müssen uns vor Augen halten, dass dieser Entwurf das Recht der Bürgerinnen und Bürger auf Zugang zu Dokumenten festschreiben will, ohne dass sie den Grund für ihr Anliegen begründen oder eine persönliche Betroffenheit nachweisen müssen.
Europarl v8

Contracting entities should be able to provide a reason for any decision that equivalence does not exist in a given case.
Die Auftraggeber sollten jede Entscheidung, dass die Gleichwertigkeit in einem bestimmten Fall nicht gegeben ist, begründen können.
JRC-Acquis v3.0

Contracting authorities must be able to provide a reason for any decision that equivalence does not exist in a given case.
Die öffentlichen Auftraggeber müssen jede Entscheidung, dass die Gleichwertigkeit in einem bestimmten Fall nicht gegeben ist, begründen können.
JRC-Acquis v3.0

The writ of habeas corpus is one of the first and oldest protections in Western legal systems, requiring jailers – those who “have the body” – to provide a reason for the prisoner’s detention.
Der Grundsatz des habeas corpus ist einer der ersten und ältesten Erlasse, die in westlichen Rechtssystemen Schutz boten, da er von den Inhaftierenden – die „den Körper haben“ – verlangt, die Verhaftung des Gefangenen zu begründen.
News-Commentary v14

Today’s particular economic circumstances provide a second reason for establishing a National Investment Bank.
Ein zweiter Grund für die Einführung einer Nationalen Investitionsbank ergibt sich aus den besonderen wirtschaftlichen Umständen der heutigen Zeit.
News-Commentary v14

Regional "clusters" may be key factors in boosting economic, social and territorial cohesion and provide a reason for firms to move to developing regions, as long as the EU and national governments carry out and fund programmes to provide back-up for the establishment of technology firms, promote development, innovation and vocational training and foster partnership between firms, universities, local authorities, social partners and civil society.
Die regionalen "Cluster" können erheblich zur Verbesserung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts beitragen und für Unternehmen ein Anreiz sein, sich in Entwicklungsregionen anzusiedeln, sofern auf gemeinschaftlicher und einzelstaatlicher Ebene Programme zur Förderung der Ansiedlung von Technologieunter­neh­men, zur Ankurbelung von Entwicklung und Innovation, zur Verbesserung der beruflichen Bildung sowie zur Förderung von Partnerschaften zwischen Unternehmen, Hochschulen, lokalen Behörden, Sozialpartnern und der Zivilgesellschaft aufgelegt und finanziert werden.
TildeMODEL v2018

In any event the fact that Mr Ioannidis’ parents are not migrant workers residing in Belgium cannot provide a reason for refusing to grant the allowance.
Der Umstand, dass die Eltern von Herrn Ioannidis keine in Belgien wohnenden Wanderarbeitnehmer sind, kann jedenfalls die Versagung des Überbrückungsgeldes nicht begründen.
TildeMODEL v2018

In times like these, we have to remember and regroup around the things that unite us and provide us with a reason to go forward.
In Zeiten wie diesen müssen wir uns neu aufstellen und uns daran erinnern, was uns vereint und was uns einen Grund gibt, weiter voranzugehen.
Europarl v8